Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
The veil will be drawn back and rosemary will come to us, As long as we believe. Завеса будет поднята и Розмари придёт к нам, пока мы верим.
The veil is lifted, all right. Завеса приподнимается, все верно
"In the time"of the tearing of the veil, "should the son of Brennidon seek the sacred stone, he will find it, only to deliver it to the enemy of the light." "Когда раскроется завеса, сын Бреннидона должен начать поиски священного камня, и найдя его, он передаст камень врагу света."
Finally, we see lifted the veil of ideological confrontation and we see a greater awareness of the barbarism represented by war and injustice. Наконец исчезает завеса идеологической конфронтации и растет осознание того, что война и несправедливость являются проявлениями варварства.
"Finally, a veil has been lifted on how the universe works." "Наконец-то приоткрылась завеса над устройством Вселенной".
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
The legitimization of outdated traditional practices, including stoning, the wearing of the full veil and repudiation, is also hampering vital reforms in some countries. Легитимация устаревшей традиционной практики (забрасывание камнями, требование носить вуаль, отвержение и т.д.) также является препятствием для проведения необходимых реформ в некоторых странах.
When the chaplain said "You may kiss the bride," instead of lifting the veil... the doctor unwrapped the gauze. И когда священник сказал: "Можете поцеловать невесту", вместо того, чтобы поднять вуаль, доктор снял с меня бинты.
There is this deliberate veil, this curtain, that's dropped between us and where our food is coming from. Здесь эта преднамеренная вуаль, эта занавесь, которая расправлена между нами и тем местом, где еда появляется на свет.
After several years of working for television, he wrote the screenplay for the 2006 film The Painted Veil which is based on the novel by W. Somerset Maugham. После нескольких лет работы на телевидении, он написал сценарий к фильму 2006 года «Разрисованная вуаль», который основан на романе У. Сомерсета Моэма.
Okay, I got the veil. Ладно, я нашел вуаль.
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
No, this is the one thing I was supposed to be able to control was this veil. Единственная вещь, которую я должна была контролировать это фата.
That's why the veil ripped. Вот почему фата порвалась.
And now, the veil. А теперь... фата!
The most frequent disguise was a Quaker woman's attire; its high collar, long sleeves, gloves, veil, and a large, wide-brimmed hat could completely hide its wearer when their head was tilted slightly downward. Наиболее популярной маскировкой был наряд женщины-квакера: высокий воротник, длинные рукава, перчатки, фата и большая широкополая шляпа могли полностью скрыть своего владельца.
How could I have thought that that gaudy veil would have suited you better? Как я мог подумать, что та вычурная фата пошла бы тебе больше! Джон уже готовит карету?
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country: politics, cigarettes and the veil. Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: политика, сигареты и паранджа.
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
"You yourself are the veil, for my face is revealed." "Ты и есть та паранджа, что скрыла моё лицо."
For many women, however, the veil is a token of liberation - an indication that they have engaged with the Moroccan public in ways that reflect their own sense of religious practice. Для многих женщин, однако, паранджа является символом освобождения - свидетельством того, что они взаимодействуют с марокканской общественностью путем, отражающим их собственное понимание религиозной практики.
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
They denounce traditional forms of social control such as urging girls to quit school prematurely, wear the veil or get married against their will. Они осуждают традиционные формы социального контроля, связанные, например, с тем, что девочек заставляют оставлять учебу раньше времени, носить чадру или вступать в брак против своей воли.
Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil. Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру.
These attacks included: Muslims being scolded or insulted in the streets; removal of the veil of Muslim females by a third person; a false bomb alarm; sheer aggression towards Muslims, and racist graffiti targeting Muslims. В частности, в адрес мусульман раздавались ругательства и оскорбления на улице, с мусульманских женщин срывали чадру, появлялись ложные сообщения о заложенных бомбах, мусульмане подвергались настоящей агрессии, а на стенах домов появлялись оскорбительные по отношению к мусульманам рисунки и надписи.
I've prayed, I've worn the veil, I've obeyed. Я ношу чадру, молюсь и повинуюсь...
They were indiscriminately targeted by the fundamentalists, regardless of whether or not they wore the veil. Независимо от того, носят они чадру или нет, женщины в любом случае становятся жертвами интегристов.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
In Central and Southern Iraq, Oriental Orthodox women do not dare to appear on the streets without a veil. В центральном и южном Ираке православные женщины не осмеливаются появляться на улице без чадры.
The latest act was non-discriminatory and provided for the wearing of the veil or other forms of head covering as long as the face remained clearly visible. Последний закон является недискриминационным и предусматривает возможность ношения чадры или других разновидностей хиджаба при условии, что лицо остается отчетливо видимым.
In recent years, there have been numerous public debates around the issue of bans or restrictions on religious symbols, and in particular on minarets, the Islamic veil and the full head-to-toe niqab. В последние годы в обществе ведутся постоянные дискуссии по вопросу о запрещении или ограничении религиозных символов, в частности минаретов, мусульманской чадры и никаба, полностью скрывающего лицо и тело.
Moreover, he wished to know what would be the attitude of a head teacher if a Muslim pupil wore an Islamic headscarf in class and, in particular, if wearing the veil might be judged to be incompatible with the school uniform. С другой стороны, ему хотелось бы знать, какой линии поведения должен придерживаться директор школы, если ученица-мусульманка явится в класс в исламском платке, и особенно - можно ли считать ношение чадры несовместимым со школьной формой.
She openly denounced polygamy, the veil and other restraints put upon women. Она открыто осудила многожёнство, ношение чадры и другие ограничения, возложенные на женщин.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
Says the woman who traded veil to Quinn. говорит женщина, продавшая вэйл квинну.
One of my men will escort you to veil. мой человек проводит тебя к вэйл.
You get Henry, you put a knife... under his tiny little throat... (WHIMPERS) And you see what Veil tells you then. ты возьмешь генри приставишь нож к его мелкой глотке... === и посмотришь, что скажет вэйл.
Maybe veil was right. может, вэйл была права.
Veil and I are to be married. вэйл и я поженимся.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
Now we've found your prayer veil, you're going to have a lovely holiday, Sister. Теперь, когда мы нашли ваше молитвенное покрывало, вы чудесно проведете отпуск, сестра.
Who will give ten ducats to the Crusade for Sister Angela's veil? Кто даст десят дукатов на Крестовый поход, за покрывало сестры Анжелы?
White is thy veil I want to become Your little daughter in heaven I want to become Your little daughter in heaven Твоё покрывало белое Я хочу стать твоей маленькой дочкой на Небесах Я хочу стать твоей маленькой дочкой на Небесах
It's only a prayer veil. Это всего лишь молитвенное покрывало.
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up. В охоте орлы используют зрение толстое снежное покрывало мешает им
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
It is not up to the Committee to determine whether the Sikh turban has "more" religious significance than the Islamic veil or the kippa and whether the law should therefore exempt only pupils belonging to the Sikh religion. В компетенцию Комитета не входит определение того, имеет ли сикхский тюрбан "большую" религиозную значимость, чем исламский женский платок или кипа, и следует ли поэтому предусмотреть в законе исключение только для учащихся, принадлежащих к сикхской религии.
Let me measure your veil. Мне нужно примерить тебе платок.
The implementing circular confines itself to citing examples of prohibited symbols and clothing, such as "the Islamic veil, however it is named, the yarmulke or an obviously oversized cross". Циркуляр о порядке применения закона дает лишь несколько примеров атрибутики и предметов одежды, подпадающих под запрет, таких как "исламский платок, под каким бы названием он ни фигурировал, кипа или крест демонстративно большого размера".
The fact that only the Islamic veil, the kippa and crosses of clearly excessive size are enumerated does not mean to say that the Sikh turban should be excluded from the list. Тот факт, что в список входят только исламский женский платок, кипа и кресты слишком большого размера, не означает, что сикхский тюрбан следует исключить из списка.
Notwithstanding the information provided in the replies to the list of issues and by the State party delegation, the Committee remains concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. Несмотря на информацию, представленную в ответах на перечень вопросов и делегацией государства-участника, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
In some schools, young girls at primary level were obliged to wear the veil. В ряде школ девочки начальных классов были обязаны носить хиджаб.
CEDAW remained concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. КЛДЖ по-прежнему выражал озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
According to a report, the victim was shot after she refused orders by the perpetrator to remove her veil and uncover her face. Согласно сообщению эта жертва была застрелена после того, как она отказалась выполнять приказы виновного лица снять свой хиджаб и открыть свое лицо.
Notwithstanding the information provided in the replies to the list of issues and by the State party delegation, the Committee remains concerned at allegations of harassment against women wearing the hijab (veil) in public. Несмотря на информацию, представленную в ответах на перечень вопросов и делегацией государства-участника, Комитет по-прежнему выражает озабоченность в связи с сообщениями о притеснении женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб) в общественных местах.
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
On May 2, Black Veil Brides had this to announce: "As of today, we have officially began recording our new album which will be released on October 30th!" 2 мая Black Veil Brides объявили: «На сегодняшний день мы официально начали запись нашего нового альбома, который будет выпущен 30 октября».
In November 2007, Pierce the Veil performed one date on the Vans Warped Tour 2007, and were on the entire tour in 2008. В ноябре 2007 Pierce the Veil отыграли одно выступление на Vans Warped Tour 2007 и весть тур в 2008.
Lamins are also found inside the nucleoplasm where they form another regular structure, known as the nucleoplasmic veil, that is visible using fluorescence microscopy. Ламины также обнаруживаются в нуклеоплазме, где они образуют другую регулярную структуру, известную как нуклеоплазматическая вуаль (англ. nucleoplasmic veil); последнюю можно визуализировать с использованием флуоресцентной микроскопии.
On July 19, I Prevail announced through social media that they would be supporting Pierce the Veil alongside Neck Deep on the Journey's Made to Destroy tour throughout the fall of 2016. 19 июля I Prevail анонсировала через соц. сети, что они будут поддерживать Pierce the Veil наряду с Neck Deep в туре the Journey's Made to Destroy Tour осенью 2016.
Xandria began recording their fourth album, Salomé - The Seventh Veil, on December 14, 2006. 14-го декабря 2006 года группа начинает запись своего четвёртого альбома «Salomé - The Seventh Veil», релиз которого состоялся 25-го мая 2007 года.
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
I can't give you veil. Я не могу отдать тебе Вейл.
I'm leaving, Waldo, with Veil. Вальдо, я уезжаю, с Вейл.
I need veil and her boy. Мне нужны Вейл и ребёнок.
One primary source was Sergeant Charles Henry Veil, his orderly and unit Color Guard, who described the events in a letter in 1864 and then contradicted some of the details in another letter 45 years later. Одним из свидетелей события был сержант Чарльз Генри Вейл, который описал произошедшее в письме в 1864 году и ещё раз через 45 лет.
Veil, I mean, aren't you? За Вейл, да?
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
Simone Veil is the general secretary for the Supreme Council of Magistracy. Симона Вейль - генеральный секретарь высшего совета магистратуры.
Simone Veil has the best experience, she's a magistrate. У Симоны Вейль богатый опыт, она работает в магистратуре.
Discussion papers were drafted by Simone Veil (France) and Xu Xin (China). Дискуссионные документы были подготовлены г-жой Симон Вейль (Франция) и профессором Сюй Синем (Китай).
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
The keynote address was given by Simone Veil, a Holocaust survivor, then President of the Fondation pour la mémoire de la Shoah. Основным докладчиком была Симона Вейль, пережившая Холокост и позже ставшая президентом Фонда памяти жертв Шоа.
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
In this regard, in addition to the more general considerations raised in the preceding paragraph, there is a specific reason why ILO needs to rely on the "veil" of its international legal personality. В этой связи, помимо более общих соображений, затронутых в предыдущем пункте, существует конкретная причина, по которой МОТ должна полагаться на «занавес» своей международной правосубъектности.
Captain, let me be the first to tell you that weare the first to perforate the Ion Veil. Капитан позвольте первым сказать, что мы пробили Ионный Занавес.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
Больше примеров...