The vessel is heated at the desired rate by applying power to the heating coil. |
Сосуд нагревается с нужной интенсивностью с помощью нагревательной спирали. |
The vessel is provided with a device for the gas and mechanical agitation of the initial material. |
Сосуд снабжен устройствами газового и механического перемешивания исходного материала. |
He kills Kevin Tran and is later expelled from Sam and possesses his original vessel again. |
Он убивает Кевина Трена, но позже оказывается изгнан из тела Сэма и занимает свой изначальный сосуд. |
Nate and Sully find Marlowe, who is using a winch to recover the vessel from the waters. |
Нейт и Салли обыскивают город и находят Марлоу, которая использует лебёдку, чтобы поднять латунный сосуд из глубин. |
Pycnometer is a vessel designed for liquid density measurement. |
Пикнометр это сосуд, применяемый для измерения плотности вещества. |
An empty vessel just waiting to be filled. |
Пустой сосуд только и ждёт, чтобы его наполнили. |
This is basically a vessel filled with a fine mist of water vapour. |
Это - сосуд заполненный туманом перенасыщенного водяного пара. |
Sometimes it's impossible to find the vessel and complications can arise, but, yes, I can operate. |
Иногда сосуд невозможно обнаружить, и могут возникнуть осложнения, но оперировать я могу. |
My Lord, this is the vessel who shall unite us. |
Мой господин, этот сосуд соединит нас. |
Because you're Michael's vessel, And no angel will dare harm you. |
Потому что ты сосуд для Михаила, и ни один ангел не посмеет причинить тебе вред. |
Cloth forms around the coils, blocking off the aneurysm, leaving the vessel open. |
Сгусток формируется вокруг полости, блокируя аневризму, оставляя сосуд открытым. |
Burke... if I hold the vessel... |
Берк... если я поврежу сосуд... |
Okay, let me just finish ligating this vessel. |
Ладно, только дай мне перевязать этот сосуд. |
So brainiac was trying to contact this thing, using chloe as a vessel. |
То есть Брэйниак пытался связаться с этой тварью, используя Хлою, как сосуд. |
This vessel I claimed in a moment of necessity, not choice. |
Этот сосуд я забрал из необходимости, а не по своему выбору. |
She's just a vessel for this information, that's all. |
Она просто сосуд с информацией и все. |
Her body isn't a life-giving vessel. |
Тело Дарлы - это не дающий жизнь сосуд. |
He must've lacerated another vessel. |
У него должно быть разорван сосуд. |
A vessel full of knowledge that is not mine. |
Сосуд, наполненный знаниями, которые мне не принадлежат. |
It's a vessel containing a preserved symbiote. |
Это сосуд, содержащий сохраненный симбиот. |
'Distillation vessel exploded here in the Research Room.' |
"Перегоночный сосуд взорвался здесь, в Лаборатории для Исследований." |
The same vessel Yahweh gives all men. |
Тот же сосуд, что Яхве даёт каждому человеку. |
An empty vessel who cared enough to come to us. |
Пустой сосуд, который переживал настолько, чтобы прийти к нам. |
This is a vessel for the glory of our Lord and Savior. |
Я сосуд для силы Господа нашего и Спасителя. |
After we exorcise Lucifer out of Cass and put him into a new vessel. |
Но сперва изгоним Люцифера из Каса и пересадим в новый сосуд. |