The inventive food cooking device comprises a main body (1) and a vessel (5) which is arranged therein with a clearance and is connected to the top part thereof by means of a heat resistant sealing ring (6). |
Устройство для тепловой обработки продуктов содержит основной корпус (1), внутри которого с зазором размещен сосуд (5), и герметично соединенный с верхней частью корпуса через термостойкое уплотнительное кольцо (6). |
In the book Freire calls traditional pedagogy the "banking model of education" because it treats the student as an empty vessel to be filled with knowledge, like a piggy bank. |
В «Педагогике угнетенных» автор называет традиционную педагогику «банковской», где ученик - не более, чем «пустой сосуд заполняемый знаниями, как свинья-копилка». |
On the second day of digging, the lower foundation walls of the mosque were discovered at a depth of three or four feet, along with fragments of marble pillars, a Corinthian capital, a faience vessel, and two small pottery phials. |
На второй день раскопок на глубине трёх или четырёх футов был обнаружен ленточный фундамент мечети, а также фрагменты мраморных колонн, коринфская капитель, фаянсовый сосуд и две маленькие глиняные чаши. |
In the way this type of test is normally carried out, the 0.5 litre Dewar vessel is only representative for packagings, IBC's and small tanks. |
С учетом обычных условий проведения испытания такого типа сосуд Дьюара объемом в 0,5 л является представительным только для тары, включая КСМГ и малые цистерны. |
This vessel became a magic symbol as bowl with water of life and so forth. |
Считается, что Грааль - это неглубокий сосуд с широкими краями. |
You're the one, sam. you're my vessel. |
Сэм, ты мой истинный сосуд. |
Spread evenly over the base of the vessel 5.0 to 50 10 g of the ground product as a test portion, replace the lid, and weigh the whole vessel. |
Равномерно распределить на дне сосуда 5,0-50 10 г размолотого продукта в качестве пробы для анализа, закрыть крышкой и взвесить сосуд вместе с содержимым. |
The thinner is the vessel, the closer it is located to the skin surface and the lower is the pressure in this vessel, the higher are the prospects of a successful laser therapy. |
Чем тоньше сосуд, чем ближе к поверхности кожи он располагается и чем меньше давление в этом сосуде, тем выше вероятность получения ожидаемого результата от процедуры. |
The hollow lower end of the Dewar vessel may be filled with an inert solid substance prior to loading the sample into the vessel to facilitate the use of cylindrically shaped sample substances. |
Для облегчения использования образцов веществ, которым была придана цилиндрическая форма до загрузки образца в сосуд Дьюара, незаполненную нижнюю часть сосуда можно заполнить инертным твердым веществом. |
The vessel is equipped with a heating jacket which is connected to a temperature control unit that heats the outer vessel wall with an accuracy of +- 2 K. The test vessel is insulated with temperature resistant insulation material to avoid heat loss and temperature gradients. |
Сосуд оборудован нагревательным кожухом, который соединен с блоком регулирования температуры, который обеспечивает нагрев внешней стенки сосуда с точностью 2 К. Испытательный сосуд изолирован температуростойкой изоляцией для избежания потерь тепла и температурного градиента. |
In case of a sample with very high viscosity it may be required to have the sample provided with a shape which just fits into the Dewar vessel. |
В тех случаях, когда образец имеет очень большую вязкость, может потребоваться придать ему такую форму, чтобы он входил в сосуд Дьюара. |
Although the vessel was of pure Teotihuacan style, its lid was of mixed Teotihuacan-Maya form and was probably manufactured locally to fit the foreign import. |
Несмотря на то, что сосуд был выполнен в теотиуаканском стиле, его крышка имеет смешанную майяско-теотиуаканскую форму и, видимо, произведена на импорт. |
And I'm saying, well, the passion's still there, but the vessel that it's going to be injected into and poured into, that is instinctively and intuitively created first. |
Я говорю: да, страсть по-прежнему остается, но сосуд, в который она изольется, инстинктивно, интуитивно возникает первым. |
The bursting pressure of the disk fixed to the 10 l vessel should be equal to the maximum rupture pressure of the bursting disks to be fitted to the IBC or tank. |
Давление разрыва мембраны, установленной на 10-литровый сосуд, должно равняться максимальному разрывающему давлению разрывных мембран, устанавливаемых на КСГМГ или цистерны. |
To minimise the number of penetrations into the vessel (and thus reduce the number of possible breach sites) the boilers are of the once through design where all boiling and superheating is carried out within the boiler tubes. |
Чтобы свести к минимуму количество проникновений в сосуд (и, следовательно, уменьшить количество возможных мест утечек), котлы имеют сквозную конструкцию, где всё кипячение и перегрев осуществляются внутри труб котла. |
The ancient Greeks also used a vessel called a kylix (a shallow footed bowl), and for banquets the kantharos (a deep cup with handles) or the rhyton, a drinking horn often moulded into the form of a human or animal head. |
Греки также использовали сосуд, называемый килик (неглубокая чаша), а для пиров - канфар (глубокая чаша с ручками) и ритон - рог, обычно завершающийся изображением головы человека или животного. |
Therefore, the artist uses many of them for the fullest disclosing of a boat theme - as rescue means, as dwelling, as a vessel and as a ritually-ceremonial symbol of transition in other world. |
Лодка как образ является архетипом и порождает целый ряд ассоциаций и аллюзий, многие из которых использованы художником для наиболее полного раскрытия темы - как средство спасения, как жилище, как сосуд и как ритуально-обрядовый символ перехода в иной мир. |
For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic to the high sound frequency, the vapor locks peel away and ascend. This procedure is called out-gassing. |
Для некоторых химических реакций очень важно в качестве растворителя использовать свободно удаляемый газ. Чтобы это достичь, на некоторое время реакционный сосуд помещают в ультразвуковую ванну. Благодаря ультразвуковой частоте, в мягких условиях происходит испарение растворителя без какого- либо разрушения участников превращений. Эту процедуру называют дегазацией. |
"dried in an oven, having put it in an earthen vessel and melted it." |
"ќн вз€л 200 фунтов земли, высушил ее в печи, поместив в глин€ный сосуд и расплавил ее." |
Previously on Smallville... you must find the human vessel and destroy it. the cost of one life is the price that must be paid. even if that life is your son? |
Ранее в Смоллвилле... Ты должен найти человеческий сосуд и уничтожить его. Вынужденная оплата - цена одной жизни. |
So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needsigniting." |
Давайте обратимся ещё дальше в прошлое, к Плутарху. Онговорил: «Ум - это не сосуд, который нужно наполнить, а дрова, которые нужно поджечь». |
The vase is very pretty, but it has nothing to do with the scientific truth. It's an empty vessel, a fairy tale, without touch with reality! |
Кувшин красив собой, притягивает глаз, но между ним и между научной истиной нет совершенно ничего, это пустой сосуд, воздушный замок, у него нет фундамента! |
Vessel of Truth and Solace. |
Сосуд Истины и Утешения. |
Supernatural 11x14 The Vessel Original Air Date on February 17, 2016 |
Сверхъестественное 11 сезон 14 серия Сосуд |
"Vessel" means an inland navigation vessel or a seagoing vessel. |
означает бесшовный переносной сосуд под давлением вместимостью по воде более 150 литров, но не более 3000 литров. |