The test vessel shall be pressure resistant up to 500 bar (50 MPa). |
Сосуд выдерживает давление до 500 бар (50 МПа). |
The test gas is filled into the test vessel by using the remotely operated valves until ambient pressure (initial pressure) is reached. |
Испытуемый газ закачивается в испытательный сосуд с использованием дистанционно управляемых клапанов до достижения давления окружающей среды (первоначальное давление). |
"Container" means any vessel used for the storage of liquefied petroleum gas; |
2.3 Под "баллоном" подразумевается любой сосуд, используемый для хранения сжиженного нефтяного газа; |
If the vessel wrapped around his trachea? |
Что если сосуд окутал его трахею? |
Her body is nothing but an empty vessel, filled by the will of another. |
Ее тело не более, чем сосуд, наполненный волей другого человека. |
And all it needs is a vessel or a host to return to. |
Всё что нужно - сосуд или тело, в которое можно вернуться. |
Only one will hoist this chalice of champions this vessel of victory the Triwizard Cup! |
Только один поднимет эту чашу чёмпионов этот сосуд побёды Кубок Трёх Волшёбников! |
'Cause I must tell you, when I saw this vessel come in, my heart skipped a beat. |
Должен признаться, когда я увидел, как вносят этот сосуд, моё сердце ёкнуло. |
I punctured the vessel, or maybe that an error was made, |
Что я задел сосуд, что совершил ошибку... |
in to each grave stood the vessel, filled with food for the corpses - grain and... |
В каждой могиле стоял сосуд, наполненный пищей для мертвых - зерно и... |
The left vessel is supposed to be at zero kelvins (Tl=0) and zero pressure (pl = 0). |
Левый сосуд должен находиться при нулевой температуре по Кельвину (Tl = 0) и нулевом давлении (p l = 0). |
However, Nikolova considers its shape much too unusual and its depth unsuitable for baptism, and believes it may instead have been designed as a vessel for dispensing holy water. |
Однако Николова считает форму этого сооружения слишком необычной, а его глубину неподходящей для проведения крещения, и полагает, что это был сосуд для раздачи святой воды. |
A possible solution was to replace, in the definition of the "receptacle" the sequence "a containment vessel" with "means of containment". |
Возможное решение состоит в том, чтобы заменить в определении "Сосуд" слово "емкость" словосочетанием "средство удержания". |
35.4.4.2 The test vessel shall be fitted with a bursting disc connected to a vent pipe that allows venting the exhaust gas safely. |
35.4.4.2 Испытательный сосуд оборудован разрывной мембраной, соединенной с выпускным трубопроводом, позволяющим безопасный отвод газа. |
A vault was revealed next to one of the mounds, that was a pit with ore from which the paint was burned and a lavishly ornamented Catacomb culture vessel found. |
Рядом с одним из курганов обнаружено хранилище - яма с рудой, с которой выжигали краску, и пышно орнаментированный сосуд катакомбной культуры. |
Is it possible that one of you nicked a vessel during the commotion? |
Возможно ли, что кто-то из вас, перенервничав, задел сосуд? |
Long ago, he found a powerfully devout vessel in Madrid, and her faith, it... she gave him everything - her trust and her body. |
Он уже давно нашёл себе в Мадриде мощный сосуд, и её вера... Она доверилась ему целиком - и душой, и телом. |
He is an imperfect vessel, but you... you... got your message out there. |
Он как сосуд с дефектом, но ты... ты донёс своё послание. |
The outer vessel shall have a minimum design gauge pressure of 1,275 kPa and a minimum burst gauge pressure of 2,755 kPa. |
Наружный сосуд должен выдерживать минимальное расчетное манометрическое давление 1275 кПа и минимальное манометрическое давление на разрыв 2755 кПа. |
And I would think about his name until, after a while I could see the word as a shape... a vessel. |
И я думала о его имени, пока не увидела это слово, его имя, как образ... сосуд. |
The vessel will be implanted with... a birthing seed of Eastern origin, derived from a substance called Jincan. |
"В сосуд будет внедрено семя восточного происхождения, полученное из вещества Джинкан." |
To lose his soul's vessel will bring his clan's fury upon you! |
Но потеряв сосуд его души, вы навлечете на себя гнев всего клана! |
No, I'm a frail and feeble vessel, but none of us can deny our parts - |
Нет, я ломкий и хилый сосуд, но никто из нас не может отрицать своей доли- |
"My body's just a flesh vessel for an immortal being whose name, if you heard it, would make you lose your mind." |
"Мое тело лишь плотский сосуд для бессмертного существа, чье имя, будучи услышанным, лишит тебя рассудка." |
I didn't know what vessel was connected to the tumor |
Я не знаю, какой сосуд связан с опухолью, а какой со спинным мозгом. |