| Simone Veil is the general secretary for the Supreme Council of Magistracy. | Симона Вейль - генеральный секретарь высшего совета магистратуры. |
| I'd like you to nominate Mrs. Simone Veil for that position. | Я хочу, чтобы вы назначили на эту должность г-жу Симону Вейль. |
| Simone Veil has the best experience, she's a magistrate. | У Симоны Вейль богатый опыт, она работает в магистратуре. |
| Some of the Gaullists will refuse to follow Chirac, and he won't drop Simone Veil. | Многие голлисты откажутся следовать за Шираком. А он не оставит Симону Вейль. |
| Discussion papers were drafted by Simone Veil (France) and Xu Xin (China). | Дискуссионные документы были подготовлены г-жой Симон Вейль (Франция) и профессором Сюй Синем (Китай). |
| Ms. Simone Veil (France) | г-жа Симона Вейль (Франция). |
| I want Simone Veil. | А мне важна Симона Вейль. |
| Simone Veil is fighting alone. | Но Симона Вейль борется в одиночку. |
| Simone Veil (France) | Симона Вейль (Франция). |
| The keynote address was given by Simone Veil, a Holocaust survivor, then President of the Fondation pour la mémoire de la Shoah. | Основным докладчиком была Симона Вейль, пережившая Холокост и позже ставшая президентом Фонда памяти жертв Шоа. |
| Our only option, after Simone Veil's heinous bill, was to say, and have people say, behind Chirac's back, that his hands were tied, that he couldn't do anything. | После принятия этого преступного закона Вейль мы могли только постоянно повторять за спиной Ширака, что он ничего не мог сделать, что у него не было выбора. |