Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Сосуд

Примеры в контексте "Vessel - Сосуд"

Примеры: Vessel - Сосуд
But she's merely a vessel for that love. Но она всего лишь сосуд для этой любви
retrieve the dagger and kill zod's vessel... lex luthor. Извлеки кинжал и убей сосуд Зода... Лекса Лютора.
Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel Псалтирь. сокрушишь их, как сосуд горшечника.
The solution was to enclose the pressurized heavy water within smaller tubes and then insert these into a much larger low-pressure vessel known as the calandria. Задача заключалась в том, чтобы закрыть тяжелую воду под давлением в меньших трубах, а затем вставить их в гораздо более крупный сосуд низкого давления, известный как каландра.
In doing so, he learns that the vessel is V'Ger itself, a living machine. При этом он узнает, что сосуд - это сам Ви-Джер, живая машина.
The Empress's heart was placed in a vessel, which is placed next to the tomb of her husband in his mausoleum. Сердце императрицы поместили в сосуд, который поставили рядом с гробницей мужа в его мавзолее.
And then she had to destroy the proposed breeding vessel and Richard's future wife, А затем она уничтожила предполагаемый сосуд размножения и будующую жену Ричарда.
You are a vessel of sin, I believe, just like your father was and still is. Ты - греховный сосуд, я думаю, точно так же, как твой отец был и все еще остается.
Because you're michael's vessel, Потому что ты - сосуд Михаила,
Now, Michael is going to take his vessel И сейчас Михаил должен получить свой сосуд
Let your vessel do what you know deep down is the right thing. Пусть твой сосуд сделает то, что ты сам внутри себя считаешь правильным.
I perverted mother's spell, put Lucifer in a vessel of my own making because I wanted to win. Я изменил заклинание матери, поместил Люцифера в созданный мною сосуд, потому что я хотел победить.
Okay then, where'd you place the vessel? Хорошо, а куда ты поместил этот сосуд?
What if it's a congenital defect, an anomalous vessel on his heart? Что если это врожденный дефект? Аномальный сосуд на сердце?
"My vessel so lovely, with nothing inside"? "Сосуд мой прекрасен, ничто там внутри"?
There are records here referring to something called the "vessel". Все записи здесь ссылаются на нечто, именуемое "сосуд"
I do not think she is the empty vessel we were promised. Не думаю, что она тот пусто сосуд, что нам обещали.
The main complication that could arise is that the vessel or the nerve could be damaged in the process. Основное осложнение состоит в том, что сосуд или нерв могут быть повреждены во время этой процедуры.
Then you want me to make this vessel permanent? Хочешь, чтобы я сделала твой сосуд постоянным?
Then you want me to make this vessel permanent? чтобы я сделала этот сосуд вечным?
Shouldn't he have burned through his vessel by now? Разве его сосуд уже не должен был прогореть?
The allegations were refuted by the Prison Administration, since the convict had thrown a vessel containing food at a warder and tried to attack him physically. Тюремная администрация отвергла эти заявления, поскольку осужденный швырнул в надзирателя сосуд с пищей и пытался совершить на него физическое нападение.
Each vessel shall be leak checked during manufacture and before shipment and shall be found leakproof. Каждый сосуд должен быть проверен на утечку в ходе производства и до отправки и должен быть герметичным.
18.4.1.2.7 The Dewar vessel shall be filled to about 80% of its capacity. 18.4.1.2.7 Сосуд Дьюара заполняется примерно на 80% его емкости.
(a) Pressure resistant test vessel а) Прочный на разрыв испытательный сосуд