Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
Knowledge based on physical observation is the greatest veil in the discovery of truth. Знание, основанное на физическом наблюдении - самая большая завеса в открытии правды.
Maybe that means the veil's almost up and he'll disappear again. Может это означает, что завеса почти и вскоре снова исчезнет.
The moment when the veil between the worlds is at its thinnest. В этот момент завеса между мирами очень тонка.
Then when the veil is dropped completely, Потом, когда завеса упадет полностью
Finally, we see lifted the veil of ideological confrontation and we see a greater awareness of the barbarism represented by war and injustice. Наконец исчезает завеса идеологической конфронтации и растет осознание того, что война и несправедливость являются проявлениями варварства.
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
Was she holding the veil with two fingers like this? Она держала вуаль двумя пальцами, вот так?
"wrapped in a veil." Закутавшись в тончайшую вуаль .
When did you stop wearing your veil? Когда вы прекратите носить вуаль?
Well, there's no law that says it has to be a delicate veil. Сахарная сетка не обязательно должна окутывать весь торт как вуаль.
Go to Cloak and Veil. Перейди на "Плащ и Вуаль".
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
I think I still have the veil somewhere. Думаю, у меня и фата найдется...
Look, you see, with the white veil over the... she even looks like an angel. Вот смотрите, так её окутывает эта белая фата... и она просто ангел в ней.
You know, I don't need a pretty veil and a fancy dress. Мне не нужна ни фата, ни роскошное платье.
The same veil that your mother wore? Та же фата, что была и на твоей маме?
This veil costs more than my couch. Эта фата стоит больше, чем мой диван
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
"You yourself are the veil, for my face is revealed." "Ты и есть та паранджа, что скрыла моё лицо."
The veil must cover the whole body. Паранджа должна закрывать все тело.
The veil must not be thin. Паранджа не должна быть тонкой.
For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice. Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики.
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country: politics, cigarettes and the veil. Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: политика, сигареты и паранджа.
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
I told you I don't want to wear a veil. Я же сказала тебе, что не буду носить чадру.
But does this mean 60% wear the veil? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil. Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру.
They're not allowed to be unaccompanied and oftentimes get publicly stoned to death for crimes like not wearing a veil. Они не могут выйти на улицу без сопровождающего и обычно их публично избивают камнями, за то, что они не носили чадру, что является преступлением.
In the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen. В восемнадцатом веке в Йемене женщины передвигались более свободно и не носили чадру.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
The latest act was non-discriminatory and provided for the wearing of the veil or other forms of head covering as long as the face remained clearly visible. Последний закон является недискриминационным и предусматривает возможность ношения чадры или других разновидностей хиджаба при условии, что лицо остается отчетливо видимым.
But this complexity is lost due to the concept of "the veil." Но о данной неоднозначности забывают из-за концепции «чадры».
The difficulties surrounding the notion of secularism are reflected in the issue of wearing the so-called Islamic veil in public institutions, and the attitude of the authorities in this respect. Трудности, связанные с понятием светскости, отражаются в определенной мере и на вопросе о ношении так называемой исламской чадры в общественных местах, а также на отношении к этой проблеме различных органов власти.
Moreover, he wished to know what would be the attitude of a head teacher if a Muslim pupil wore an Islamic headscarf in class and, in particular, if wearing the veil might be judged to be incompatible with the school uniform. С другой стороны, ему хотелось бы знать, какой линии поведения должен придерживаться директор школы, если ученица-мусульманка явится в класс в исламском платке, и особенно - можно ли считать ношение чадры несовместимым со школьной формой.
However, the leaders of ANLF and NIFA did not sign a document containing a number of the decisions taken because they alleged that it violated human rights by imposing the veil on women. Однако руководители АНЛФ и НИФА не подписали содержащий ряд решений документ, поскольку, по их утверждениям, он нарушает права человека, предусматривая ношение женщинами чадры.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
Says the woman who traded veil to Quinn. говорит женщина, продавшая вэйл квинну.
You get Henry, you put a knife... under his tiny little throat... (WHIMPERS) And you see what Veil tells you then. ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... === и посмотришь, что скажет вэйл.
Maybe veil was right. может, вэйл была права.
Veil is pure and honest. вэйл чиста и честна.
Veil swore the same words. вэйл клялась в том же.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
Now we've found your prayer veil, you're going to have a lovely holiday, Sister. Теперь, когда мы нашли ваше молитвенное покрывало, вы чудесно проведете отпуск, сестра.
"Even the moon was dazed." "When I raised my veil." Даже луна была ошеломлена когда я подняла своё покрывало.
veil of silence covering us... at the moment of farewell... покрывало тишины накроет нас... в момент прощания...
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up. В охоте орлы используют зрение толстое снежное покрывало мешает им
Law enforcement officers may not force a woman infringing the Act to take off her veil, and endeavour to apply the law with moderation and professionalism under the control of an ordinary court, which is responsible for passing judgement on the infringements observed. При этом сотрудники правоохранительных органов, которые не имеют права принудить правонарушительницу снять покрывало, скрывающее лицо, стремятся применять этот закон соразмерно и профессионально, действуя под контролем судей судов общей юрисдикции, которые принимают решения по выявленным правонарушениям.
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
Blue veil means you're a postulant, haven't taken your vows yet. Голубой платок значит, что вы послушница, и постриг ещё не принимали.
Rearrange your veil, sister. Одень платок как следует!
I bought a veil for Hava. Я купила платок для Хавы.
The fact that only the Islamic veil, the kippa and crosses of clearly excessive size are enumerated does not mean to say that the Sikh turban should be excluded from the list. Тот факт, что в список входят только исламский женский платок, кипа и кресты слишком большого размера, не означает, что сикхский тюрбан следует исключить из списка.
In the towns, the vast majority of young women have adopted the European style but women of a certain age, even in urban areas, often wrap a sefseri, white veil of silk or fine wool that covers the head with a blouse and baggy pants. В городах, большинство женщин придерживаются европейской моды, но в определённом возрасте даже городские женщины часто закутываются в сефсери - белый платок из шёлка или тонкой шерсти, покрывающую голову.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
They already forced us to wear veil. Он и так заставили носить нас хиджаб.
Notwithstanding the information provided in the replies to the list of issues and by the State party delegation, the Committee remains concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. Несмотря на информацию, представленную в ответах на перечень вопросов и делегацией государства-участника, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
The Committee urges the State party to take all necessary steps to protect women wearing the hijab (veil) from harassment by public and private individuals. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для защиты женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб), от насилия со стороны общественности и частных лиц.
The Special Rapporteur also underlines that European counter-terrorism strategies that emphasize societal integration may unfairly exclude Muslim women who wear a veil because their dress is automatically perceived as radical and incongruous with national values. Специальный докладчик также подчеркивает, что европейские контртеррористические стратегии, в которых делается упор на интеграцию общества, могут несправедливо исключать из этой сферы мусульманских женщин, которые носят хиджаб, так как их одежда автоматически воспринимается как признак радикализма и как нечто не соответствующее национальным ценностям.
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
Soon after, Pierce the Veil acquired new members Tony Perry (lead guitar) and Jaime Preciado (bass). Вскоре после того Pierce the Veil обзавелись новыми участниками: Тони Перри (гитара) и Хайми Пресиадо (бас-гитара).
In 2008, Erol Alkan remixed and released their debut single "Veronica's Veil" on his Phantasy Sounds label. В 2008 году Erol Alkan выпустил их дебютный сингл «Veronica's Veil» на своем лейбле Phantasy Sounds.
On the following day the album pre-sale started on the iTunes Store and the first single of the album, "Beyond the Veil", was released. На следующий день были запущены предварительные продажи в iTunes Store и был выпущен первый сингл из альбома, «Beyond the Veil».
All tracks written by Butler, Misha Mansoor and Veil of Maya. Все композиции написаны Батлером, Мансуром и группой Veil of Maya.
Veil of Maya formed in 2004 in Chicago, Illinois after melodic death metal band Insurrection broke up, which led members Marc (lead guitar), Sam (drums) and Kris (bassist) to start up the new project. Veil of Maya появились в 2004 году в городе Чикаго, Иллинойс, после распада дэт-метал группы Insurrection, в состав которой входили Марк Окубо (гитара), Сэм Эпплбаум (ударные) и Крис Хайлер (бас-гитара).
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
I think I know what infuriates you, Veil. Думаю, я знаю, что злит тебя, Вейл.
Veil, be sensible, we both know how dangerous it is for you out there. Вейл, будь умницей, мы оба знаем, как опасно тебе выходить.
At the session of the European Parliament Committee for the Rights of Women, Mrs. Simon Veil expressed reservations with regard to the report submitted to the Committee. На сессии Комитета Европейского парламента по вопросам прав женщин г-жа Симон Вейл сделала оговорки в отношении доклада, представленного на рассмотрение Комитета.
Where's Veil, Sunny? Где Вейл, Санни?
Mr. Faurisson also refers to the criticism of the Gayssot Act by Mrs. Simone Veil, herself an Auschwitz survivor, and by one of the leading legal representatives of a Jewish association. Г-н Фориссон также ссылается на критику закона Гейссо г-жой Симоной Вейл, бывшей узницей Аушвица и ведущим юристом, представляющей одну из еврейских ассоциаций.
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
I'd like you to nominate Mrs. Simone Veil for that position. Я хочу, чтобы вы назначили на эту должность г-жу Симону Вейль.
Simone Veil has the best experience, she's a magistrate. У Симоны Вейль богатый опыт, она работает в магистратуре.
Ms. Simone Veil (France) г-жа Симона Вейль (Франция).
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
Our only option, after Simone Veil's heinous bill, was to say, and have people say, behind Chirac's back, that his hands were tied, that he couldn't do anything. После принятия этого преступного закона Вейль мы могли только постоянно повторять за спиной Ширака, что он ничего не мог сделать, что у него не было выбора.
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
Captain, let me be the first to tell you that weare the first to perforate the Ion Veil. Капитан позвольте первым сказать, что мы пробили Ионный Занавес.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
I think that's one of the reasons why I became an investigative reporter, was to take the veil - lift the veil away from important subjects that are being hidden. Думаю что одной из причин почему я стал заниматься журналистскими расследованиями было желание поднять занавес - сдернуть покрывало с тех важных предметов которые были скрыты.
Больше примеров...