Английский - русский
Перевод слова Veil

Перевод veil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завеса (примеров 46)
The veil will be parted, and you'll be a seer. Завеса приподнимется, и ты станешь предсказательницей.
Once he'd discarded you, the veil was lifted and all that remained was something quite pathetic. Как только он отказался от тебя, завеса была снята и все, что осталось было нечто совершенно жалким.
And a veil of flesh where his mouth should be? И завеса плоти на том месте, где должен быть его рот?
Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore. И если завеса опуститься хотя бы раз, другая сторона перестанет существовать.
"Finally, a veil has been lifted on how the universe works." "Наконец-то приоткрылась завеса над устройством Вселенной".
Больше примеров...
Вуаль (примеров 112)
I want to wear a beautiful white veil crowned with pearls for his coronation. Я хочу надеть красивую белую вуаль в честь его коронации.
Lift the veil that separates our world from yours. Подними вуаль, что отделяет твой мир от нашего.
Pull away the veil and what are you left with? Уберите вуаль, и что мы увидим под ней?
She's out of the door before the veil's pulled from her face. Ее выставляют за дверь прежде, чем спадет вуаль с ее лица.
She's going to take the veil. Она собирается носить вуаль.
Больше примеров...
Фата (примеров 27)
Your dress and veil, Miss. Ваше платье и фата, мисс.
The veil was made from the finest silk. Фата была сделана из тончайшего шелка.
You have your veil? У тебя есть фата?
Why are you wearing a veil? Почему на тебе фата?
So, the veil I'm wearing tomorrow...? То есть фата, которую я завтра надену...
Больше примеров...
Паранджа (примеров 9)
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. В результате, паранджа стала механизмом публичного заявления о своем присутствии и обретения доверия в религиозных дебатах.
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
"You yourself are the veil, for my face is revealed." "Ты и есть та паранджа, что скрыла моё лицо."
The veil must cover the whole body. Паранджа должна закрывать все тело.
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country: politics, cigarettes and the veil. Я узнала, что о моей стране есть три основных стереотипа: политика, сигареты и паранджа.
Больше примеров...
Чадру (примеров 25)
They can't make me take my veil off. Они не могут заставить меня снять чадру.
At first she hesitates, until Ali promises that he will not make her wear the veil, or be part of a harem. Сначала она не решается, пока Али обещает, что он не заставит её носить чадру, или быть частью гарема.
They denounce traditional forms of social control such as urging girls to quit school prematurely, wear the veil or get married against their will. Они осуждают традиционные формы социального контроля, связанные, например, с тем, что девочек заставляют оставлять учебу раньше времени, носить чадру или вступать в брак против своей воли.
In the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen. В восемнадцатом веке в Йемене женщины передвигались более свободно и не носили чадру.
He suggests that Iranian women who refuse to wear a veil or chador and are persecuted are not being persecuted because they are women, because women who wear veils are not persecuted. Он считает, что иранские женщины, которые отказываются носить паранджу или чадру и подвергаются преследованиям за это, подвергаются преследованиям не потому, что они являются женщинами, ибо женщины, которые носят паранджу, преследованиям не повергаются.
Больше примеров...
Чадры (примеров 23)
The latest act was non-discriminatory and provided for the wearing of the veil or other forms of head covering as long as the face remained clearly visible. Последний закон является недискриминационным и предусматривает возможность ношения чадры или других разновидностей хиджаба при условии, что лицо остается отчетливо видимым.
Likewise, legislative provisions that would specifically prohibit the wearing of the Islamic veil would also be discriminatory towards a specific group of the population, i.e., Muslim women. Аналогичным образом, законодательные положения, непосредственно запрещающие ношение мусульманской чадры, также будут дискриминационными в отношении конкретной группы населения, а именно мусульманских женщин.
Born and raised in a traditional Muslim family, she would later become a prominent member of the Bábí Faith, during which time she openly denounced polygyny, the wearing of the veil and other restraints put upon women. Она родилась и выросла в традиционной мусульманской семье, позже стала видным членом «Женской веры», во время которого она открыто осудила многоженство, ношение чадры и другие ограничения, возложенные на женщин.
In recent years, there have been numerous public debates around the issue of bans or restrictions on religious symbols, and in particular on minarets, the Islamic veil and the full head-to-toe niqab. В последние годы в обществе ведутся постоянные дискуссии по вопросу о запрещении или ограничении религиозных символов, в частности минаретов, мусульманской чадры и никаба, полностью скрывающего лицо и тело.
Similarly, kites get tangled in trees, and if you climb the tree to free it, you might look over your neighbor's wall and see a woman without her veil, which would put you in sin. Точно также, воздушные змеи могут запутаться в ветвях деревьев, и если вы залезете на дерево, чтобы освободить змея, вы можете случайно заглянуть во двор соседа и увидеть женщину без чадры, что является грехом.
Больше примеров...
Вэйл (примеров 13)
You've been acting differently ever since veil was here. ты изменилась с тех пор, как здесь была вэйл.
(GRUNTS SOFTLY) How well am I, Veil? === здоров ли я, вэйл?
Embrace me as family, veil. обними меня нежно, вэйл.
Veil and I are to be married. вэйл и я поженимся.
Veil swore the same words. вэйл клялась в том же.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 13)
Who will give ten ducats to the Crusade for Sister Angela's veil? Кто даст десят дукатов на Крестовый поход, за покрывало сестры Анжелы?
This reminds me of when I first came to the Order, and I had to mark my habit and my veil with my number. Это напомнило мне мой первый визит в Орден, мне пришлось отметить платье и покрывало своим номером.
"Even the moon was dazed." "When I raised my veil." Даже луна была ошеломлена когда я подняла своё покрывало.
It's only a prayer veil. Это всего лишь молитвенное покрывало.
Law enforcement officers may not force a woman infringing the Act to take off her veil, and endeavour to apply the law with moderation and professionalism under the control of an ordinary court, which is responsible for passing judgement on the infringements observed. При этом сотрудники правоохранительных органов, которые не имеют права принудить правонарушительницу снять покрывало, скрывающее лицо, стремятся применять этот закон соразмерно и профессионально, действуя под контролем судей судов общей юрисдикции, которые принимают решения по выявленным правонарушениям.
Больше примеров...
Платок (примеров 14)
Blue veil means you're a postulant, haven't taken your vows yet. Голубой платок значит, что вы послушница, и постриг ещё не принимали.
Hava, let's measure you up for your new veil. Хава, давай примерим тебе новый платок?
It is not up to the Committee to determine whether the Sikh turban has "more" religious significance than the Islamic veil or the kippa and whether the law should therefore exempt only pupils belonging to the Sikh religion. В компетенцию Комитета не входит определение того, имеет ли сикхский тюрбан "большую" религиозную значимость, чем исламский женский платок или кипа, и следует ли поэтому предусмотреть в законе исключение только для учащихся, принадлежащих к сикхской религии.
Do you still wear a veil? Вы всегда носите платок?
In the towns, the vast majority of young women have adopted the European style but women of a certain age, even in urban areas, often wrap a sefseri, white veil of silk or fine wool that covers the head with a blouse and baggy pants. В городах, большинство женщин придерживаются европейской моды, но в определённом возрасте даже городские женщины часто закутываются в сефсери - белый платок из шёлка или тонкой шерсти, покрывающую голову.
Больше примеров...
Хиджаб (примеров 12)
They already forced us to wear veil. Он и так заставили носить нас хиджаб.
According to a report, the victim was shot after she refused orders by the perpetrator to remove her veil and uncover her face. Согласно сообщению эта жертва была застрелена после того, как она отказалась выполнять приказы виновного лица снять свой хиджаб и открыть свое лицо.
The Committee urges the State party to take all necessary steps to protect women wearing the hijab (veil) from harassment by public and private individuals. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для защиты женщин, носящих исламский головной платок (хиджаб), от насилия со стороны общественности и частных лиц.
On 8 April 2010, the High Court of Bangladesh issued a verdict ordering the Ministry of Education to ensure that women who are employed in public institutions are not required to wear the veil or hijab against their will. 8 апреля 2010 года Высокий суд Бангладеш вынес постановление, обязывающее Министерство образования следить за тем, чтобы женщин, работающих в государственных учреждениях, не заставляли против их воли носить чадру или хиджаб.
It has also been reported that in some centres armed men often interrupt childbirth or surgery and brutalize midwives or nurses not wearing the veil or not wearing a proper veil. Миссии стало известно, что нередко во время проведения родов или хирургического вмешательства в некоторые медицинские учреждения врываются вооруженные лица с целью расправы над акушерками или медсестрами, которые не носят хиджаб или носят хиджаб, не соответствующий нормам шариата.
Больше примеров...
Veil (примеров 32)
It was later posted on the official Black Veil Brides website. Позднее трек был размещён на официальном Black Veil Brides сайте.
Soon after, Pierce the Veil acquired new members Tony Perry (lead guitar) and Jaime Preciado (bass). Вскоре после того Pierce the Veil обзавелись новыми участниками: Тони Перри (гитара) и Хайми Пресиадо (бас-гитара).
On the following day the album pre-sale started on the iTunes Store and the first single of the album, "Beyond the Veil", was released. На следующий день были запущены предварительные продажи в iTunes Store и был выпущен первый сингл из альбома, «Beyond the Veil».
"Pierce The Veil announce new album, 'Collide with the Sky' - Alternative Press". Фотографии стены | Facebook Фотографии стены | Facebook Pierce The Veil announce new album, 'Collide With The Sky' (неопр.) (недоступная ссылка).
The brothers released the album A Flair for the Dramatic on June 26, 2007 under a new name: Pierce the Veil, which is derived from a song of the same name from Before Today's album, A Celebration of an Ending. Братья выпустили свой второй альбом под названием А Flair for the Dramatic 26 июня, 2007 под новым именем: Pierce the Veil, которое было производным от песни с альбома Before Today, A Celebration of an Ending.
Больше примеров...
Вейл (примеров 28)
Please, veil, without each other, we'd both be dead, too. Подумай, Вейл, друг без друга мы бы тоже погибли.
Veil thought it would be easier on your stomach. Вейл подумала, что это поможет твоему желудку.
Veil wants to let you know that her son, Henry, recognizes Quinn as his true father. вейл хотела, чтоб ты знал ее сын считает квинна отцом. настоящим отцом.
You got Veil back safely? Вы вернули Вейл в целости и сохранности?
Veil was a gift from the baron for saving his wife's life when she had Ryder. Барон подарил нам Вейл за то, что мы спасли его жену при родах.
Больше примеров...
Вейль (примеров 11)
I'd like you to nominate Mrs. Simone Veil for that position. Я хочу, чтобы вы назначили на эту должность г-жу Симону Вейль.
Simone Veil has the best experience, she's a magistrate. У Симоны Вейль богатый опыт, она работает в магистратуре.
Simone Veil is fighting alone. Но Симона Вейль борется в одиночку.
Simone Veil (France) Симона Вейль (Франция).
The keynote address was given by Simone Veil, a Holocaust survivor, then President of the Fondation pour la mémoire de la Shoah. Основным докладчиком была Симона Вейль, пережившая Холокост и позже ставшая президентом Фонда памяти жертв Шоа.
Больше примеров...
Занавес (примеров 7)
Throughout the season, events occur showing that the "veil" between the living and the dead is thinning. На протяжении сезона происходят события, показывающие, что «занавес» между жизнью и смертью стал тоньше.
That provision should be read in the light of the common understanding set out in the annex to the draft convention concerning "piercing the corporate veil". Данное положение следует рассматривать в свете общей договоренности по вопросу о "проникновении за корпоративный занавес", о чем говорится в приложении к проекту Конвенции.
In this regard, in addition to the more general considerations raised in the preceding paragraph, there is a specific reason why ILO needs to rely on the "veil" of its international legal personality. В этой связи, помимо более общих соображений, затронутых в предыдущем пункте, существует конкретная причина, по которой МОТ должна полагаться на «занавес» своей международной правосубъектности.
Captain, let me be the first to tell you that weare the first to perforate the Ion Veil. Капитан позвольте первым сказать, что мы пробили Ионный Занавес.
We will enter the Ion Veil in 12 seconds, 10 seconds now, 9, 8... Мы войдём в Ионный Занавес через 12 секунд, 10, 9, 8, 7...
Больше примеров...