Английский - русский
Перевод слова Village
Вариант перевода Деревенский

Примеры в контексте "Village - Деревенский"

Примеры: Village - Деревенский
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels' Gallery and Cousin Jasper dragooned us into playing endless games of Bridge. А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах и кузен Джаспер, который заставлял нас бесконечно играть в бридж.
The village volunteers reported the matter to the gup who sent the male Christians with the volunteers to the Dzongda. Добровольцы сообщили об этом гупу (деревенский староста), который направил мужчин-христиан и добровольцев к дзонгде.
The village has one of the oldest bridges still in use over the River Shannon, completed in 1757. Деревенский мост - один из самых старых построенных через эту реку мостов, до сих пор находящихся в использовании; он был достроен в 1757 году.
At the head of a village is the turaga-ni-koro, elected or appointed by the villagers. Деревенский голова турага-ни-коро избирается или назначается самими жителями деревни.
The Village Smithy (January 16, 1942). The Village Smithy (Деревенский кузнец), выпущен 16 января 1942 года.
We offer you a renovated rural house in a village 19km away from Berkovitsa. Обновленный деревенский дом в деревне в 19км от г.Берковица.
This rural house is situated in a village some 28km from the town of Dve mogili and 63km from Rousse. Сохраненный деревенский дом в 28км от г.Две могили и 63км от г.Русе.
Only an arrogant villager can believe that the world ends at the edge of his own village, and we are aware of the challenges of the modern age - the technology, interdependence and intercommunication that make today's world different. Только невежественный деревенский житель может полагать, будто мир заканчивается на краю его деревни; мы же осознаем проблемы современной эпохи - технологии, взаимозависимости и взаимных коммуникаций, которые являются отличительными чертами сегодняшнего мира.
The village fono or council is the decision making body at the village level. Деревенский фоно, или совет, является органом, ответственным за принятие решений на уровне деревни.
A village pub, like this village. В деревенский паб, примерно как здесь.
The male-dominated village management committee was not functioning and the village women refused to pay their monthly contributions. Деревенский руководящий комитет (в котором доминировали мужчины) не функционировал, и женщины деревни отказались платить свои ежемесячные взносы.
Each village is represented by a village council headed by the mayor, who is in charge of the village and its farmlands. Каждую деревню представляет деревенский совет во главе с мэром, отвечающим за данную деревню и ее сельскохозяйственные угодья.
It is chaired by the gup (village headman) and the membership includes mangi-aps (village elders) and chipons (village coordinators). Их возглавляет гуп (деревенский староста), а их членами являются манги-апы (деревенские старейшины) и чипоны (деревенские координаторы).
Huts were burned, several persons were injured and the village bore hole was deliberately sabotaged in what seemed to be an attempt to render the village uninhabitable. Были сожжены хижины, несколько человек получили ранения, а деревенский колодец был преднамеренно поврежден в попытке, по-видимому, сделать деревню непригодной для жилья.
The villager thinks of the village in personal and practical terms, while the mapmaker thinks of the village in neutral, public, cartographical terms. Деревенский житель рассуждает о своей деревне в личностных и практических терминах, тогда как картограф думает о деревне в нейтральных, общественных категориях.
The Village Chief, Village Deputy Chief and village member must be eligible voters in that village and one of them must be a woman. Деревенский староста, заместитель старосты и его помощник должны иметь право голоса в этом селении, и один из этих постов должна занимать женщина.
The Amerindian Village Council is the executive authority for a village, whilst a District council is a coordinating body for three or more villages. Индейский деревенский совет представляет собой исполнительный орган деревни, тогда как районный совет является координационным органом трех и более деревень.
In granting permission to enter village lands, or to carry out any research or study, a Village council may attach reasonable conditions to its permission including restriction on access to sacred sites, private homes and other areas of village lands. При выдаче разрешения на въезд на деревенские земли или на проведение каких-либо исследований или изучения на них деревенский совет может оговорить свое разрешение разумными условиями, включая ограничение доступа к святым местам, частным домам и другим участкам на деревенских землях.
However, before the National Immigration Board in 1997 he stated that three guerillas had been killed in a clash outside his native village and that the military authorities suspected the villagers and the village elder of helping the PKK. Однако в Национальном совете по делам иммиграции в 1997 году он заявил, что трое партизан были убиты в ходе столкновения около его родной деревни и что у военных властей появились подозрения в том, что жители деревни и деревенский старейшина оказывают помощь РПК.
In village councils nationwide, out of 190 village chairpersons, only 11 are women. Also, for every one woman elected to the village councils, there are 3 or more men. В деревенских советах по всей стране из 190 председателей деревенских советов только 11 женщин. Кроме того, на каждую женщину, избранную в деревенский совет, приходится З или более мужчин.
Then he stated that the village elder had told him that the military authorities had found documents on the dead bodies with the names of contacts in the village and that he believed that the author's name was among them. Затем он заявил, что деревенский старейшина сообщил ему о том, что военные власти, обыскивая убитых, обнаружили документы с именами связных в деревне и что он полагает, что среди них было имя автора.
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста.
The Village Fono continues to govern and manage village affairs in accordance with Samoan traditional practices and values of political organization in line with the Village Fono Act 1991 and the Constitution of Samoa. Деревенский фоно по-прежнему осуществляет руководство и управление делами деревни в рамках традиционной практики и ценностей политической организации Самоа, что соответствует Закону о деревенских фоно 1991 года и Конституции Самоа.
After the village has given its consent under section 48, the Village Council, acting on behalf of the Village, shall enter into a written agreement with the miner. После того как деревня даст свое согласие в соответствии с разделом 48, деревенский совет, действуя от имени деревни, заключает с горнодобывающим предприятием письменное соглашение.
A Village Council may grant leases of Village lands provided that - Деревенский совет может сдавать в аренду деревенские земли при условии, что: