| And arrange a flight to Venice for my wife and myself for the 25th. | И устрой рейс в Венецию для моей жены и меня для 25-го. |
| In 1358, following a war with the Kingdom of Hungary, the Treaty of Zadar forced Venice to give up many of its possessions in Dalmatia. | В 1358 году, в результате войны с Венгерским королевством, Задарский договор вынудил Венецию отказаться от её владений в Далмации. |
| But how did you get to Venice? | Но как вы попали в Венецию? |
| In 1674, as a result of a series of diplomatic arrangements that benefited Louis XIV, the king ordered the construction of Petite Venise - Little Venice. | В 1674 году, по результатам серии выгодных для Людовика XIV дипломатических договоренностей, король распорядился построить Маленькую Венецию. |
| Eventually, on April 25, 1479 the Ottoman forces entered Shkodra, which triggered massive emigrations of the local people, mostly towards Venice. | 25 апреля 1479 года турки вошли в Шкодер, спровоцировав массовую эмиграцию местного населения, в основном в Венецию. |
| The Bravo attacks European anti-republicanism, by depicting Venice as a city-state where a ruthless oligarchy wears the mask of the "serene republic". | «Браво» атакует европейский антиреспубликанский образ, изображая Венецию как город-государство, в котором безжалостная олигархия носит маску «безмятежной республики». |
| Even if one day you do return to Venice, nothing will ever be as it was for you. | Даже если ты однажды вернёшься в Венецию, ничто не будет таким, как прежде. |
| Seems I am off to Venice to stay with Papa in his palace of sin. | Я скоро уезжаю в Венецию и буду гостить у папы в его дворце зла. |
| You'll get a view of Venice you won't find anywhere else. | Оттуда открывается такой вид на Венецию, которого вам больше нигде не найти. |
| In case you plan to leave Venice, I heard some boys from the bar are waiting at the station for you. | На случай, если вы решили покинуть Венецию, я слышал, что несколько мальчиков из бара уже ждут вас на вокзале. |
| Bramer lived in Rome intermittently until October 1627, visiting Mantua and Venice, often for deliveries and to meet Domenico Fetti. | До октября 1627 года Брамер безвыездно проживал в Риме, посещал Мантую и Венецию, часто для передачи посланий и встреч с Доменико Фетти. |
| Remaining there to teach from 1403 to 1407, he subsequently moved to Venice to serve as private tutor to the Barbaro family. | Преподавал там с 1403 по 1407 годы, после чего отправился в Венецию, где работал частным учителем в семье Барбаро. |
| By 1700 Celesti was back in Venice, where he set up his studio. | Около 1700 года Челести вернулся в Венецию, где он вновь создал мастерскую. |
| Nevertheless, to avoid the British persecution and imprisonment, Dionysios Romas departed for Venice where he remained for four years. | Но несмотря на это и чтобы избежать дальнейших британских преследований, Ромас уехал в Венецию, где оставался четыре года. |
| He had himself been one of three survivors of a trading ship on voyage from Alexandria to Venice. | Став моряком, Фальконер был одним из трёх выживших на торговом корабле во время рейса из Александрии в Венецию. |
| It is unknown how long he remained in Rome, though he may have returned to Venice (c. | Неизвестно, сколько он оставался в Риме, по некоторым сведениям он вернулся в Венецию (прим. |
| Occasionally he visited Venice (to trade) and Rome (to celebrate the year 1500). | Время от времени он посещал Венецию (по торговым делам) и Рим (на празднование 1500-го юбилейного года). |
| She was not able to settle the dispute, and Philip had to go to Amadeus in Venice to try to get resolution. | Она не смогла уладить спор, и Филипп должен был отправиться к Амадею VI в Венецию, чтобы попытаться разрешить проблему. |
| One day was spent at North Weald Airfield on June 29 to film Indiana leaving for Venice. | 29 июня на аэродроме «North Weald Airfield» проходили съёмки сцены, когда Индиана покидает Венецию. |
| She's going to sink Venice? | Она... она собирается потопить Венецию? |
| If you love that girl, leave me, go off with her to Venice, I'll file for a divorce. | Если ты любишь эту девушку, оставайся с ней, можете съездить в Венецию, а я в это время подам на развод. |
| After trips to Venice and Bologna, he returned to the United States in 1879 for several years. | Затем художник совершил поездку в Венецию и Болонью и вернулся в Соединенные Штаты в 1879 году. |
| Imagine an immersive system that permits to go and dive and reconstruct the Venice of a given year, some experience you could share within a group. | Представьте систему с «эффектом присутствия», которая позволяет воссоздать и окунуться в Венецию заданного года - опыт, которым можно поделиться с группой. |
| "See Venice and die." | «Увидеть Венецию и умереть». |
| Before I left Venice, I swore to your mother I'd return in a few years, my ship filled with treasure. | До того, как я покинул Венецию, я поклялся твой матери, что вернусь через несколько лет на судне полным сокровищ. |