Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Via - Используя"

Примеры: Via - Используя
Staff members could seek advice from the ethics office or raise workplace concerns in a variety of ways, all of which would be confidential, including in person, by regular mail, fax or e-mail or via the ethics helpline. Сотрудники могут просить совета у бюро по вопросам этики или поднимать связанные с работой вопросы, используя различные способы, включая личные встречи, обычную почту, факсимильные сообщения или электронную почту или же линию помощи по этическим вопросам по телефону.
All attempts of ZJPTT to re-establish telecommunication links via operable capacities have been to no avail. Все попытки СЮПТТ восстановить центры электросвязи, используя с этой целью действующее оборудование, оказались безуспешными.
OpenVPN offers two types of interfaces for networking via the Universal TUN/TAP driver. OpenVPN предлагает два различных варианта сетевых интерфейсов, используя драйвер TUN/TAP.
Networker delivers presence based communications that enable users to effectively and securely communicate via a number of web-based functions (IM, eMeeting, teleconference and file sharing) all within a controlled and authenticated environment. Оно позволяет пользователям безопасно и эффективно общаться используя такие возможности как IM, eMeeting, телеконференции и обмен файлами. Все действия выполняются в контролируемом и безопасном окружении.
(c) Establish a national system for early detection, referral and intervention including both increased government provisions via public institutions, and community-based as well as NGO interventions; с) установить национальную систему ранней диагностики, направления к врачам-специалистам и лечения, используя в этих целях увеличение государственного финансирования деятельности, осуществляемой государственными учреждениями, а также меры, принимаемые на базе общин и осуществляемые НПО;
The Menzi Muck moves in the water by pushing and pulling via the excavator arm. Menzi Muck передвигается в воде, используя стрелу.
Il client che uso su Android, K-9 Mail, si sincronizza via IMAP utilizzando tecnologia IMAP-Idle (leggi: push e-mail in tempo reale). Клиентов, использующих Android, К-9 Mail, используя IMAP синхронизация через IMAP-IDLE технологии (читай: нажать электронной почты в реальном времени).
If any questions arise, please, read our FAQ page or contact us directly via feedback form. Если у вас остались вопросы, почитайте страницу помощи или свяжитесь с нами, используя форму обратной связи.
Spectators, fans and television viewers made donations for each goal scored by their favourite player via SMS text message and online on the Goal4Africa web site. Зрители на стадионе, болельщики и телезрители вносили свои пожертвования за каждый гол, забитый их любимым игроком, используя для этого текстовое сообщение SMS и онлайновый веб-сайт «Гол для Африки».
The game is played by moving a crosshair across the sky background via a trackball and pressing one of three buttons to launch a counter-missile from the appropriate battery. Игрок перемещает прицел по небу, используя трекбол, и нажимает одну из трёх кнопок, чтобы запустить противоракету из соответствующей установки.
When the anchor descends, the chain rode will ascend, and sends the trunk downhill via the pulley. Когда якорь опускается, цепь поднимается... и большое дерево можно спустить по склону, используя шкивы по бокам.
Users will be able to access services via small hand-held mobile units with omni-directional antennas at a planned cost of US$ 3/min for voice and data transmissions of up to 2.4 kbps. Пользователи будут в состоянии получать доступ к услугам, используя небольшие мобильные портативные аппараты с многонаправленными антеннами, причем планируемая стоимость составит З долл. США в минуту для передачи речевой информации и данных со скоростью до 2,4 кбт/сек.
SITA was the first company to handle data traffic in real time via a packet switched network over common carrier leased lines. Компания впервые использовала обработку информации в реальном времени на основе сети с пакетной коммутацией, используя выделенные линии общественных сетей.
Using a via ferrata kit, climbers can secure themselves to the cable, limiting any fall. Используя специальный комплект для Via Ferrata, восходители могут прикрепить себя к тросу, тем самым избежав падания.
If for some reason you still would like to avoid using a credit card when making a phone card purchase Russia Call will gladly accept your payment via PayPal. Тем не менее, если Вы по каким-либо причинам не желаете использовать кредитную карточку, то Вам предоставляется возможность оплатить покупку телефонной карточки используя систему оплат PayPal.
Beginning in 2000, Italy's Telegestore Project was the first to network large numbers (27 million) of homes using smart meters connected via low bandwidth power line communication. Начиная с 2000 года итальянский проект Telegestore первым использовал большую сеть (27000000) домов с использованием смарт-счетчиков соединённых через цифровую сеть используя саму линию электропередачи.
Fax For Asterisk provides low speed (14400bps) PSTN faxing via DAHDI-compatible telephony boards as well as VoIP faxing to T. -compatible SIP endpoints and service providers. Факс для Asterisk обеспечивает низкоскоростную (14400bps) работу факсов, как через ТфОП, используя телефонные платы, поддерживающие DAHDI, так и через ВоИП, на оборудование и операторов связи, поддерживающих работу факсов по протоколу T. и SIP.
Now it can work while sending data via server in RTMP protocol, but in future it will be possible to send data in P2P way using new RTMFP protocol. В настоящий момент пока доступна передача только через сервер посредством RTMP протокола, но в будущем станет возможным передавать данные в P2P режиме, используя новый RTFMP протокол.
It is already possible to obtain via Gosstandart information concerning standards applicable on any desired foreign market, as well as the texts of those standards. Уже сегодня, используя нормативную базу Госстандарта можно получить информацию и сами стандарты, действующие на любых зарубежных рынках.
It turns out that there is an easy solution to the download blocking problem: include scripts dynamically via DOM methods. На самом деле, существует простое решение для устранения блокировки загрузки: нам нужно добавлять скрипты динамически, используя DOM-методы.
Builds can be started by various means, including scheduling via a cron-like mechanism, building when other builds have completed, and by requesting a specific build URL. Сборка проектов может быть назначена на разные события, например, производиться по расписанию, используя механизм, подобный cron, либо стартовать, когда другая сборка уже собрана, либо при запросе определённого URL.
The new terminal comprises of a program for mobile phones (which is uploaded via data-cable, Bluetooth, or by using a Wi-Fi/IrDA/GPRS connection). Новый терминал представляет собой программу для мобильного телефона (загружается через дата-кабель, bluetooth, используя Wi-Fi/IrDA/GPRS-соединение).
CERTO provides all types of communication and integrates all the possible multimedia components, from input/output using touchscreen, via a sound system all the way to a document printer. ProInfo 1000 обеспечивает все типы связи и объединяет все возможные мультимедийные функции от вложения и выдачи, используя сенсорый экран, звуковую систему и чековый принтер.
Alongside these training programmes, the Government is continuing to promote employment in the informal economy via the PIAASI project and some National Employment Fund programmes. В рамках существующих программ правительство проводит курс на содействие занятости в неформальном секторе, используя в этих целях проект ПИААСИ и некоторые программы НФЗ.
In 2005,505,748 Red Cross messages were collected and 453,727 distributed, the Internet was used to trace people via the ICRC Family Links website, and 6,780 satellite/mobile phones were provided to those who have the telephone number of a relative. МККК по-прежнему оказывал помощь в поддержании и восстановлении контактов между членами семьи, используя для этого всемирную сеть семейных контактов Красного Креста и Красного Полумесяца.