Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Места проведения

Примеры в контексте "Venue - Места проведения"

Примеры: Venue - Места проведения
As an additional service the Institut auf dem Rosenberg/Sprachkurse ARIANA AG can arrange for participants to be met at the nearest airport and taken directly to the course venue, at the participants' expense. "Institut auf dem Rosenberg"/АО Языковые Курсы АРИАНА предлагает за дополнительную плату услуги по организации трансфера из близлежащего аэропорта до места проведения курса.
Approximately 93 per cent utilization of an appropriation of $15,700,500 was achieved, below the target of 99 per cent, mostly because of the change in venue of some meetings organized and changes in the vacancy rates. Было обеспечено освоение 93 процентов ассигнований в объеме 15700500 долл. США, и целевой показатель в размере 99 процентов достигнут не был, что объясняется главным образом изменением места проведения ряда организованных встреч и изменениями показателей доли вакантных должностей.
In previous years, when certain Member States had informally expressed an interest in hosting the session, a somewhat neutral decision regarding the venue had been adopted, leaving the final decision to the Board. В предыдущие годы, когда некоторые государства-члены неофициально выража-ли заинтересованность в проведении у себя сессии, в отношении места проведения принималось до неко-торой степени неопределенное решение, а оконча-тельное решение оставалось за Советом.
The structure of information to be displayed will include the meeting agenda, reference documents and/or speaker's name, change of venue of the meeting, announcements and events. Размещаемая информация будет включать информацию о повестке дня, ссылки на справочные документы, фамилии ораторов, информацию о переносе места проведения заседания, информацию о предстоящих мероприятиях, объявления и т.д.
Training proposals are standardized and include a description of the proposed activity, type of training, venue, number and category of participants, planned dates, costs by object class, justification and intended impact. Предложения в отношении профессиональной подготовки стандартизированы и включают в себя описание предлагаемой деятельности, вида учебной подготовки, места проведения, количество и категорию участников, запланированные даты проведения, обоснования и ожидаемый эффект.
How to get to the session venue Проезд до места проведения сессии
Appropriate nature of the training location or venue надлежащий характер места проведения подготовки
Address of the Conference venue: Адрес места проведения Конференции:
Adult tickets for sport sessions range between AZN 2 - AZN 5, according to competition round (for example preliminary or final), seat category, and venue. Комитет «Баку-2015» объявил, что билеты на спортивные соревнования будут стоить от 2 до 5 манат для взрослых, в зависимости от этапа соревнований (например, предварительный или финальный), места проведения и категории зрительских мест.
The requests submitted in 2002 for changes of venue or additional sessions or meetings and the action taken by the Committee are set out below. Ниже приводится информация о просьбах, представленных в 2002 году и связанных с изменением места проведения мероприятий или проведением дополнительных сессий/заседаний.
The arena was also being considered as the venue for the Eurovision Song Contest 2014, before the contract was eventually won by B&W Hallerne, Refshaleen in Copenhagen. Арена рассматривалась в качестве места проведения конкурса песни «Евровидение-2014», прежде чем контракт был в конечном счете выигран Залами B&W в Копенгагене.
The Aden Declaration resulted in discussions between TFG and the opposition in Mogadishu during January, suggesting that Kismaayo be seriously considered as the likely venue for the first plenary parliamentary session of TFG in Somalia. В результате подписания Аденской декларации в течение января состоялись дискуссии между федеральным переходным правительством и базирующейся в Могадишо оппозицией, в ходе которых обсуждался вопрос о том, что Кисмайо можно серьезно рассматривать в качестве места проведения первого пленарного заседания федерального переходного правительства в Сомали.
Hemus Hotel is within walking distance from the meeting venue and has about 140 rooms, a restaurant and lobby bar. Гостиница "Хемус"- расположена недалеко от места проведения совещания
The Government of Mali welcomed the outcome of the colloquium in relation to the joint organization by IRIS and the Centre of an annual African-European consultation on security and defence, and offered Bamako as the permanent venue of the consultations. Правительство Мали приветствовало решение участников коллоквиума о совместной организации ИМСО и Центром ежегодных афро-европейских консультаций по вопросам безопасности и обороны и предложило Бамако в качестве постоянного места проведения этих консультаций.
The etiquette of exactly how much heckling is tolerated differs immensely from venue to venue, however, but is generally more likely to be tolerated in blue-collar or working class venues. Однако этикет точно о том, сколько терпимости допускается, отличается от места проведения мероприятия до места проведения, однако, как правило, он скорее переносится синим цветом.
Approximately ten rooms will be available at Hotel Supetar ( ), ten minutes' walk from the meeting venue, at the following price: Для участников совещания было заказано приблизительно десять номеров в гостинице "Супетар"( ), расположенной в десяти минутах ходьбы от места проведения совещания, по следующим ценам:
The venue can be easily reached on foot from the nearest subway stations: "Maidan Nezaleznnosti" (Independence Square), "Khreshchatyk", "Teatral'na" and "Zoloti Vorota" (see the Kyiv Metro Map). До места проведения концерта можно легко добраться пешком от ближайших станций метрополитена: «Майдан Незалежности», «Крещатик», «Театральная» и «Золотые Ворота» (см. схему метрополитена Киева).
Logistic arrangements (including venue setting; arrangements of travel/daily subsistence allowance for funded JISC members/alternate members; support for visa arrangements to some members/alternate members; and observer registration); Ь) мероприятия по материально-техническому обеспечению (включая подготовку места проведения совещаний; меры по оплате путевых расходов/выплате суточных для членов/заместителей членов КНСО, которым предоставляются финансовые средства; помощь в получении визы для некоторых членов/заместителей членов; и регистрацию наблюдателей);