The public sector is different from the private sector across three main issues: sovereign versus free contract, political versus economic, and monopoly versus competition. |
По сравнению с частным сектором государственный сектор имеет три основных отличительных особенности: верховная власть в отличие от свободных договорных отношений, политические факторы в отличие от экономических факторов и монополия в отличие от конкуренции. |
Income poverty incidence has always been higher in rural areas: 56.0 percent versus 37.9 percent in 1991, 47.0 percent versus 30.1 percent in 1994, and 44.4 percent versus 23.2 percent in 1997. |
Масштабы бедности также выше в сельских районах: 56,0 процента по сравнению с 37,9 процента в 1991 году, 47,0 процента по сравнению с 30,1 процента в 1994 году и 44,4 процента против 23,2 процента в 1997 году. |
It closely resembles the Ganges shark, but has more vertebrae (209 versus 169) and fewer teeth (29/29 versus 32-37/31-34). |
Эта акула больше всего напоминает индийскую серую акулу (Glyphis gangeticus), но у неё больше позвонков (209 против 169) и меньше зубов (29/29 по сравнению с 32-37/31-34). |
Offices rated as deficient declined from the prior year - six in 2002 versus ten in 2001. |
По сравнению с предыдущим годом количество отделений, получивших неудовлетворительную оценку, уменьшилось: шесть в 2002 году и десять в 2001 году. |
Same thing in the North Atlantic, in the '50s versus 2000. |
То же самое случилось в Северной Атлантике в 50-е годы по сравнению с 2000 годом. |
Reporting on planned versus achieved results takes place within the context of the annual report of the Administrator on the strategic plan. |
Отчетность о достижении запланированных результатов по сравнению с фактическими результатами представляется в контексте ежегодного доклада Администратора по стратегическому плану. |
Allocation of poverty targeted spending: 2007/08 budget versus 2006/07 |
Распределение расходов на цели искоренения нищеты: бюджет на 2007/08 год по сравнению с бюджетом на 2006/07 год |
However, the Secretary-General also pointed out the unique characteristics of infrastructure versus other economic sectors, which shaped the types of policies that countries had to undertake to introduce private investment. |
Вместе с тем Генеральный секретарь указал на уникальность характеристик инфраструктуры в этой области по сравнению с другими экономическими секторами, которые как раз и формируют те направления политики, которые страны должны проводить в жизнь в целях привлечения частных инвестиций. |
Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. |
Ряд участников отметили также практические трудности, связанные с маркировкой стрелкового оружия по сравнению с маркировкой легких вооружений. |
Why should the sector be prioritized in the corresponding policy agenda versus other concerns and necessities? |
Почему в соответствующей повестке дня этому сектору необходимо уделить приоритетное внимание по сравнению с другими проблемами и потребностями? |
Percentage of programme expenditure from core and other resources versus available resources by the end of third quarter against benchmark of 70 |
Процент программных расходов из основных и других ресурсов по сравнению с имеющимися ресурсами на конец третьего квартала при базовом показателе 70 |
Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. |
Для того чтобы понять, какие задачи стоят перед миром в области водных ресурсов, необходима статистика о доле орошаемого земледелия по сравнению с неорошаемым. |
In addition, there have been no periodic reviews performed on the actual output versus planned output, or reassessments of the planning basis used. |
Кроме того, не проводится периодический анализ фактической выработки по сравнению с планируемой или переоценка используемых исходных параметров планирования ресурсов. |
The differences in the terms of the mandates of the various issues in no way implies any prioritization or a minimizing of one issue versus another. |
Расхождения между формулировками мандатов по разным вопросам вовсе не означают иерархизации приоритетов или умаления важности одного вопроса по сравнению с другими. |
Males were more likely than females to have work-related disabilities (15 per cent versus 6 per cent). |
Для мужчин вероятность получить инвалидность в связи с производственными травмами выше, чем для женщин (15 процентов по сравнению с 6 процентами). |
The measurement of GDP could also be expanded to include intangibles, for example, the value of the social services provided by a forest versus the one-time income derived from cutting it down to sell the product as fuel. |
В показатель ВВП также можно включить нематериальные параметры, например, стоимость социальных благ, получаемых за счет лесов, по сравнению с единовременным доходом от их вырубки на дрова. |
These figures understate the severity of the employment crisis, however; women face twice the unemployment rate of men (15 per cent versus 7.8 per cent). |
В то же время эти цифры не дают полного представления о масштабах проблемы; уровень безработицы среди женщин в два раза выше, чем среди мужчин (15 процентов по сравнению с 7,8 процента). |
To attain level of manager, 75% women versus 42% men need to have completed secondary, technical or vocational school - reveals discrimination because women need higher education to obtain the same job. |
Для достижения уровня руководителя 75 процентов женщин - по сравнению с 42 процентами мужчин - должны были иметь законченное среднее, техническое или профессионально-техническое образование, что свидетельствует о дискриминации, поскольку от женщин требуется более высокий уровень образования для получения такой же работы. |
However, they decreased as a proportion of the 2006 budget: they accounted for 79 per cent of the approved budget versus 85 per cent in 2005. |
Однако их доля в бюджете 2006 года сократилась: они составили 79% утвержденного бюджета по сравнению с 85% в 2005 году. |
During the same time, transport-related emissions increased to 90% of total emissions in 1998 versus 67% in 1987. |
В то же время уровень выбросов, связанных с транспортом, увеличился в 1998 г. до 90% от суммарного уровня выбросов по сравнению с 67% в 1987 г. |
Pedestrians accounted for the largest share of deaths (36.4%) versus 32.8% for passengers and 28.6% for drivers. |
Больше всего смертей пришлось на долю пешеходов (36,4%) по сравнению с пассажирами (32,8%) и водителями (28,6%). |
Financial buyers were responsible for only 17% of global transacted value in 2008, versus 44% in 2007 and 54% in 2006. |
В 2008 году на долю инвесторов пришлось лишь 17% от мировой стоимости сделок по сравнению с 44% в 2007 году и 54% в 2006 году. |
Marine picoplankton make up a higher percentage of biomass and carbon production in zones that are oligotrophic, like the open ocean, versus regions near the shore that are more nutrient rich. |
Морской пикопланктон составляет более высокий процент производства биомассы и углерода в олиготрофных зонах, таких как открытый океан, по сравнению с районами у берега, которые более богаты питательными веществами. |
Range is greatly extended (3600 meters, versus 500 meters for 10BASE5), and multiple signals can be carried on the same cable. |
Диапазон был значительно расширен (3600 метров по сравнению с 500 метрами для 10BASE5) и многократные сигналы могли также находиться на том же кабеле. |
Individuals with either TERC or DKC1 mutations have shorter telomeres and defective telomerase activity in vitro versus other individuals of the same age. |
У носителей мутаций TERC или DKC1 также выявлены более короткие теломеры, а также некорректная активность теломеразы in vitro, по сравнению с особями того же возраста, свободными от мутаций. |