Not "Vega." Michelle. |
Нет, не Вега. Мишель. |
You have military in your posture, Vega. |
Вега, в вас видна военная выправка. |
Ms. Marisol Iglesias Vega, Programme Officer, Department of External Relations |
Г-жа Марисоль Иглесиас Вега, сотрудник по программам, отдел внешних связей |
Vice-Presidents: Mr. Mario Vega (Costa Rica) |
заместители Председателя: г-н Марио Вега (Коста-Рика) |
Mr. De Vega (Philippines) said that ICAPP could be an effective channel between the General Assembly and Governments in the region. |
Г-н де Вега (Филиппины) говорит, что МКАПП может быть эффективным каналом взаимодействия между Генеральной Ассамблеей и правительствами стран региона. |
Mr. De Vega (Philippines) said that UNCITRAL had helped to facilitate world trade by progressively harmonizing and unifying international trade law. |
Г-н Де Вега (Филиппины) говорит, что ЮНСИТРАЛ оказывает содействие мировой торговле путем последовательной гармонизации и унификации международного торгового права. |
Eduardo Jose De Vega (Philippines) |
Эдуардо Хосе де Вега (Филиппины) |
You know, I won't last five minutes once Vega finds out I'm on the street. |
Я и пяти минут не протяну, как только Вега узнает, что я на улице. |
Vega's a beautiful city, isn't it? |
Вега красивый город, не так ли? |
You think Vega had her killed? |
Вы думаете, Вега убил ее? |
Vega, what are you doing to me? |
Вега, зачем вы так со мной? |
Murray Hawes, Conor Hawes, Vincent Vega. |
Мюррей Хос, Конор Хос, Винсент Вега. |
And you better pray Vega doesn't find out! |
И молись, чтобы Вега не догадался! |
Vega knew that Jenny wasn't crazy. |
Вега знал, что Дженни - не сумасшедшая |
Did Vega do anything unusual this morning? |
Вега делала что-нибудь необычное этим утром? |
When Vega sees their queen has fallen, they'll lose hope, make it so much easier to wipe clean this filthy slate. |
Когда Вега увидит, что их королева мертва, они потеряют надежду, станет намного легче стереть этот жалкий город. |
We got you coming out of the alley on video moments after Vega was stabbed and killed. |
Тебя засняла камера, когда ты выходил из переулка, несколько секунд спустя после того, как Вега был убит. |
What if Vega wasn't the target? |
Что если целью был не Вега? |
And Gabriel Vega was just a good Samaritan who tried to stop it? |
А Вега оказался добрым самаритянином, который попытался его остановить? |
Maybe we can go talk to Vega's family and tell them how he tried to help you, after we get Russo. |
Может, мы сходим поговорить с семьей Вега и расскажем им, как он хотел тебе помочь, после того, как возьмем Руссо. |
I'm sorry to be the one to tell you, but Vega has fallen into civil war. |
Жаль, что их рассказываю я, но Вега ввязалась в гражданскую войну. |
Vega's guns could fire on me as they would any invading angel. |
Вега начнет стрелять по мне, как только увидят ангела. |
My delegation has carefully studied the proposal by Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega. In our consideration it merits support. |
Моя делегация тщательно изучила предложение послов Вега, Дембри, Линта, Рейеса и Саландера, По нашему разумению, оно заслуживает поддержки. |
Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega |
Инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега |
Together with my friends, Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega and Jean Lint, I also tried to find some way forward. |
Вместе с моими друзьями Салахом Дембри, Камило Рейесом, Хуаном Энрике Вега и Жаном Линтом, я тоже пытался найти какой-то перспективный выход. |