Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителя председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителя председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителя председателя
It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers, and one from among the representatives of exporters. Предлагается избрать одного заместителя председателя из числа представителей импортеров и одного из числа представителей экспортеров.
She mentioned that, as head of her country's delegation and Vice-President of the Francophone Women's Association, she would promote INSTRAW and GAINS in her official statements. Она заявила, что в качестве главы делегации своей страны и заместителя Председателя Ассоциации женщин франкоязычных стран она будет пропагандировать деятельность МУНИУЖ и ГАИНС в своих официальных заявлениях.
Speaking both as the head of the delegation of Monaco and as a Vice-President of the Assembly, I wish to say that you can count on my unreserved support. Выступая в качестве главы делегации Монако и заместителя Председателя Ассамблеи, я хотел бы заявить, что Вы можете рассчитывать на мою полную поддержку.
We would also like to express our appreciation to you, Mr. President, and especially to Vice-President Ambassador Puri for the leadership necessary to delivering the final agreement. Хотелось бы поблагодарить и Вас, г-н Председатель, и особенно заместителя председателя посла Пури за то руководство, которое понадобилось для достижения окончательной договоренности.
The President said that in the absence of nominations, the second post of Vice-President had not been filled, leaving agenda item 7 unfinished. Председатель указывает, что из-за отсутствия кандидатуры второй пост заместителя Председателя остается вакантным, в результате чего рассмотрение пункта 7 повестки дня не завершено.
I requested His Excellency Mr. Julio Martini Herrera of Guatemala, in his capacity as Vice-President of the General Assembly, to open the consultations on my behalf. Я обратился с просьбой к Его Превосходительству г-ну Хулио Мартини Эррера, Гватемала, в его качестве заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи начать проводить консультации от моего имени.
The President of the Russian Federation had set up a national preparatory committee, under the chairmanship of the Vice-President, and had announced that he would personally attend the Summit. Президент Российской Федерации принял решение о создании национального подготовительного комитета под руководством заместителя председателя правительства, а также выразил свое согласие принять участие в Встрече на высшем уровне.
The President informed the Council that informal consultations would be held on this item, conducted by H.E. Mr. Karel Ko-vanda, Vice-President of the Council (Czech Republic). Председатель сообщил Совету о том, что по данному пункту будут проведены неофициальные консультации под руководством заместителя Председателя Совета Его Превосходительства г-на Карела Кованды (Чешская Республика).
At its 26th meeting, on 10 July, the Council held a high-level interactive panel discussion on the "Contribution and effectiveness of the United Nations development system" under the chairmanship of the Acting Vice-President of the Council, Idriss Jazaïry. На своем 26-м заседании 10 июля Совет провел интерактивный дискуссионный форум высокого уровня по теме «Вклад и эффективность системы развития Организации Объединенных Наций» под председательством исполняющего обязанности заместителя Председателя Совета Идрисса Джазаири.
Informal consultations led by a Vice-President of the Council are currently under way and the result of these consultations will be reported to the Council in due course. В настоящее время проводятся неформальные консультации под руководством заместителя Председателя Совета, о результатах которых Совет будет своевременно проинформирован.
Following a statement by the Vice-President, a presentation was made by the head of the secretariat responsible for the independent evaluation of the initiative "Delivering as One", Department of Economic and Social Affairs. После заявления заместителя Председателя с тематическим докладом выступил руководитель секретариата, отвечающего за проведение независимой оценки инициативы «Единство действий» в Департаменте по экономическим и социальным вопросам.
At the same meeting, Acting Vice-President of the Council Fedor Rosocha (Slovakia) read out amendments to the draft resolution that had been agreed to in informal consultations. На том же заседании исполняющий обязанности заместителя Председателя Совета Федор Рёсёха (Словакия) зачитал поправки к этому проекту резолюции, которые были согласованы в ходе неофициальных консультаций.
On 19 March, Parliament nonetheless passed a motion of no-confidence against the Government. On 9 April, a decree was published appointing Martinho Dafa Cabi, Third Vice-President of PAIGC, as Prime Minister. Тем не менее 19 марта парламент вынес вотум недоверия действующему правительству. 9 апреля был опубликован указ о назначении премьер-министром Мартиньо Ндафа Каби, занимавшего должность третьего заместителя председателя ПАИГК.
At its 28th meeting, on 11 July, under the chairmanship of the Vice-President of the Council, Andrei Dapkiunas (Belarus), the Council held a panel discussion with heads of United Nations funds and programmes. На своем 28-м заседании 11 июля Совет под председательством заместителя Председателя Совета Андрея Дапкюнаса (Беларусь) провел групповое обсуждение с руководителями фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Following the approval of decision 2011/5, the President thanked Vice-President Magnus Lennartsson (Sweden), for serving as facilitator, a role in which he had demonstrated leadership, patience and guidance in his efforts on behalf of the Bureau, the Board and the secretariat. После утверждения решения 2011/5 Председатель поблагодарила заместителя Председателя Магнуса Леннартссона (Швеция) за его работу в качестве координатора, в роли которого он продемонстрировал лидерские качества, терпение и умелое руководство, действуя от имени Бюро, Совета и секретариата.
The panel discussion, held at the 24th meeting, on 10 July, was chaired by the Vice-President (Egypt) and moderated by John Hendra, Assistant Secretary-General for Policy and Programme, UN-Women. Дискуссионный форум, проведенный в рамках 24-го заседания 10 июля, прошел под председательством заместителя Председателя (Египет), функции координатора выполнял помощник Генерального секретаря по политике и программам Структуры "ООН-женщины" Джон Хендра.
At its 32nd meeting, on 7 July, the Council began its consideration of the item under the chairmanship of the Vice-President of the Council (Croatia). На своем 32м заседании 7 июля Совет приступил к рассмотрению этого пункта повестки дня под председательством заместителя Председателя Совета (Хорватия).
Members of the 2 associations visited their counterpart associations in Malaysia, and the Malaysian Engineers Association sent its Vice-President to Timor-Leste Члены этих 2 ассоциаций совершили поездки в партнерские ассоциации Малайзии, а Ассоциация инженеров Малайзии направила в Тимор-Лешти своего заместителя Председателя
At its 6th meeting, on 1 July, the forum held a dialogue on the theme "Countries in special situations: building resilience", chaired by the Vice-President of the Council, Vladimir Drobnjak (Croatia), who made an opening statement. На своем 6-м заседании 1 июля форум провел под председательством заместителя Председателя Совета Владимира Дробняка (Хорватия), сделавшего вступительное заявление, диалог на тему «Страны, находящиеся в особой ситуации: укрепление потенциала противодействия».
Since June 2004, Mr. Kannan has been Executive Vice-President of the Higher Council for Science and Technology in Amman and Managing Director of the Jordan Centre for Public Policy Research and Dialogue. С июня 2004 года г-н Каннан занимает должность исполнительного заместителя председателя Высшего совета по науке и технике в Аммане и управляющего директора Иорданского исследовательского центра по вопросам государственной политики и диалога.
At the outset, I bring to the attention of the Security Council that I was elected to the Presidency by the Judges of the Tribunal on 17 November 2005 after having served as Vice-President. С самого начала я хотел бы привлечь внимание Совета Безопасности к тому факту, что я был избран Председателем судьями Трибунала 17 ноября 2005 года после того, как до этого занимал должность заместителя Председателя.
The newly reported case concerns Augustin Cyiza, a former law professor, lieutenant colonel and Vice-President of the Supreme Court, who was reportedly arrested on 23 April 2003 by a commando unit of the Rwandan army. Информация о новом сообщенном случае касается Аугустина Цыиза, бывшего профессора права, подполковника и заместителя Председателя Верховного суда, который, согласно сообщению, был арестован 23 апреля 2003 года подразделением командос Руандийской армии.
The panel was chaired by Jaime Moncayo, Permanent Representative of Ecuador and Vice-President of the Council, and moderated by Ezra Suruma, Minister for Finance, Planning and Economic Development of Uganda. Дискуссия проходила под председательством Хайме Монкайо, Постоянного представителя Эквадора и заместителя Председателя Совета, а в качестве ведущего выступал Эзра Сурума, министр финансов, планирования и экономического развития Уганды.
Given your role at this critical moment, Guinea-Bissau, in its capacity as a Vice-President at this session, will spare no effort in supporting you in your work. Учитывая Вашу роль в этот критический момент, Гинея-Биссау в своем качестве заместителя Председателя нынешней сессии сделает все от нее зависящее для оказания Вам всяческой поддержки в Вашей работе.
The Judicial Practices Working Group, composed of the President, the Vice-President and Judges Schomburg, Robinson and Janu, met three times during the reporting period. Рабочая группа по судебной практике в составе Председателя, заместителя Председателя и судей Шомбурга, Робинсона и Яну за отчетный период провела три заседания.