| You really fired up Detective Vega. | Ты прям загорелась Детектив Вега. |
| Dr Vega told me everything. | Доктор Вега мне всё рассказал. |
| Her name is Sara Vega. | Ее зовут Сара Вега. |
| Detectives Flynn and Vega. | Детективы Флинн и Вега. |
| Elian Vega and Susanna Delacroix. | Элиан вега и Сюзанна Делакрой. |
| Manny "Mega" Vega... | Мэнни "Мега" Вега... |
| Vega, you're on. | Вега, твой выход. |
| Agent Vega, Patrick Jane. | Агент Вега, Патрик Джейн. |
| Excellent work, Agent Vega. | Превосходная работа, агент Вега. |
| Mr. Vega was writing Surviving the Grave Digger. | Мистер Вега работал над "Жизнью после Могильщика". |
| Everyone on this list is involved in a drug-distribution ring run by Jorge Vega. | Все в этом списке входят в сеть распространителей наркотиков, которой руководил Хорхе Вега. |
| The article's about how Vega betrayed the Cuban community by shaking hands with the monster who butchered thousands of their relatives. | Статья о том как Вега предал Кубинскую общину пожимая руку чудовищу который убил тысячи её членов. |
| So you'd think a guy like Cano Vega would have a batting cage in his basement. | Так вы не думаете, что у такого пареня, как Кано Вега, могла быть клетка для отработки удара в подвале. |
| And Ms. Vega will smell it on you like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom. | И миссис Вега почует это, будто Вы - неопытная девушка, впервые вдохнувшая дурман любви. |
| Mr. Vega is a former FBI agent as well as a best-selling author on the Grave Digger. | М-р Вега - отставной агент ФБР, а также автор бесцеллера о Могильщике. |
| Just south of the Arctic Circle you will find the Vega archipelago, a cluster of dozens... | К югу от Северного полярного круга находится архипелаг Вега, состоящий из десятков остр... |
| The Vega homeworld has become unstable due to the exploiting of Vegatron, a powerful radioactive ore. | Мир Вега был истощен в результате использования мощного радиоактивного вещества Вегатрон. |
| That signal left Earth at the speed of light and 26 years later... arrived in the vicinity of the star we call Vega. | Он со скоростью света за 26 лет преодолел... расстояние от Земли до звезды по имени Вега. |
| Steve: Selgado, Vega, Pistone. A lot of bad hombres here taken care of last night. | Сельгадо, Вега, Пистоне - вчера покрошили немало злодеев. |
| I think I'll use the opportunity to speak to Brodin about revamping Vega. | Нужно поговорить с Бродином, чтобы он снова вернул "Вега". |
| I thank Petko Draganov and Juan Enrique Vega, with both of whom it has been a pleasure to cooperate. | Я благодарю Петко Драганова и Хуана Энрике Вега - работа с ними обоими доставляла мне удовольствие. |
| Great, Vega's in crisis, and you're concentrating on the mating habits of a lion. | Отлично, Вега в упадке, а тебя заботит размножение какого-то льва. |
| There's been a steady stream of stock buying by Vega's company in the last 24 hours. | В последние 24 часа наблюдается активная скупка акций компании Вега. |
| DNA on her soda straw is a match to Carmen Vega. | ДНК на соломинке из стакана позволило установить, что это Кармен Вега. |
| Elisabeth Vega Personal Assistant to the Minister/Press Officer | Элизабет Вега Личный помощник министра/сотрудник по связям с прессой |