Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень даже

Примеры в контексте "Very - Очень даже"

Примеры: Very - Очень даже
This looks a very nice bed indeed. Она очень даже недурна эта кровать.
It's very possible, sweets. Это очень даже возможно, милый.
If she cut off her head, she'd be very pretty. Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего.
Having you with us, with Cheryl, it tells a very appealing story... Если ты будешь с нами, с Шерил, это создаст нужный образ, который бы нам сейчас очень даже пригодился.
Your new waitress is very vivid. Твоя новая официантка очень даже ничего.
It looks like a very smart brain. По виду, очень даже толковые мозги.
Yes, Your Honour, very clear. Да, Ваша Честь, очень даже ясно.
Son, the woods this time of year are very outdoorsy. Сынок, в это время года в лесу очень даже хорошо...
First of all, my gluten allergy is very real and challenging. Во-первых, моя аллергия на глютен очень даже настоящая и опасная.
Normally, street art, it scares me, but this is very pretty. Обычно стрит-арт меня пугает, но это очень даже ничего.
I happen to have a very steady boyfriend. Вообще-то у меня есть очень даже постоянный бойфренд.
Your points of contact are very relevant. Ваши контакты - очень даже причём.
No, it was very real. Нет, оно очень даже реально.
I think I'm very spongeworthy. Думаю, очень даже достоин губки.
And given the evidence against you, You should know that that is a very real possibility. И с имеющимися свидетельствами против вас, вы должны знать, что это очень даже возможно.
And that's when Lucille 2 saw a very real girl in her imaginary boy's room. Тогда-то Вторая Люсиль и увидела очень даже настоящую девушку в комнате её воображаемого сына.
She turned out very well, I'd say. Она выросла очень даже хорошенькой, на мой взгляд.
Well, I find you very lovable. Ну, по мне так очень даже из тех.
E happens to have very lustrous hair. У нее они очень даже блестели.
I mean, them Hoosiers are some very nice people. То есть, жители Индианы очень даже милые люди.
It's very possible, in fact. На самом деле очень даже возможно.
But the banana bits were very instructional. Но момент с бананом очень даже обучающий.
Came out very "Miranda." Сказала очень даже в стиле Миранды.
You'll see they're very real, Вы увидите, что они очень даже настоящие.
He's running around here like his hair is on fire, which it very well could be, considering the amount of gel he... Uses... Он носится здесь как будто ему подпалили волосы, что очень даже вероятно, учитывая количество геля, которое он... использует...