This vessel hopping's getting old. |
Надоело скакать из сосуда в сосуд. |
That's why he's jumping from vessel to vessel. |
Вот почему он прыгает из сосуда в сосуд. |
The water is then poured into a vessel in which the pressure inside the vessel is brought to 150 mmHg with the aid of a vacuum pump. |
Затем воду переливают в сосуд, в котором с помощью вакуумного насоса доводят давление внутри сосуда до 150 мм.рт.ст. |
A drinking vessel as drinking vessel. |
Сосуд для питья как сосуд для питья. |
For safety, it is recommended to provide the test vessel with an extra bursting disk with a large opening for additional emergency venting of the test vessel in the event that the chosen orifice diameter is too small. |
В целях безопасности рекомендуется оборудовать испытательный сосуд дополнительной разрывной мембраной с большим отверстием для дополнительного аварийного выброса в случае, если выбран слишком маленький диаметр отверстия диафрагмы. |
This is just the vessel to hold it in. |
Она - просто сосуд для него. |
The doctor's notebook said the vessel would expire at sundown. |
В дневнике доктора написано, что сосуд умрем с заходом солнца. |
Moloch cannot rise if his vessel dies first. |
Молох не возродится, если его сосуд умрет первым. |
Or I will take your sister when I'm through with this vessel. |
Или я заберу твою сестру, когда буду покидать сосуд. |
I am but humble vessel, offering a mere taste of their will. |
Я всего лишь скромный сосуд, предлагающий чистый вкус их воли. |
An empty vessel, barren of life and prophecy. |
Пустой сосуд, лишенный жизни и пророчеств. |
This vessel is impermeable to the Pesh'tal virus. |
Этот сосуд непроницаем для вируса Пеш'тал. |
Sam is the only vessel that matters. |
Сэм - единственный сосуд, который имеет значение. |
You're my true vessel but not my only one. |
Ты мой истинный сосуд, но не единственный. |
I have always believed the vessel in which a man releases his thoughts is apt to carry influence over them. |
Я всегда верил, что сосуд, позволяющий человеку выпускать свои мысли склонен оказывать на них влияние. |
If fashioned into a vessel, it can ward off any curse. |
Если его преобразовать в сосуд, он сможет отразить любое проклятие. |
No cage, bottle or vessel can hold it. |
Клетка, бутылка или сосуд не смогут его удержать. |
Our enemies burned his flesh, but soon he will select another vessel and rise again. |
Наши враги опалили его плоть, но вскоре он подберет другой сосуд и воскреснет вновь. |
So they might be blessed with new life as a single vessel of humility and justice. |
И были бы благославлены к новой жизни как сосуд справделивости и смирения. |
Strange seeing an old vessel, isn't it? |
Странно видеть старый сосуд, не так ли? |
And your vessel - is he happy? |
А твой сосуд - он счастлив? |
HIERONYMOUS: The plan of Mandragora I am but the vessel for those who hold dominion over the cosmos. |
План Мандрагоры, я всего лишь сосуд для тех, кто правит космосом. |
He's made you the vessel of His mercy as I am the vessel of His wrath. |
Он создал тебя сосудом Его милости, а я сосуд Его гнева. |
The vessel just holds it until the magic word dissolves the vessel. ANGEL: |
Сосуд хранит это внутри, пока волшебное слово не откроет его. |
Any pressure vessel shall be in accordance with the requirements of the competent authority for the substance(s) contained in the pressure vessel(s). |
Любой сосуд под давлением должен отвечать требованиям компетентного органа в отношении вещества (веществ), содержащегося(ихся) в сосуде(ах) под давлением. |