| Research shows rope swings are very dangerous. | Они вроде как очень даже ничего. |
| Seems like your libido has been very satisfied lately. | Похоже, недавно ты очень даже удовлетворил своё либидо. |
| Yes, of course, very happy. | Да, да, очень даже, почему звонишь? |
| As far as you're concerned, Elliot, I am very real. | А для тебя, Эллиот, я очень даже реален. |
| I do not propose to speak ill of my predecessor, but where there are breaches of procedure or Spanish practices, you will find me a horse of a very different colour. | Я не собираюсь говорить плохо о моём предшественнике, но там где будут иметь место нарушения процедуры или применятся Испанские методы, вы узнаете, что я лошадь очень даже другого цвета. |
| But believe me, when I'm not in this office, or in a car accident, I'm actually a very nice person. | Но поверь мне, когда я не в офисе или не в ДТП, я очень даже милая. |
| Yes, Ross, the rumors are true, very true. | Да, Росс, слухи - правда, очень даже правда. |
| The call from Rose Stagg's phone was very possibly made by Paul Spector. | Итак, это очень даже возможно, что звонок с телефона Роуз Стэгг был сделан Полом Спектором |
| That is, a good deal, a very great deal actually. | Достаточно много, очень даже по-крупному. |
| Not that it's nearly good enough of her but what it says is very nice. | Конечно, она-то и не того ещё заслуживает, но написано очень даже хорошо: |
| All right, now you're a nice person, very nice. | Вот сейчас ты милая, очень даже милая. |
| You'll be handy, very handy to me. | Очень даже пригодишься. Усыновлю тебя! |
| Children are actually very discerning. | На самом деле дети очень даже требовательны. |
| I'm very macho. | Я очень даже самец. |
| Vermont sounded very okay. | Ничего, очень даже ничего. |
| It's very helpful. | Это очень даже помогает. |
| I'm very good. | Очень даже в порядке. |
| But I'm very depressed. | Ну я-то очень даже в депрессии |
| It's actually very normal. | Вообще-то, это очень даже нормально. |
| Yes, very probably. | Да, очень даже возможно. |
| Which could very well be the case. | Что очень даже может быть. |
| You'll do very nicely. | Вы очень даже подходите. |
| That was very nice, Son. | Очень даже неплохо, сынок. |
| I'm very comfortable. | Очень даже в порядке. |
| Second is still very, very good. | Второе место - это очень даже хорошо. |