You really fired up Detective Vega. |
Ты прям загорелась Детектив Вега. |
Dr Vega told me everything. |
Доктор Вега мне всё рассказал. |
Her name is Sara Vega. |
Ее зовут Сара Вега. |
Detectives Flynn and Vega. |
Детективы Флинн и Вега. |
Elian Vega and Susanna Delacroix. |
Элиан вега и Сюзанна Делакрой. |
Manny "Mega" Vega... |
Мэнни "Мега" Вега... |
Vega, you're on. |
Вега, твой выход. |
Agent Vega, Patrick Jane. |
Агент Вега, Патрик Джейн. |
Excellent work, Agent Vega. |
Превосходная работа, агент Вега. |
Mr. Vega was writing Surviving the Grave Digger. |
Мистер Вега работал над "Жизнью после Могильщика". |
Everyone on this list is involved in a drug-distribution ring run by Jorge Vega. |
Все в этом списке входят в сеть распространителей наркотиков, которой руководил Хорхе Вега. |
The article's about how Vega betrayed the Cuban community by shaking hands with the monster who butchered thousands of their relatives. |
Статья о том как Вега предал Кубинскую общину пожимая руку чудовищу который убил тысячи её членов. |
So you'd think a guy like Cano Vega would have a batting cage in his basement. |
Так вы не думаете, что у такого пареня, как Кано Вега, могла быть клетка для отработки удара в подвале. |
And Ms. Vega will smell it on you like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom. |
И миссис Вега почует это, будто Вы - неопытная девушка, впервые вдохнувшая дурман любви. |
Mr. Vega is a former FBI agent as well as a best-selling author on the Grave Digger. |
М-р Вега - отставной агент ФБР, а также автор бесцеллера о Могильщике. |
Just south of the Arctic Circle you will find the Vega archipelago, a cluster of dozens... |
К югу от Северного полярного круга находится архипелаг Вега, состоящий из десятков остр... |
The Vega homeworld has become unstable due to the exploiting of Vegatron, a powerful radioactive ore. |
Мир Вега был истощен в результате использования мощного радиоактивного вещества Вегатрон. |
That signal left Earth at the speed of light and 26 years later... arrived in the vicinity of the star we call Vega. |
Он со скоростью света за 26 лет преодолел... расстояние от Земли до звезды по имени Вега. |
Steve: Selgado, Vega, Pistone. A lot of bad hombres here taken care of last night. |
Сельгадо, Вега, Пистоне - вчера покрошили немало злодеев. |
I think I'll use the opportunity to speak to Brodin about revamping Vega. |
Нужно поговорить с Бродином, чтобы он снова вернул "Вега". |
I thank Petko Draganov and Juan Enrique Vega, with both of whom it has been a pleasure to cooperate. |
Я благодарю Петко Драганова и Хуана Энрике Вега - работа с ними обоими доставляла мне удовольствие. |
Great, Vega's in crisis, and you're concentrating on the mating habits of a lion. |
Отлично, Вега в упадке, а тебя заботит размножение какого-то льва. |
There's been a steady stream of stock buying by Vega's company in the last 24 hours. |
В последние 24 часа наблюдается активная скупка акций компании Вега. |
DNA on her soda straw is a match to Carmen Vega. |
ДНК на соломинке из стакана позволило установить, что это Кармен Вега. |
Elisabeth Vega Personal Assistant to the Minister/Press Officer |
Элизабет Вега Личный помощник министра/сотрудник по связям с прессой |