| This vessel hopping's getting old. | Надоело скакать из сосуда в сосуд. |
| That's why he's jumping from vessel to vessel. | Вот почему он прыгает из сосуда в сосуд. |
| The water is then poured into a vessel in which the pressure inside the vessel is brought to 150 mmHg with the aid of a vacuum pump. | Затем воду переливают в сосуд, в котором с помощью вакуумного насоса доводят давление внутри сосуда до 150 мм.рт.ст. |
| A drinking vessel as drinking vessel. | Сосуд для питья как сосуд для питья. |
| For safety, it is recommended to provide the test vessel with an extra bursting disk with a large opening for additional emergency venting of the test vessel in the event that the chosen orifice diameter is too small. | В целях безопасности рекомендуется оборудовать испытательный сосуд дополнительной разрывной мембраной с большим отверстием для дополнительного аварийного выброса в случае, если выбран слишком маленький диаметр отверстия диафрагмы. |
| This is just the vessel to hold it in. | Она - просто сосуд для него. |
| The doctor's notebook said the vessel would expire at sundown. | В дневнике доктора написано, что сосуд умрем с заходом солнца. |
| Moloch cannot rise if his vessel dies first. | Молох не возродится, если его сосуд умрет первым. |
| Or I will take your sister when I'm through with this vessel. | Или я заберу твою сестру, когда буду покидать сосуд. |
| I am but humble vessel, offering a mere taste of their will. | Я всего лишь скромный сосуд, предлагающий чистый вкус их воли. |
| An empty vessel, barren of life and prophecy. | Пустой сосуд, лишенный жизни и пророчеств. |
| This vessel is impermeable to the Pesh'tal virus. | Этот сосуд непроницаем для вируса Пеш'тал. |
| Sam is the only vessel that matters. | Сэм - единственный сосуд, который имеет значение. |
| You're my true vessel but not my only one. | Ты мой истинный сосуд, но не единственный. |
| I have always believed the vessel in which a man releases his thoughts is apt to carry influence over them. | Я всегда верил, что сосуд, позволяющий человеку выпускать свои мысли склонен оказывать на них влияние. |
| If fashioned into a vessel, it can ward off any curse. | Если его преобразовать в сосуд, он сможет отразить любое проклятие. |
| No cage, bottle or vessel can hold it. | Клетка, бутылка или сосуд не смогут его удержать. |
| Our enemies burned his flesh, but soon he will select another vessel and rise again. | Наши враги опалили его плоть, но вскоре он подберет другой сосуд и воскреснет вновь. |
| So they might be blessed with new life as a single vessel of humility and justice. | И были бы благославлены к новой жизни как сосуд справделивости и смирения. |
| Strange seeing an old vessel, isn't it? | Странно видеть старый сосуд, не так ли? |
| And your vessel - is he happy? | А твой сосуд - он счастлив? |
| HIERONYMOUS: The plan of Mandragora I am but the vessel for those who hold dominion over the cosmos. | План Мандрагоры, я всего лишь сосуд для тех, кто правит космосом. |
| He's made you the vessel of His mercy as I am the vessel of His wrath. | Он создал тебя сосудом Его милости, а я сосуд Его гнева. |
| The vessel just holds it until the magic word dissolves the vessel. ANGEL: | Сосуд хранит это внутри, пока волшебное слово не откроет его. |
| Any pressure vessel shall be in accordance with the requirements of the competent authority for the substance(s) contained in the pressure vessel(s). | Любой сосуд под давлением должен отвечать требованиям компетентного органа в отношении вещества (веществ), содержащегося(ихся) в сосуде(ах) под давлением. |