The solar transit in 2004 enabled astronomers to gather a large amount of data useful not only in determining the composition of the upper atmosphere of Venus, but also in refining techniques used in searching for extrasolar planets. |
Прохождение в 2004 году позволило астрономам собрать много данных, полезных не только для определения состава верхней атмосферы Венеры, но и для усовершенствования методов, используемых в поиске экзопланет. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. |
Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
It will be very difficult to observe from Earth, because the elongation of Venus and Jupiter from the Sun at this time will be only 7 degrees. |
С Земли это будет очень трудно наблюдать, так как удаление Венеры и Юпитера от Солнца в это время будет всего 7 градусов. |
The Phase C mission was planned to launch in late October or early November 1973, when the velocity requirements required to reach Venus and the duration of the resulting mission would be at their lowest. |
Выполнение фазы С планировалось начать в конце октября или начале ноября 1973 года, когда скорость, необходимая для достижения Венеры, и продолжительность полёта были бы наименьшими. |
It is speculated that the atmosphere of Venus up to around 4 billion years ago was more like that of the Earth with liquid water on the surface. |
Предполагается, что около 4 миллиардов лет назад атмосфера Венеры была больше похожа на земную, а на поверхности была жидкая вода. |
Majority of paterae of Venus, Mars and Io are volcanic craters or calderas, but some others (like Orcus Patera on Mars), probably, are impact craters. |
Большинство патер Марса, Венеры и Ио являются вулканическими кратерами или кальдерами, а некоторые (например, марсианская патера Орк) - вероятно, ударными. |
She came from Venus, from Pluto, or wherever, she's not the same. |
Она пришла с Венеры, с Плутона, или оттуда, где женщины другие. |
In their relations with each other, such countries are all from Venus, to paraphrase Robert Kagan, and here Europe's focus on law and institutions is an asset. |
В их отношениях друг с другом такие страны все с Венеры, перефразируя Роберта Кагана, и здесь внимание, которое Европа уделяет закону и учреждениям - это ценное качество. |
It depicts not the actual birth of Venus from the sea, but her transportation in a shell as a fully mature woman from the sea to Paphos in Cyprus. |
На картине изображено не само рождение из моря, а перемещение Венеры в раковине из открытого моря в Пафос на Кипре. |
Hearne was able to improve his navigational skills by observing William Wales who was at Hudson Bay during 1768-1769 after being commissioned by the Royal Society to observe the Transit of Venus with Joseph Dymond. |
Хирн улучшил свои навигационные навыки наблюдая за астрономом Уильямом Уэллсом, который в 1768-1769 годах был командирован в Гудзонов залив Королевским Научным обществом с целью наблюдения прохождения Венеры по диску солнца. |
This is our last chance to take a shortcut home Instead of having to go all the way around Venus, And we're pretty far away from home right now... |
Это - наш последний шанс выбрать кратчайший путь домой вместо того чтобы пройти весь путь вокруг Венеры, и мы довольно далеко от дома в данный момент... |
Was it the influence of Mars and Venus that made his father a brutal man a mercenary who had abandoned him? |
Влияние ли Марса и Венеры сделало его отца жестоким человеком, наемником, бросившим его? |
And with it, he discovered the craters of the moon the phases of Venus and the four large moons of Jupiter. |
С её помощью он открыл кратеры Луны, фазы Венеры и четыре большие луны Юпитера. |
Given our current position, we will continue our present course... past Venus as scheduled and toward Earth as scheduled. |
Учитывая наше положение, мы будем следовать прежнему курсу. мимо Венеры - к Земле, как и запланировано. |
If men are from Mars and women are from Venus and you speak Venusian, the world can be yours. |
Если вы с планеты Марс, а женщины - с Венеры, вы понимаете язык Венеры. |
I picked up "men are from Mars, women are from Venus." |
Я выбрал "Мужчины с Марса, женщины с Венеры". |
Venus's thick clouds render observation of its surface impossible in visible light, and the first detailed maps did not emerge until the arrival of the Magellan orbiter in 1991. |
Плотные облака Венеры делают наблюдение её поверхности невозможным в видимом свете, и первые подробные карты поверхности появились только после прибытия космического аппарата «Магеллан» в 1991 году. |
Global warming portal Atmosphere of Venus, an example of a runaway greenhouse effect Runaway climate change Greenhouse and icehouse Earth Heat wave List of heat waves Rasool, I.; De Bergh, C. (Jun 1970). |
Атмосфера Венеры (пример бесконтрольного парникового эффекта) Земля-снежок Жара Rasool, I.; De Bergh, C. (Jun 1970). |
I heard you made a round-trip from here to Venus in 4 days? |
Говорят, у тебя до Венеры и обратно за 4 дня получилось? |
"I can't see a thing on the surface of Venus." |
"Я ничего не вижу на поверхности Венеры." |
Liam is from Mars, and you're from Venus? |
Лиам с Марса, а ты - с Венеры? |
and the Venus Hill... it's falling apart you're a type of a quick and frequent guy... |
и Холм Венеры... он разваливается ты тип быстрого и изменчивого мужчины... |
Some evidence for this scenario comes from the extremely high deuterium to hydrogen ratio in Venus' atmosphere, roughly 150 times that of Earth, since light hydrogen would escape from the atmosphere more readily than its heavier isotope, deuterium. |
В пользу этого сценария свидетельствует чрезвычайно высокое соотношение дейтерия к водороду в атмосфере Венеры, примерно в 150 раз больше Земного, поскольку лёгкий водород активнее уходил из атмосферы, чем его более тяжелый изотоп, дейтерий. |
Remotely controlled landers such as Viking, Pathfinder and the two Mars Exploration Rovers have landed on the surface of Mars and several Venera and Vega spacecraft have landed on the surface of Venus. |
Дистанционно управляемые аппараты Викинг, Pathfinder и марсоходы Mars Exploration Rover и Curiosity высадились на поверхности Марса, несколько космических аппаратов серий Венера и Вега достигли поверхности Венеры. |
An infrared map prepared by the Venus Express orbiter shows that the rocks on the Alpha Regio plateau are lighter in colour and look old compared to the majority of the planet. |
На инфракрасной карте Венеры, составленной зондом Venus Express, видно, что скалы на плато области Альфа светлее, и выглядят старше, чем большая часть Венеры. |