The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007. |
Затем Совет пригласил Идрисса Джазаири приступить к исполнению функций исполняющего обязанности заместителя Председателя на основной сессии 2007 года. |
It is proposed to elect one Vice-President. |
Ей предлагается избрать одного заместителя Председателя. |
The Netherlands is proud to contribute, for example as a member and a Vice-President of the Human Rights Council. |
Нидерланды гордятся внесением вклада в эту область, например, в качестве члена и заместителя Председателя Совета по правам человека. |
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. |
Я также хотел бы поблагодарить его и заместителя Председателя судью Томку за руководство работой Суда в течение этого периода. |
Following the opening statement by the Vice-President, the moderator also made an introductory statement. |
После заявления заместителя Председателя, открывшего форум, координатор также сделал вступительное заявление. |
Acting Vice-President Fedor Rosocha (Slovakia) responded with a statement of clarification. |
Исполняющий обязанности заместителя Председателя Федор Рёсёха (Словакия) сделал заявление в порядке разъяснения. |
The meeting was chaired by the Vice-President of the Human Rights Council, Ambassador Andras Dekany, the Permanent Representative of Hungary. |
З. Совещание проходило под председательством заместителя Председателя Совета по правам человека, Постоянного представителя Венгрии, посла Андраша Декани. |
In addition, Ms. Brooks distinguished herself as Vice-President of the National Political and Social Movement of Liberia in the 1960s. |
Кроме того, в 1960е годы г-жа Брукс особо проявила себя на посту заместителя Председателя Национального политического и социального движения Либерии. |
I should also like to acknowledge the election of Solomon Islands as a Vice-President of the General Assembly at this session. |
Я также хотел бы отметить избрание Соломоновых Островов на пост заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на этой сессии. |
The Meeting decided to conduct further deliberations of these items in open-ended informal consultations under the chairmanship of Vice-President Dean Marc Bialek. |
Совещание постановило провести дальнейшее обсуждение этих вопросов в рамках неофициальных консультаций открытого состава под председательством заместителя председателя Дина Марка Биалека. |
The closing plenary meeting was chaired by the other Vice-President, Indonesia. |
Заключительное пленарное заседание проходило под председательством Индонезии, еще одного заместителя Председателя. |
The strong relationship with the business community is reflected inter alia in the fact that a vice-president of the All-Russian Association of Small and Medium-sized Enterprises (OPORA) is serving as vice-chair of the Team. |
О тесной связи с предпринимательскими кругами говорит, в числе прочего, и тот факт, что заместитель председателя Общероссийской общественной организации малого и среднего предпринимательства ("ОПОРА") занимает должность заместителя Председателя Группы. |
5 judges: 1 woman vice-president; 1 woman counsellor |
5 судей: 1 женщина занимает пост заместителя председателя; и 1 женщина - пост советника |
Also, available resources allowed the funding of a second delegate for eligible Parties that provided a vice-president or a chair to a Convention body, so long as the number of funded delegates from each such Party did not exceed two. |
Наряду с этим имеющиеся ресурсы дали возможность профинансировать участие второго делегата от имеющих на это право Сторон, представители которых занимали пост заместителя председателя или председателя какого-либо органа Конвенции, при этом число финансировавшихся делегатов каждой такой Стороны не превышало двух. |
2.2 The complainant followed the official to the office of the vice-president of the court, where a man began to question her. |
2.2 Заявительница прошла с чиновником в кабинет "заместителя Председателя Суда", где другой мужчина стал ее допрашивать. |
In the upcoming elections, almost 240 women had declared their candidacy for provincial office; eight, for vice-president, and one, for president. |
В связи с предстоящими выборами около 240 женщин объявили о выдвижении своих кандидатур в провинциальный орган, восемь - на пост заместителя председателя и одна - на пост председателя. |
The Minister of Justice asserted that this procedure had been used previously to remove a vice-president of the Supreme Court, and that this removal and the procedure followed had been upheld by the Constitutional Court. |
Министр юстиции заявил, что такая процедура уже использовалась ранее для отстранения от должности заместителя Председателя Верховного суда и что само отстранение и использованная при этом процедура были поддержаны Конституционным судом. |
The candidacy of Gabon for the post of Vice-President of the Conference was approved. |
Кандидатура Габона на должность заместителя Председателя Конференции утверждается. |
The briefing was conducted by the Secretariat and chaired by the Vice-President of the Conference. |
Брифинг был проведен Секретариатом под председательством заместителя Председателя Конференции. |
Nor shall the Chairman of the Committee of the Whole be eligible for election as a Vice-President of the Conference. |
Равным образом Председатель комитета полного состава не может занимать должность заместителя Председателя Конференции. |
It is the practice of the Tribunal to apply the same requirement to the Vice-President. |
В практике Трибунала то же требование распространяется и на должность заместителя Председателя. |
The Committee decided to hear a statement by the Vice-President of the Government of New Caledonia, H.E. Mr. Gilbert Tyuienon. |
Комитет постановил заслушать заявление заместителя председателя правительства Новой Каледонии Его Превосходительства г-на Жильбера Тьюиенона. |
Thirteen judges, including the Vice-President of the Court, engaged in the exercise. |
В работе семинара приняли участие 13 судей, включая заместителя Председателя Суда. |
The meeting was chaired by Simona Marin (Romania), Vice-President of the Conference at its fifth session. |
Совещание проходило под председательством Симоны Марин (Румыния), выполнявшей функции заместителя Председателя Конференции на ее пятой сессии. |
Mrs. Odio has been elected a Vice-President of that Tribunal. |
Г-жа Одио была избрана на пост заместителя Председателя этого трибунала. |