Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителя председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителя председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителя председателя
The President said that the Group of Non-Aligned and Other States had endorsed the candidacy of Gabon for the post of Vice-President. Председатель говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств одобрила кандидатуру Габона на должность заместителя Председателя.
Each of the two positions of Vice-President is held by a Minister. ( ) Два заместителя председателя относятся к соответствующим министерствам.
For the first time, a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. Впервые пост заместителя председателя Национального собрания занимает женщина из этнической группы хмонг.
Although the post of Vice-President gives little extra power, it is seen as important in appointments. Хотя пост заместителя председателя дает мало дополнительной власти, он считается важным при назначении.
The post of Vice-President went to Axmen Antoine, of the Independent Group. Должность заместителя председателя получил Аксман Антуан из Независимой группы.
It was also suggested that there should be more than one Vice-President. Было также предложено иметь более одного заместителя Председателя.
The working group of the Bureau was constituted under the chairmanship of the Vice-President, Ambassador Felipe Paolillo. Была создана Рабочая группа Бюро под председательством заместителя Председателя посла Фелипе Паолильо.
In the case of a vacancy of the Vice-President, the President may arrange for the election of a successor by correspondence. В случае вакансии на должности заместителя Председателя Председатель может организовать выборы преемника заочно.
The expert consultation was chaired by Eugenio Curia (Argentina), Vice-President of the Conference. Консультации экспертов проходили под председательством заместителя Председателя Конференции Эугенио Куриа (Аргентина).
The President sought nominations for the Office of Vice-President of the SMCC. Председатель предложил выдвигать кандидатуры на должность заместителя Председателя ККАП.
In particular, the President visited Lebanon from 22 to 25 November 2011, accompanied by the Vice-President and the Chef de Cabinet. В частности, 22 - 25 ноября 2011 года Председатель в сопровождении заместителя Председателя и начальника личной Канцелярии посетил Ливан.
The Executive Board elected a new Vice-President to its Bureau, Pille Kesler (Estonia), representing the group of Eastern European States. Исполнительный совет избрал в состав Бюро нового заместителя Председателя, Пилле Кеслер (Эстония), представляющую группу государств Восточной Европы.
One participant, who had previously served as a Vice-President, suggested that, de facto, it did not. Один участник, который ранее занимал должность заместителя Председателя, ответил, что фактически не предполагает.
Paulus Noa (Namibia), in his capacity as Vice-President of the Conference, chaired the debate. Паулус Ноа (Намибия) в своем качестве заместителя Председателя Конференции осуществлял руководство ходом обсуждения.
Judge Fausto Pocar (Italy) acted as Vice-President following his re-election at the same times. Судья Фаусто Покар (Италия) выполнял функции заместителя Председателя после того, как он был переизбран в те же даты.
The meeting elected Australia as a Vice-President upon the nomination by the Western European and Others Group. По представлению Группы Западной Европы и других стран Совещание избрало в качестве заместителя Председателя Австралию.
Served as Vice-President of the Third Commission of the Conference. Выполнял функции заместителя председателя Третьей комиссии на этой Конференции.
For the delegation of Bolivia, it was a distinct honour to serve as Vice-President of the Assembly under his able guidance. Для делегации Боливии было выдающейся честью выполнять обязанности заместителя Председателя Ассамблеи под его умелым руководством.
At this important juncture in the work of the General Assembly, your continued cooperation and support as Vice-President is greatly appreciated. На данном важном этапе работы Генеральной Ассамблеи Ваше дальнейшее сотрудничество и поддержка в качестве заместителя Председателя имеют очень важное значение.
Consequently the General Assembly proceeded to the election of one Vice-President of the Assembly from the African States. В связи с этим Генеральная Ассамблея приступила к выборам одного заместителя Председателя Ассамблеи от африканских государств.
Having had the honour of serving as a Vice-President of that session, I am particularly appreciative of his noteworthy contributions. Я имела честь выполнять обязанности заместителя Председателя на той сессии и поэтому испытываю особую признательность за внесенный им вклад.
Costa Rica was honoured by the election of Judge Odio-Benito to serve as Vice-President of the Tribunal. В Коста-Рике избрание судьи Одио-Бенито на должность заместителя Председателя Трибунала было расценено как большая честь для нашей страны.
This organization included Mr. Ricardo Bolfil among the members of its International Board with the post of Vice-President. В состав Международного совета этой организации входит г-н Рикардо Болфил, который занимает в нем должность заместителя Председателя.
In June 2007, President Pocar welcomed the Vice-President of the European Commission and his delegation to the Tribunal. В июне 2007 года Председатель Покар приветствовал заместителя Председателя Европейской комиссии и его делегацию в штаб-квартире Трибунала.
Judge Kevin Parker was replaced as Vice-President by the election of Judge O-Gon Kwon at the same time. Судью Кевина Паркера заменил на посту заместителя Председателя избранный тогда же судья О-Гон Квон.