| Ms. Ivana Halle, Vice-President of the SAICM Preparatory Committee, served as chair of the current consultation. | Консультации проходили под председательством г-жи Иваны Халле, заместителя Председателя Подготовительного комитета СПМРХВ. |
| Following a statement by Ms. Mary Rowen, Vice-President chairing the meeting, the Officer-in-Charge of the secretariat made a statement. | После заявления заместителя Председателя г-жи Мэри Роуэн, которая вела заседание, с заявлением выступил исполняющий обязанности руководителя секретариата. |
| If the Vice-President is elected President under this rule, the Conference shall elect a new Vice-President. | Если в соответствии с настоящим правилом Председателем избирается заместитель Председателя, Конференция избирает нового заместителя Председателя. |
| The Council also elected Elizabeth Odio, Vice-President of Costa Rica, as Vice-President of the Council. | Совет также избрал г-жу Элизабет Одью, вице-президента Коста-Рики, в качестве заместителя председателя Совета. |
| The meeting was chaired by Mr. Konrad Scharinger (Germany), Vice-President of the Board. | Заседание было проведено под руководством заместителя Председателя Совета г-на Конрада Шарингера (Германия). |
| Dominika Krois (Poland), in her capacity as Vice-President of the Conference, delivered introductory remarks. | Доминика Кройс (Польша) в своем качестве заместителя Председателя Конференции выступила со вступительными замечаниями. |
| As Vice-President of the Mauritius Labour Party, she personally encouraged women to stand for political office. | В качестве заместителя Председателя Маврикийской лейбористской партии оратор лично поощряла женщин выдвигать свои кандидатуры на политические должности. |
| As the representative of Hungary had served as Vice-President of the Governing Council, the seat of the Eastern European States fell vacant on that date. | Поскольку представитель Венгрии выполнял функции заместителя Председателя Совета управляющих, эта должность из состава Группы восточноевропейских государств с тех пор является вакантной. |
| The interactive debate was chaired by the Vice-President (Mexico), and moderated by Bruce Jones, Director of the Center on International Cooperation, New York University. | Интерактивное обсуждение прошло под председательством заместителя Председателя (Мексика), функции координатора выполнял директор Центра международного сотрудничества Нью-Йоркского университета Брюс Джонс. |
| The panel discussion was co-chaired by Stefan Tafrov (Bulgaria), Vice-President of the Conference, and Maryanne Diamond, representing civil society organizations. | Дискуссия проходила под совместным председательством заместителя Председателя Конференции Стефана Тафрова (Болгария) и представителя организаций гражданского общества Марианны Дайамонд. |
| The hearing was chaired by the representative of Zambia in his capacity as Vice-President of the Trade and Development Board. | Функции Председателя слушаний выполнял представитель Замбии в своем качестве заместителя Председателя Совета по торговле и развитию. |
| In his capacity as Vice-President of the General Assembly, the Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations presided over the two successive interactive sessions. | В своем качестве заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи Постоянный представитель Гвинеи-Бисау при Организации Объединенных Наций председательствовал на двух интерактивных заседаниях. |
| Report of the Vice-President (Morocco) on the | Доклад заместителя Председателя (Марокко) об |
| The Vice-President's report gave reason to believe that the consultations could come to a successful conclusion. | Из доклада заместителя Председателя можно сделать вывод, что консультации завершились успешно. |
| For the first time, there is a woman Vice-President of the Council of State and another holds the office of Vice-President of the National Assembly of the People's Power (Parliament). | На должность заместителя председателя Государственного совета была впервые назначена женщина, еще одна женщина занимает должность заместителя председателя Национальной ассамблеи народной власти (парламент). |
| Judge Fausto Pocar served as President and Judge Kevin Parker as Vice-President. | Судья Фаусто Покар выполнял обязанности Председателя Трибунала, а судья Кевин Паркер - обязанности заместителя Председателя Трибунала. |
| She had requested Magnus Lennartsson (Sweden), Vice-President of the Executive Board, to serve as facilitator of the informal consultations on the proposed financial regulations and rules. | Она просила заместителя Председателя Исполнительного совета Магнуса Леннартссона (Швеция) выступить в качестве координатора неофициальных консультаций по предлагаемым финансовым положениям и правилам. |
| Workshop C was chaired by Mr. Percaya, Vice-President of the Council, and moderated by Feleti Teo, Deputy Secretary-General of the Pacific Islands Forum Secretariat. | Семинар-практикум С прошел под председательством заместителя Председателя Совета г-на Перкайя, функции координатора выполнял заместитель генерального секретаря секретариата Форума тихоокеанских островов Фелети Тео. |
| Head and parliamentary secretary, Office of the Second Vice-President of the Legislature of the Autonomous City of Buenos Aires Lawyer | Начальник секретариата и парламентский секретарь второго заместителя Председателя Законодательного собрания города Буэнос-Айрес |
| Viet Nam is a member of the Council of the International Seabed Authority and was elected Vice-President of the Assembly of the Authority. | Вьетнам является членом Совета Международного органа по морскому дну и был избран на должность заместителя Председателя Ассамблеи Органа. |
| At its 26th meeting, on 13 July 2001, the Vice-President of the Council, Mikhail Wehbe, introduced the summary of the Vice-President. | На 26-м заседании 13 июля 2001 года заместитель Председателя Совета Михаил Вехбе представил резюме заместителя Председателя. |
| Following a statement by the Vice-President, the moderator of the special dialogue, Douglas Lindores, an international expert on development cooperation and former Senior Vice-President of the Canadian International Development Agency, also made a statement. | После заявления заместителя Председателя с заявлением выступил также координатор специального диалога, международный эксперт по вопросам сотрудничества в целях развития и бывший старший заместитель председателя Канадского агентства по международному развитию Дуглас Линдорес. |
| Mr. Sinhaseni (Thailand), Vice-President, would be replaced at the fifth session of the Conference by other members of his delegation as Acting Vice-President. | Г-н Синхасени (Таиланд), заместитель Председателя, будет заменен на пятой сессии другими членами его делегации в качестве исполняющего обязанности заместителя Председателя. |
| The meeting on cross-sectoral issues was opened on behalf of the ex officio Vice-President of the Summit by the Vice-President of the Summit, Srgjan Kerim. | Заседание по межсекторальным вопросам от имени заместителя Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне открыл заместитель Председателя Встречи на высшем уровне Срджан Керим. |
| In the absence of Mr. Sinhaseni (Thailand), Vice-President, Mr. Srivali (Thailand), Acting Vice-President, took the Chair. | В отсутствие г-на Синхасени (Таиланд), заместителя Председателя, место Председателя занимает г-н Сривали (Таиланд), исполняющий обязанности Председателя. |