| There is a great variety of possibilities for private-public organizational and institutional arrangements in countries in transition. | В странах с переходной экономикой, имеется широкий спектр возможностей для создания организационных и институциональных механизмов с участием частного и государственного секторов. |
| Bacterial metabolic networks are a striking example of bow-tie organization, an architecture able to input a wide range of nutrients and produce a large variety of products and complex macromolecules using a relatively few intermediate common currencies. | Яркий пример бактериальных метаболических сетей - устройство галстук-бабочки, структура которой позволяет вводить широкий спектр питательных веществ и производить большое разнообразие продуктов и сложных макромолекул, используя сравнительно немного общих промежуточных веществ. |
| The Florimont complex offers a great variety of services, including transfers to the ski centre of Bansko and the village of Dobrinishte, ski rental, ski instructors and mountain guides. | В спа-центре Florimont предлагается широкий спектр услуг, включая трансфер до горнолыжного центра Банско и местечка Добриниште, а также прокат лыж. Вы можете воспользоваться услугами лыжных инструкторов и гидов. |
| In 2006, Malagasy higher education, whether public or private, offered a rich variety of study areas. Institu-tions | В 2006 году все виды образования вместе смогут обеспечить широкий спектр возможностей обучения для юных малагасийцев. |