The sky's always blue, with a sort of thin bride's veil over it. |
Небо всегда голубое, и облака над ним - словно тончайшая вуаль. |
I am encouraged, Mr. President, by your reputation for plain speaking, for pulling aside the veil of rhetoric and letting the truth be known. |
Меня обнадеживает, г-н Председатель, Ваша репутация человека, говорящего простым языком, умеющим сорвать вуаль риторики и открыть дорогу истине. |
things in a bright light, but a veil covers it. |
но тёмная вуаль скрывает их от глаз. |
Adjust your veil and prepare |
Выходи на площадь, поправь вуаль и приготовься |
Contemplative sisters wear an additional white veil and apostolic sisters, a gray veil. |
Созерцательные сестры также носят белую вуаль и апостольские сестры серую. |
The veil between the self and the not-self |
Вуаль между ним и не-им. |
Netted stockings and a veil? |
Чулки в сетку и вуаль? |
And I got a simple veil to go with it. |
Еще тут будет простая вуаль. |
Can I have my veil back? |
Отдайте мне мою вуаль. |
When did you stop wearing your veil? |
Когда вы прекратите носить вуаль? |
Why do you wear that veil? |
Зачем ты носишь вуаль? |
Why are you wearing that veil? |
И зачем ты носишь вуаль? |
She's going to take the veil. |
Она собирается носить вуаль. |
The latter, a simple veil. |
Второе же - обычная вуаль. |
Maybe we'll get you a real thick veil or something. |
Наверное подберём тебе толстую вуаль. |
I've got a wedding dress and a white veil. step this way. |
У меня есть подвенечное платье... и белая вуаль. |
All your fake sweetness and religion is just a veil covering a horrible monster. |
Вся твоя притворная добродушность и религиозность- всего лишь вуаль, скрывающая ужасного монстра. |
The reason: It is the veil of these natural shades that imbues them with value and dignity, that gives them their elegance. |
Мотив: Это вуаль тех естественных тонов, которая пропитывает их значимостью и достоинством, наделяет их элегантностью. |
This means that the United States has openly declared a showdown of strength, throwing off the veil of 'a negotiated solution to the nuclear issue'. |
Это означает, что Соединенные Штаты открыто демонстрируют силу, сорвав вуаль "решения ядерного вопроса путем переговоров". |
My veil got thrashed, the harp player is in labor, and I'm not wearing my wedding underwear. |
Мою вуаль можно выкидывать в мусорку, арфистка почти рожает, а я не надела мое свадебное нижнее белье. |
I've got a diamante bodice, nylon tulle veil, modesty panel. |
У меня будет лиф, вышитый стразами, нейлоновая вуаль, кружевная подкладка. |
You think that the veil has been taken away, the veil of happiness, and that now you're seeing truly. |
Вы думаете, что вуаль исчезла, вуаль счастья пропала, и теперь у вас открылись глаза. |
He wants her to carry a veil to not attract the flies... |
Он даже хочет, чтобы она носила вуаль... |
Maybe it's less of a person suit and more of a human veil. |
Может это не костюм, а вуаль. |
Well, there's no law that says it has to be a delicate veil. |
Сахарная сетка не обязательно должна окутывать весь торт как вуаль. |