Maestro, welcome to Venice. |
Маэстро, добро пожаловать в Венецию. |
I came to Venice by accident. |
Я приехал в Венецию случайно. |
Come to Venice, Via Dolorosa. |
Приезжай в Венецию, Долороса. |
He wants revenge for Venice. |
Он жаждет мести за Венецию. |
Go to Venice and try. |
Езжай в Венецию и попытайся. |
Are you coming to Venice? |
Привет! Ты едешь в Венецию? |
At the conclusion of the festival the Wagner family departed for an extended stay in Venice. |
По завершении фестиваля семейство Вагнеров отбыло в Венецию. |
We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. |
Полетим в Венецию, отель "Джабриани". |
You did if you honeymooned in Venice. |
Почти все молодожены проезжают ее по дороге в Венецию. |
Later Doxaras would travel to Venice to study painting and he would abandon Byzantine iconography to dedicate himself to western art. |
Позже Доксарас отправился учиться живописи в Венецию и оставил Византийскую иконографию, чтобы посвятить себя западному искусству. |
Rosanna activates a device on a tower that begins to create the earthquakes and floods that will sink Venice. |
Тем временем синьора Кальвиерри активирует устройство на башне, которое начинает создавать землетрясения и наводнения, угрожая затопить Венецию. |
At age 19, Wolf-Ferrari left the conservatory and traveled home to Venice. |
В 19-летнем возрасте Вольф оставил консерваторию и возвратился в Венецию. |
However, not much later, Casanova was forced to leave Venice, due to further scandals. |
Однако приёмному сыну сенатора всё-таки пришлось покинуть Венецию из-за ещё бо́льших скандалов. |
Enjoy an aperitif whilst watching the sunset in the roof garden overlooking Venice. |
Выпейте аперитив, любуясь закатом в саду, расположенном на крыше, из которого открывается вид на Венецию. |
Jeremy, I must tell you, I was in Venice last year. |
Джереми, в прошлом году мне случилось посетить Венецию. |
The war seemed won for Venice, and Sforza went to Venice to receive the honour of a triumph. |
Военное счастье стало клониться в сторону Венеции, и Сфорца прибыл в Венецию чтобы получить свою долю триумфа. |
After its initial successful run in Venice the opera was performed in Bologna before returning to Venice for the 1640-41 season. |
После первых, прошедших с успехом, спектаклей в Венеции опера была исполнена в Болонье и снова возвратилась в Венецию в карнавальный сезон 1640-1641 года. |
I agree that Venice today has little in common with your Venice of the past. |
Ну конечно, с тем путешествием в Венецию ничего общего нет. |
Set in a stunning location on Giudecca Island, Hilton Molino Stucky Venice is a 5-star, luxury hotel offering unique panoramic views of Venice from its exclusive rooftop pool and bar. |
Этот роскошный пятизвездочный отель изумительно расположен на острове Гуидекка. Из эксклюзивного бассейна и бара на крыше открывается уникальный панорамный вид на Венецию. |
So I have time to see a little more of Venice. |
У меня есть время немного посмотреть Венецию, а не только трубы, которые видно из моего окна. |
I have a good mind not to take Aloysius to Venice. |
Я, пожалуй, не возьму Алоизиуса в Венецию. |
Experience Venice for real in this antique building from the 12th century, set just 200 metres from Rialto Bridge. |
Откройте для себя истинную Венецию, остановившись в этом старинном здание с 12-го века. |
After 1974, the Red Brigades expanded into Rome, Genoa, and Venice, their numbers grew drastically and began to diversify in its criminal ventures. |
После 1974 г. деятельность Красных бригад распространилась на Рим, Геную и Венецию и начались похищения достаточно заметных фигур. |
In 1468, with his wife, children, and brother Wendelin, he set out for Italy, settling in Venice. |
В 1468 году, вместе со своей женой, детьми и братом Венделином, он уезжает в Венецию. |
In March 1570, an Ottoman envoy was sent to Venice, bearing an ultimatum that demanded the immediate cession of Cyprus. |
В марте 1570 года в Венецию прибыл посланник Селима с ультиматумом, требующим немедленной уступки Кипра. |