Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
But now... it's like a green veil hanging over the garden. Но теперь... это как зеленая завеса висит над садом.
Then when the veil is dropped completely, Потом, когда завеса упадет полностью
As the veil closed, they were never to look back at the spirit. Они не должны были оглядываться на призрака, когда опускалась завеса.
Monitoring mechanisms had helped to lift the veil of secrecy and deceit that frequently shrouded human rights abuses in different parts of the world. Механизмы по наблюдению за осуществлением договоров способствовали тому, что спала завеса секретности и обмана, которая зачастую скрывала злоупотребления в области прав человека в различных районах мира.
As the veil closed, did you look back at your father? Ты оглянулся посмотреть на отца, когда опустилась завеса?
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
She was dressed in a white dress and her wedding veil. Она была одета в белое платье и свадебную вуаль.
How else are you going to get your veil on straight? Кто ещё будет поправлять вам вуаль?
Is that the right word, "veil"? Это ведь так называется, "вуаль"?
She had a veil... У той была вуаль...
Why are you wearing your veil? Зачем вы носите свою вуаль?
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul. Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
The same veil that your mother wore? Та же фата, что была и на твоей маме?
That's why the veil ripped. Вот почему фата порвалась.
You have your veil? У тебя есть фата?
How could I have thought that that gaudy veil would have suited you better? Как я мог подумать, что та вычурная фата пошла бы тебе больше! Джон уже готовит карету?
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
"You yourself are the veil, for my face is revealed." "Ты и есть та паранджа, что скрыла моё лицо."
The veil must not be thin. Паранджа не должна быть тонкой.
For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice. Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики.
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
I prayed, wore a veil and obeyed. Я ношу чадру, молюсь и повинуюсь...
During the period when security was absent, female students from minorities at Basrah University came under pressure to wear the veil (hijab). В период отсутствия безопасности на студенток из числа меньшинств в Университете Басры оказывалось давление, чтобы они носили чадру (хиджаб).
It is not unusual, for example, to see a growing number of girls and women wearing the veil in educational institutions and in the workplace. Нередко можно увидеть, например, все больше молодых девушек и женщин, носящих чадру в школьных заведениях и на работе.
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
They were indiscriminately targeted by the fundamentalists, regardless of whether or not they wore the veil. Независимо от того, носят они чадру или нет, женщины в любом случае становятся жертвами интегристов.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
Ms. BELOPOLSKY (Canada) said that the wearing of the veil, which was allowed in educational institutions, had caused no controversy whatsoever in Canada, which indicated freedom of religion. Г-жа БЕЛОПОЛЬСКИ (Канада) говорит, что ношение чадры, разрешенное в учебных заведениях, не вызвало в Канаде никакой полемики, что свидетельствует о свободе религии.
It was explained that this phenomenon, which has made itself felt in particular through demands for wearing the veil at university, was a purely political and not a religious one, and that it was being kept under surveillance and was being handled appropriately by the State. Было разъяснено, что такое явление, как, например, требование разрешить ношение чадры в высших учебных заведениях, носит чисто политический, а не религиозный характер, и государство внимательно его отслеживает и принимает соответствующие меры.
The Jalalabad Accord concluded on 19 May 1993 stipulates that "the shariah veil shall be strictly observed". В Джелалабадском мирном соглашении, подписанном 19 мая 1993 года, предусматривается, что "женщины должны строго соблюдать требование шариата в отношении ношения чадры".
The veil was customary, not compulsory, although in some provinces such as Aceh, the situation could be different. Ношение чадры является обычной практикой, но не обязательной, хотя в некоторых провинциях, таких как Ачех, ситуация может быть иной.
However, the leaders of ANLF and NIFA did not sign a document containing a number of the decisions taken because they alleged that it violated human rights by imposing the veil on women. Однако руководители АНЛФ и НИФА не подписали содержащий ряд решений документ, поскольку, по их утверждениям, он нарушает права человека, предусматривая ношение женщинами чадры.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
I have to get veil and the baby back. я должен вернуть вэйл и ребенка.
You've been acting differently ever since veil was here. ты изменилась с тех пор, как здесь была вэйл.
You get Henry, you put a knife... under his tiny little throat... (WHIMPERS) And you see what Veil tells you then. ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... === и посмотришь, что скажет вэйл.
Embrace me as family, veil. обними меня нежно, вэйл.
Maybe veil was right. может, вэйл была права.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
Now we've found your prayer veil, you're going to have a lovely holiday, Sister. Теперь, когда мы нашли ваше молитвенное покрывало, вы чудесно проведете отпуск, сестра.
Who will give ten ducats to the Crusade for Sister Angela's veil? Кто даст десят дукатов на Крестовый поход, за покрывало сестры Анжелы?
This reminds me of when I first came to the Order, and I had to mark my habit and my veil with my number. Это напомнило мне мой первый визит в Орден, мне пришлось отметить платье и покрывало своим номером.
"Even the moon was dazed." "When I raised my veil." Даже луна была ошеломлена когда я подняла своё покрывало.
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up. В охоте орлы используют зрение толстое снежное покрывало мешает им
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
Hava, let's measure you up for your new veil. Хава, давай примерим тебе новый платок?
Rearrange your veil, sister. Одень платок как следует!
Let me measure your veil. Мне нужно примерить тебе платок.
In the towns, the vast majority of young women have adopted the European style but women of a certain age, even in urban areas, often wrap a sefseri, white veil of silk or fine wool that covers the head with a blouse and baggy pants. В городах, большинство женщин придерживаются европейской моды, но в определённом возрасте даже городские женщины часто закутываются в сефсери - белый платок из шёлка или тонкой шерсти, покрывающую голову.
CEDAW remained concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. КЛДЖ по-прежнему выражал озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
The Committee urges the State party to take all necessary steps to protect women wearing the hijab (veil) from harassment by public and private individuals. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для защиты женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб), от насилия со стороны общественности и частных лиц.
The armed groups sought to control women's behaviour in various ways, such as compelling Muslim and non-Muslim women to wear the veil, prohibiting them from mixing with men and even prohibiting them from driving cars. Вооруженные группировки стремились контролировать поведение женщин различными способами, например принуждая мусульманок и немусульманок носить хиджаб, запрещая им общаться с мужчинами и даже запрещая им водить машину.
During the period when security was absent, female students from minorities at Basrah University came under pressure to wear the veil (hijab). В период отсутствия безопасности на студенток из числа меньшинств в Университете Басры оказывалось давление, чтобы они носили чадру (хиджаб).
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
It has also been reported that in some centres armed men often interrupt childbirth or surgery and brutalize midwives or nurses not wearing the veil or not wearing a proper veil. Миссии стало известно, что нередко во время проведения родов или хирургического вмешательства в некоторые медицинские учреждения врываются вооруженные лица с целью расправы над акушерками или медсестрами, которые не носят хиджаб или носят хиджаб, не соответствующий нормам шариата.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
In September 2009 Black Veil Brides signed with the independent label StandBy Records. В сентябре 2009 года Black Veil Brides подписали контракт с независимым лейблом StandBy Records.
Soon after, Pierce the Veil acquired new members Tony Perry (lead guitar) and Jaime Preciado (bass). Вскоре после того Pierce the Veil обзавелись новыми участниками: Тони Перри (гитара) и Хайми Пресиадо (бас-гитара).
Lava has signed artists including Lorde, Jessie J, Clairity, Kaile Goh, and Black Veil Brides. С Lava заключали контракты Лорд, Джесси Джей, Clairity, Kaile Goh и Black Veil Brides.
On June 11, 2013 Black Veil Brides released the Wretched and Divine Ultimate Edition containing three exclusive tracks: "Revelation", "Victory Call" and "Let You Down" along with the Legion of the Black DVD included. 11 июня Black Veil Brides выпустили Wretched and Divine Ultimate Edition содержащий в себе три эксклюзивных трека: «Revelation», «Victory Call» и «Let You Down» вместе с «Legion of the Black» на DVD.
Xandria began recording their fourth album, Salomé - The Seventh Veil, on December 14, 2006. 14-го декабря 2006 года группа начинает запись своего четвёртого альбома «Salomé - The Seventh Veil», релиз которого состоялся 25-го мая 2007 года.
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
I can't give you veil. Я не могу отдать тебе Вейл.
I'm leaving, Waldo, with Veil. Вальдо, я уезжаю, с Вейл.
Think Veil will be any different? думаешь, с вейл будет по другому?
I like you, Veil. Ты мне нравишься, Вейл.
Veil, the punishment is death. Вейл, это карается смертью.
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
Some of the Gaullists will refuse to follow Chirac, and he won't drop Simone Veil. Многие голлисты откажутся следовать за Шираком. А он не оставит Симону Вейль.
I want Simone Veil. А мне важна Симона Вейль.
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
Simone Veil (France) Симона Вейль (Франция).
Our only option, after Simone Veil's heinous bill, was to say, and have people say, behind Chirac's back, that his hands were tied, that he couldn't do anything. После принятия этого преступного закона Вейль мы могли только постоянно повторять за спиной Ширака, что он ничего не мог сделать, что у него не было выбора.
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
It has proved particularly difficult to pierce the charity veil and uncover the deep-pocket donors, including the business entities that provide such funding. Особенно трудно оказалось проникнуть за занавес благотворительных организаций и установить богатых доноров, включая коммерческие предприятия, предоставляющие такие финансовые средства.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
I think that's one of the reasons why I became an investigative reporter, was to take the veil - lift the veil away from important subjects that are being hidden. Думаю что одной из причин почему я стал заниматься журналистскими расследованиями было желание поднять занавес - сдернуть покрывало с тех важных предметов которые были скрыты.
Больше примеров...