Vega, you can't be taking this guy seriously. | Вега, ты же не принимаешь его всерьез. |
No, Detective Vega didn't mean to suggest that. | Нет, детектив Вега не имел этого в виду. |
Examples of such rapidly rotating stars include Achernar, Altair, Regulus A and Vega. | Примерами таких быстро вращающихся звёзд являются Ахернар, Альтаир, Регул А и Вега. |
DNA on her soda straw is a match to Carmen Vega. | ДНК на соломинке из стакана позволило установить, что это Кармен Вега. |
The film was more successful internationally, grossing $1,315,931 in the foreign box office, with $486,895 grossed in Vega's home country of Spain. | Фильм собрал $ 1315931 в международном прокате и $ 486895 долларов в родной стране Вега в Испании. |
I'm sure Vega felt betrayed when he learned the truth. | Я уверен что Вегу предали когда он узнал правду. |
They were trying to warn me Julian would attack Vega. | Они предупреждал меня, что Джулиан нападет на Вегу. |
Sir, Archangel, welcome back to Vega. | Сэр, архангел, добро пожаловать в Вегу. |
But the way I see it, screw Vega and the OCID. You need anything, I'm there. | Что касается меня, если нужно обставить Вегу и ОБОП, только свистни. |
Then why didn't he tell you he was coming to Vega? | Тогда почему он не рассказал тебе, что направляется в Вегу? |
One I can help join Vega against Gabriel. | Которая нужна Веге, чтобы одолеть Гавриила. |
If that van Vega wants goes missing, | Если фургон, который нужен Веге, исчезнет, |
Ana, what did you tell Mr. Vega? | Анна, что вы сказали мистеру Веге? |
I'll go tell Cho and Vega. | Пойду скажу Чо и Веге. |
Such archeological evidence has been found on Vega, in Leirfjord and along Saltstraumen. | Археологические доказательства этого обнаружены в Веге, Лейрфьорде и вдоль Сальстраумена. |
You shoot me, you'll still have a problem with Vega. | Если бы ты убил меня, у тебя все еще остались бы проблемы с Вегой. |
The man who founded and ran Vega. | Человек, что основал и управлял Вегой. |
Meet the late Nikolai Brown... Ray McGill, Luis Vega... and attempting to dial 911, Johnny Choi. | Познакомься с Николаем Брауном... Рэем МакГиллом, Луисом Вегой... и пытающимся набрать 911 Джонни Чойем. |
He must have had a side deal with Vega. | Он, наверное, провернул незаконную сделку с Вегой. |
In 2005, SAF Publishing put out Suicide No Compromise, a "docu-biography" by David Nobahkt, which featured extensive interviews with Vega and Rev as well as many of their contemporaries and famous fans. | В 2005 году вышла книга «Suicide No Compromise», биография группы авторства Дэвида Нобакта (David Nobahkt), в которую вошли эксклюзивные интервью с Вегой и Ревом, а также других связанных с группой людей и её известных поклонников. |
Lord Vega, we've just received information from Thailand of an army helicopter carrying Guile, heading towards the Laos border. | хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило. |
Ken has been targeted by Vega. | с большой вероятностью за ним охотится Байзон |
These three fighters have been recruited by Shadowloo as Vega's personal troubleshooters. | Байзон нанял эту троицу, чтобы они стали специальными солдатами "теневого закона" |
I took revenge on Vega as I promised. | Байзон теперь в прошлом. так что мы отомщены как я и обещал |
I'm the Commander-in-Chief of Shadowloo, Vega. | я Байзон повелитель "теневого закона" |
In 2009, Nico Vega released their first full-length album via MySpace Records. | В 2009 году группа выпустила свой первый полноценный альбом «Nico Vega» под лейблом MySpace Records. |
The album features production by Joshua James and producer Tim Edgar (Nico Vega, Imagine Dragons). | В записи альбома также приняли участие Джошуа Джеймс (англ.)русск. и продюсер Тим Эдгар (Nico Vega, Imagine Dragons). |
VEGA played with Didier Marouani and SPACE (France) in the Kremlin perfomed three compositions - Symphonica, Liftoff to the infinity and Moscow. | VEGA приняла участие в сборнике Новогодний серпантин, который вышел приложением к январским номерам журналов "Автозвук" и "Salon Audio Video" общим тиражом 55000 экземпляров. |
Some of the most memorable missions in which it participated are the Vega small launch vehicle, the Phobos Martian probe mission, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, the Rosetta mission and the BepiColombo Mercury orbiter mission. | К наиболее памятным космическим проектам, в которых он участвовал, относятся создание небольшой ракеты-носителя Vega, полет марсианского зонда "Фобос", полет астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма", полеты космических зондов "Марс-96", Cassini-Huygens и Rosetta и полет космического аппарата BepiColombo к Меркурию. |
Now without support in hostile territory, General José Marina y Vega, military commander of Melilla, asked Madrid for reinforcements to protect the mines, but none were sent. | Оставшись без поддержки на вражеской территории, испанский военачальник Хосе Марина Вега (José Marina Vega), командовавший гарнизоном Мелильи, запросил у Мадрида подкреплений для защиты территорий, однако никакой помощи от правительства не получил. |
You know the last time I felt this tired, we just finished building the walls around Vega. | Знаешь, последний раз, когда я чувствовал себя таким уставшим, мы только закончили строительство стены вокруг Веги. |
Who have never been inside Vega. | Которая никогда не была внутри Веги. |
Once we get to Vega, you can rest. | Отдохнем как доберемся до Веги. |
I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |
At 07:00, news was received that the Indian invasion had commenced, and the commander of the Vega, 2nd Lt Oliveira e Carmo was ordered to sail out and fight until the last round of ammunition. | К 07:00 начали поступать новости об индийском вторжении, и капитан «Веги», 2-й лейтенант Оливейра и Кармо получил приказ выйти из порта и сражаться до последнего заряда. |