Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителя председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителя председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителя председателя
Other responsibilities included preparation of research papers for the then Senior Vice-President and General Counsel of the World Bank (Ibrahim F.I. Shihata), as well as work on certain aspects of the establishment of the Multilateral Investment Guarantee Agency Другие обязанности включали подготовку научно-исследовательских материалов для бывшего старшего заместителя Председателя и Генерального советника Всемирного банка (Ибрахим Ф.И. Шихата), а также изучение определенных аспектов создания Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям (МИГА)
ICJ proposes an increase in the President's allowance from US$ 15,000 to US$ 20,000 and for the Vice-President's allowance from US$ 94 per day to US$ 125 per day, subject to a maximum of US$ 12,500 per year. Суд предлагает повысить размер надбавки для Председателя с 15000 долл. США до 20000 долл. США, а для заместителя Председателя с 94 долл. США в день до 125 долл. США в день при максимальной сумме 12500 долл. США в год.
At the 26th meeting, on 6 July, the Council held a panel discussion with the agencies and bodies of the United Nations system on mainstreaming a gender perspective into the work of the United Nations, chaired by Yashar Aliyev, Vice-President of the Council. На 26-м заседании 6 июля Совет провел дискуссионный форум с участием учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций по теме «Учет гендерной проблематики в деятельности системы Организации Объединенных Наций», прошедший под председательством заместителя Председателя Совета Яшара Алиева.
WELCOME TO THE PRESIDENT OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE, THE VICE-PRESIDENT, OTHER MEMBERS OF THE COURT AND ITS REGISTRAR ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО В АДРЕС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО СУДА, ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, ДРУГИХ ЧЛЕНОВ СУДА И ЕГО СЕКРЕТАРЯ
Open-ended informal consultations conducted by H.E. M. M. Alex Reyn (Belgium), Vice-President of the General Assembly, on draft proposal A/50/L. submitted under agenda item 24 (Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s) Неофициальные консультации открытого состава под председательством Его Превосходительства г-на Алекса Рейна (Бельгия), заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи, по проекту предложения, представленному по пункту 24 повестки дня (Осуществление Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы)
At their last plenary session, held in June 1997, the judges re-elected Judge Laity Kama to a second term as President of the Tribunal, and Judge Yakov Ostrovsky to a second term as Vice-President. На своем последнем пленарном заседании, состоявшемся в июне 1997 года, судьи вновь избрали судью Лайти Каму на второй срок в качестве Председателя Трибунала и судью Якова Островского - на второй срок в качестве заместителя Председателя.
The current bureau of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space shall continue as officers of the General Committee of the Conference in the respective functions of President, Vice-President and Rapporteur-General of the Plenary. Члены нынешнего бюро Комитета по использованию космического пространства в мирных целях продолжают действовать в качестве должностных лиц Генерального комитета Конференции, выполняя соответствующие функции Председателя, заместителя Председателя и Генерального докладчика пленарных заседаний.
The Working Group on Speeding Up Trials is chaired by Judge Bonomy, with ad litem Judges Hanoteau and Swart as members; the Working Group on Speeding Up Appeals is chaired by Judge Mumba, with Vice-President Pocar and Judge Schomburg as members. Рабочая группа по ускорению разбирательств возглавляется судьей Бономи с участием судей ad litem Аното и Сварта в качестве членов; Рабочая группа по ускорению рассмотрения апелляций возглавляется судьей Мумбой при участии заместителя Председателя Покара и судьи Шомбурга в качестве ее членов.
The Bureau is composed of Judge Navanethem Pillay, President and Presiding Judge of Trial Chamber I; Judge Erik Mse, Vice-President; Judge William H. Sekule, Presiding Judge of Trial Chamber II; and Judge Lloyd George Williams, Presiding Judge of Trial Chamber III. Президиум состоит из судьи Наванетхема Пиллэя, Председателя и судьи, председательствующего в Судебной камере I; судьи Эрика Мёса, заместителя Председателя; судьи Вильяма Х. Секуле, председательствующего в Судебной камере II; и судьи Ллойда Джоржа Уильямса, председательствующего в Судебной камере III.
Since the tribunal would be a single administrative entity with a President, a Vice-President and a registry, its legal and administrative functions would be streamlined and costs would be reduced. Поскольку такой трибунал являл бы собой единое административное образование, имеющее одного председателя, одного заместителя председателя и один секретариат, это способствовало бы упорядочению его правовых и административных функций и сокращению расходов.
This is the most important court. It has a President and, as required, a Vice-President, judges responsible for various civil, correctional, social and administrative hearings, and a Procurator with several Deputy procurators, as described above. Речь идет о наиболее важной судебной инстанции, включающей председателя, при необходимости заместителя председателя, судей, занимающихся рассмотрением различных гражданских дел, дел о проступках, социальных и административных дел, прокурора и нескольких заместителей прокурора, функции которых описаны выше.
Presentations will be made by Mr. Masood Ahmed, Director, External Relations, International Monetary Fund, and Mr. Kevin Kellems, Acting Vice-President, External Affairs, Communications and United Nations Affairs, World Bank. С докладами выступят г-н Массуд Ахмед, Директор Департамента внешних сношений Международного валютного фонда, и г-н Кевин Келлемс, исполняющий обязанности заместителя Председателя Департамента внешних сношений, связи и по делам Организации Объединенных Наций Всемирного банка.
Main keynote address by Ms. Brigita Schmögnerová, Vice-President for Environment, Procurement and Administration, the European Bank for Reconstruction and Development, on promoting sustainability by investing in environmental and social improvements Основной доклад г-жи Бригиты Шмегнеровой, заместителя Председателя Европейского банка реконструкции и развития по вопросам окружающей среды, закупок и управления, посвященный поощрению устойчивого развития за счет инвестиций в экологические и социальные усовершенствования
Election of officers: Election of a new President of the fifty-fifth session of the Board, as well as a new Vice-President from list A (Asia). Выборы должностных лиц: выборы нового Председателя пятьдесят пятой сессии Совета, а также нового заместителя Председателя из списка А (Азия)
1993-1997: as President of the Court of Appeal of Gitega and, subsequently, Vice-President of the Court of Appeal of Bujumbura, supervised work of the Criminal Chambers in prosecuting alleged perpetrators of large-scale inter-ethnic massacres committed since October 1993; С 1993 по 1997 год в качестве председателя апелляционного суда Гитеги, а затем заместителя председателя апелляционного суда Бужумбуры руководил работой камер по уголовным делам для судебного преследования обвиняемых в совершении межэтнических массовых убийств с октября 1993 года.
(b) A special allowance of US$ 15,000 for the President and an allowance of US$ 94 per day, subject to a maximum of US$ 9,400 per annum for the Vice-President when acting as President; Ь) специальная надбавка в размере 15000 долл. США для Председателя и надбавка в размере 94 долл. США в день, но не более 9400 долл. США в год для заместителя Председателя, когда он исполняет обязанности Председателя;
A commensurate increase in the allowance of the Vice-President when acting as President would result in the daily subsistence allowance of the Vice-President being increased from $94 per day to $125 per day, subject to a maximum of $12,500 per year Аналогичное увеличение надбавки для заместителя Председателя, исполняющего обязанности Председателя, приведет к тому, что размер ежедневной надбавки для заместителя Председателя будет увеличен с 94 до 125 долл. США с условием, что максимальная выплата не превысит 12500 долл. США в год.
At its 17th meeting, on 6 July, the Council held a general discussion on agenda item 4 and heard an opening statement by the Vice-President of the Council, Ali Hachani and an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs. На своем 17-м заседании 6 июля Совет провел общую дискуссию по пункту 4 повестки дня и заслушал вступительное заявление заместителя Председателя Совета, Али Хашани, и вступительное слово помощника Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам.
Informal consultations, under the chairmanship of the Vice-President of the Council, H.E. Mr. Ivan Šimonović, on the following pending issues under the general segment of the Economic and Social Council: Неофициальные консультации под председательством заместителя Председателя Совета Его Превосходительства г-на Ивана Шимоновича по следующим вопросам, находящимся на рассмотрении в рамках общего этапа заседаний Экономического и Социального Совета:
Subsequently, the President of the Committee advised that the appropriate party within the staff to whom to address the query was the Vice-President of the Committee. On 28 March 2012, the Office requested the Впоследствии Председатель Комитета сообщил, что сотрудником, к которому следует обращаться с этой просьбой, является заместитель Председателя Комитета. 28 марта 2012 года Управление просило заместителя Председателя представить кандидатуру, избранную персоналом.
National Representative to the to the United Nations in the preparatory process of the 2nd World Assembly on Ageing, as a facilitator of ad hoc negotiations and as a replacement for the Vice-President of the Western Europe and Others Group in the 1st Preparatory Commission in 2002 Национальный представитель в Организации Объединенных Наций в ходе процесса подготовки ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, выполняла функции координатора в ходе специальных переговоров и замещала заместителя Председателя группы государств Западной Европы и других государств в ходе первой сессии Подготовительной комиссии в 2002 году
The National Elections Observatory (ONE-L) has 11 members, 3 of them women, including one vice-president. Среди 11 членов НКНВ 3 являются женщинами, одна из которых занимает пост заместителя председателя.
In 2008, the position of prime minister was held by a woman, and in 2010 that of the vice-president of the Parliament was also occupied by a woman. Так, в 2008 году на пост премьер-министра была назначена женщина, а в 2010 году женщина заняла пост заместителя председателя парламента.
The president and the vice-president of the General Confederation of Small and Medium-sized Enterprises (CGPME) and the secretary-general and the director of MEDEF-NC are women. Следует отметить, что две женщины занимают пост председателя и заместителя председателя Профсоюза работодателей Генеральной конфедерации малого и среднего бизнеса (ГКМСБ).
It is noteworthy none the less that a cautious beginning has been made at including women in political life: some parties now reserve the post of national or prefectural vice-president for a woman. Вместе с тем следует отметить небольшой прогресс в представительстве женщин в политических сферах, связанный с инициативой некоторых партий назначать женщин на пост заместителя председателя органов власти как на национальном уровне, так и на уровне префектуры.