| She's not just his vessel. | Она не просто его сосуд. |
| I await their vessel. | Я жду их сосуд. |
| The vessel is equipped with a bursting disc. | Сосуд оснащен разрывной мембраной. |
| I have done nothing but respect this vessel. | Я всегда уважала этот сосуд. |
| Lucifer is circling his vessel. | Люцифер обхаживает свой сосуд. |
| An anomalous vessel on his heart? | Аномальный сосуд на сердце? |
| I must have nipped the vessel. | У меня порван сосуд. |
| This vessel was chosen. | Этот сосуд был избран. |
| You are but a vessel. | Ты всего лишь сосуд. |
| Let the unnatural vessel be emptied. | Пусть неестественный сосуд опустеет. |
| I am a vessel for another's path. | Я сосуд для других путей. |
| and we can seal the vessel. | и мы закроем сосуд. |
| The liquid vessel is characterised in that the vessel and the doser are threaded and the doser can be crewed onto the vessel. | Сосуд для жидкости характеризуется тем, что сосуд и дозатор выполнены с резьбой с возможностью навинчивания дозатора на сосуд. |
| Completely cleaved the vessel. | Попал прямо в кровеносный сосуд. |
| The liquid vessel is characterised in that the doser is made in the form a vessel with graduation marks. | Сосуд для жидкости характеризуется тем, что дозатор выполнен в виде ёмкости с мерными рисками. |
| The whole vessel is insulated with rock wool, cellular glass or ceramic fibre. | Весь сосуд изолируется минеральной шерстью, пеностеклом или керамическим волокном. |
| You're nothing but a convenient tool, an empty vessel. | Ты здесь только инструмент. Осушённый сосуд. |
| Wecameto youinthese familiar earth forms to tell you we've received your vessel. | Мы прибыли к вам, приняв знакомую вам форму, чтобы сообщить, что мы получили ваш сосуд. |
| Then we are handing the devil's vessel right over to him. | Но, если туда пойдёшь ты... значит, мы доставим сосуд дьяволу на блюдечке. |
| (boy) Demon Moloch, we offer you this vessel. | демон Молок мы даём тебе этот сосуд |
| Three times he set the vessel upon the crown of her head, and light then shone from it. | Три раза он поднимал сосуд над короной на её голове, и свет излился из сосуда. |
| The charged vessel is transferred to the firing support stand, bursting disk uppermost, which should be contained in a suitable, armoured fume cupboard or firing cell. | Заряженный сосуд устанавливается разрывной мембраной кверху на поддерживающую стойку, которая должна находиться в надлежащем бронированном вытяжном шкафу или ячейке. |
| Examples of group pgg Computer generated Bronze vessel in Nimroud, Assyria Pavement in Budapest, Hungary. | Примеры группы pgg Создано на компьютере Бронзовый сосуд из Нимруда, Ассирия Мостовая в Будапеште, Венгрия. |
| Even if this crude vessel disgorged truth, such knowledge provides little more than feather upon breeze. | Даже, если этот грубый сосуд изливает правду, она полезнее не больше, чем пёрышко на ветру. |
| The vessel is what Queen Elizabeth sent Francis Drake to find, but after learning the real reason behind his quest, Drake abandoned his mission. | Нейтан осознаёт, что сосуд и есть та вещь, которую королева Елизавета послала найти Фрэнсиса Дрэйка, но, осознав последствия своих поисков, тот отменил свою миссию. |