Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
And when that veil drops altogether, they will come for more. И, когда завеса исчезнет полностью, они снова придут, чтобы все отнять.
The veil of silence that surrounds this violence must be lifted through prosecutions and other forms of redress, including compensation, to ensure that justice is done, dignity is repaired and future violations are prevented. Завеса молчания, которая окружает подобного рода насилия, должна быть приподнята с помощью уголовного преследования и других форм восстановления нарушенных прав, в том числе компенсации, для обеспечения справедливости, восстановления достоинства и недопущения насилий в будущем.
They say that the veil of the Sanctuary has disappeared, do they not? Говорят, что завеса в святилище исчезла, не так ли это?
The sundered veil must be restored. Расколотая завеса должна быть восстановлена.
The veil is thinner here. Завеса здесь тоньше, разделяющая жизнь и смерть.
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
Can we lose the veil? Может, ты снимешь вуаль?
Why are you wearing that veil? Зачем ты носишь эту вуаль?
I've drawn a veil over last night. На прошлую ночь мы накинули вуаль.
things in a bright light, but a veil covers it. но тёмная вуаль скрывает их от глаз.
One, a white veil, two, a garter, three, a pair of white slippers, four, a pearl necklace, and finally, a wedding dress. В первой- белая вуаль, во второй- пояс для чулок, в третьей- белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье.
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
I still have my veil, if you want to borrow it. У меня еще есть фата, если хочешь.
I was wore a big white dress and a veil. На мне было белое платье и фата.
The veil was made from the finest silk. Фата была сделана из тончайшего шелка.
But why such a thick veil? А почему фата такая плотная?
You have your veil? У тебя есть фата?
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
The veil must cover the whole body. Паранджа должна закрывать все тело.
The veil must not be thin. Паранджа не должна быть тонкой.
For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice. Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики.
Do the veil and the burka give women greater freedom? Действительно ли чадра и паранджа дают женщинам больше свободы?
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
They denounce traditional forms of social control such as urging girls to quit school prematurely, wear the veil or get married against their will. Они осуждают традиционные формы социального контроля, связанные, например, с тем, что девочек заставляют оставлять учебу раньше времени, носить чадру или вступать в брак против своей воли.
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
They're not allowed to be unaccompanied and oftentimes get publicly stoned to death for crimes like not wearing a veil. Они не могут выйти на улицу без сопровождающего и обычно их публично избивают камнями, за то, что они не носили чадру, что является преступлением.
If one makes no distinctions and disregards nuances one will end up believing that 60% Turkish women wear the veil. Если не учитывать никаких различий и не обращать внимания на нюансы, то можно подумать, что 60% турецких женщин носят чадру.
In the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen. В восемнадцатом веке в Йемене женщины передвигались более свободно и не носили чадру.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
The wearing of the veil was mandatory and would have to be upheld. Ношение чадры является обязательным, и соблюдение этого правила будет строго обеспечиваться.
She played an important part in the abolition of the veil in Iran during the reign of her husband. Она играла важную роль в процессе упразднения чадры в Иране во времена правления её мужа.
Ms. Ouahdi (Belgium) said that in Wallonia there was no specific legislation governing the wearing of the veil and each school authority decided its own policy regarding symbols of religious beliefs. Г-жа Уади (Бельгия) говорит, что в Валлонии нет определенного законодательства, регулирующего ношение чадры, и руководство каждой школы самостоятельно определяет свою политику в отношении символов религиозной веры.
Moreover, he wished to know what would be the attitude of a head teacher if a Muslim pupil wore an Islamic headscarf in class and, in particular, if wearing the veil might be judged to be incompatible with the school uniform. С другой стороны, ему хотелось бы знать, какой линии поведения должен придерживаться директор школы, если ученица-мусульманка явится в класс в исламском платке, и особенно - можно ли считать ношение чадры несовместимым со школьной формой.
The legality of the decision to prohibit the wearing of the full veil would have to be considered in the light of the Convention, as it could constitute a form of indirect discrimination if it affected a particular ethnic group disproportionately. Г-н Торнберри далее отмечает, что законность запрета на ношение чадры, полностью закрывающей лицо, должна быть изучена в свете Конвенции, и что этот запрет может составлять косвенную дискриминацию в случае, если он диспропорциональным образом затрагивает отдельную этническую группу.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
(GRUNTS SOFTLY) How well am I, Veil? === здоров ли я, вэйл?
You get Henry, you put a knife... under his tiny little throat... (WHIMPERS) And you see what Veil tells you then. ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... === и посмотришь, что скажет вэйл.
Maybe veil was right. может, вэйл была права.
Veil and I are to be married. вэйл и я поженимся.
Veil is pure and honest. вэйл чиста и честна.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
Now we've found your prayer veil, you're going to have a lovely holiday, Sister. Теперь, когда мы нашли ваше молитвенное покрывало, вы чудесно проведете отпуск, сестра.
Who will give ten ducats to the Crusade for Sister Angela's veil? Кто даст десят дукатов на Крестовый поход, за покрывало сестры Анжелы?
This reminds me of when I first came to the Order, and I had to mark my habit and my veil with my number. Это напомнило мне мой первый визит в Орден, мне пришлось отметить платье и покрывало своим номером.
Being under the obligation to respect and protect the rights of persons living on its territory, the State should respect the desire of individuals to wear the veil, including at school and in public places, and the right to live in the neighbourhood of their choice. Поскольку на него возложена обязанность соблюдать и защищать права лиц, которые живут на его территории, государство должно уважать желание отдельной личности носить покрывало, в том числе в школах и публичных местах, или право на проживание в том месте, которое оно выбрало.
instead of the veil... you take off your helmet! Вместо того, чтобы приоткрыть покрывало, ты снимала шлем!
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
Blue veil means you're a postulant, haven't taken your vows yet. Голубой платок значит, что вы послушница, и постриг ещё не принимали.
They have become the standard-bearers of a blueprint for society that chooses the veil as an instrument of social control and a way for immigrants to be accepted. Они превращаются в знамя общественного движения, которое выбирает головной платок как элемент социального регулирования, как средство принятия иммигрантов.
I bought a veil for Hava. Я купила платок для Хавы.
The fact that only the Islamic veil, the kippa and crosses of clearly excessive size are enumerated does not mean to say that the Sikh turban should be excluded from the list. Тот факт, что в список входят только исламский женский платок, кипа и кресты слишком большого размера, не означает, что сикхский тюрбан следует исключить из списка.
CEDAW remained concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. КЛДЖ по-прежнему выражал озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
In some schools, young girls at primary level were obliged to wear the veil. В ряде школ девочки начальных классов были обязаны носить хиджаб.
They already forced us to wear veil. Он и так заставили носить нас хиджаб.
CEDAW remained concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. КЛДЖ по-прежнему выражал озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
Notwithstanding the information provided in the replies to the list of issues and by the State party delegation, the Committee remains concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. Несмотря на информацию, представленную в ответах на перечень вопросов и делегацией государства-участника, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
The Committee urges the State party to take all necessary steps to protect women wearing the hijab (veil) from harassment by public and private individuals. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для защиты женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб), от насилия со стороны общественности и частных лиц.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
It was later posted on the official Black Veil Brides website. Позднее трек был размещён на официальном Black Veil Brides сайте.
During August 2009, Pierce the Veil announced that they were currently in studio recording new material for their next album. В начале августа 2009-го Pierce the Veil объявили, что они засели в студию записывать новый материал для их следующего альбома.
Soon after, Pierce the Veil acquired new members Tony Perry (lead guitar) and Jaime Preciado (bass). Вскоре после того Pierce the Veil обзавелись новыми участниками: Тони Перри (гитара) и Хайми Пресиадо (бас-гитара).
The brothers released the album A Flair for the Dramatic on June 26, 2007 under a new name: Pierce the Veil, which is derived from a song of the same name from Before Today's album, A Celebration of an Ending. Братья выпустили свой второй альбом под названием А Flair for the Dramatic 26 июня, 2007 под новым именем: Pierce the Veil, которое было производным от песни с альбома Before Today, A Celebration of an Ending.
The first single, "Beyond the Veil", was released on March 24, peaking at number 22 on Billboard Dance and Electronic Digital Songs. Первым синглом с альбома, выпущенным 24 марта 2014 года, стала композиция «Beyond the Veil»; песня добралась до 22 места хит-парада Billboard Dance and Electronic Digital Songs.
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
Please, veil, without each other, we'd both be dead, too. Подумай, Вейл, друг без друга мы бы тоже погибли.
Veil was the best thing that ever happened to us. Вейл - это лучшее, что есть в нашей жизни.
I like you, Veil. Ты мне нравишься, Вейл.
You got Veil back safely? Вы вернули Вейл в целости и сохранности?
Veil was a gift from the baron for saving his wife's life when she had Ryder. Барон подарил нам Вейл за то, что мы спасли его жену при родах.
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
Discussion papers were drafted by Simone Veil (France) and Xu Xin (China). Дискуссионные документы были подготовлены г-жой Симон Вейль (Франция) и профессором Сюй Синем (Китай).
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
Simone Veil (France) Симона Вейль (Франция).
The keynote address was given by Simone Veil, a Holocaust survivor, then President of the Fondation pour la mémoire de la Shoah. Основным докладчиком была Симона Вейль, пережившая Холокост и позже ставшая президентом Фонда памяти жертв Шоа.
Our only option, after Simone Veil's heinous bill, was to say, and have people say, behind Chirac's back, that his hands were tied, that he couldn't do anything. После принятия этого преступного закона Вейль мы могли только постоянно повторять за спиной Ширака, что он ничего не мог сделать, что у него не было выбора.
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
It has proved particularly difficult to pierce the charity veil and uncover the deep-pocket donors, including the business entities that provide such funding. Особенно трудно оказалось проникнуть за занавес благотворительных организаций и установить богатых доноров, включая коммерческие предприятия, предоставляющие такие финансовые средства.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
Captain, let me be the first to tell you that weare the first to perforate the Ion Veil. Капитан позвольте первым сказать, что мы пробили Ионный Занавес.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
Больше примеров...