Английский - русский
Перевод слова Variety
Вариант перевода Спектр

Примеры в контексте "Variety - Спектр"

Примеры: Variety - Спектр
The wide variety of activities funded by the Development Account and its evolving criteria have limited the ability of the Programme Manager to develop consistent ongoing results measurement tools throughout the Account's 10-year history. Широкий спектр мероприятий, финансируемых со Счета развития, и его меняющиеся критерии ограничивали возможности руководителя программы для создания постоянных инструментов оценки текущих результатов на протяжении всей десятилетней истории существования Счета.
Only countries with a combined approach use the whole variety of data sources (registers, sample data and full enumeration, overview is given in table 5) but with the exception of Switzerland each country only collected non-core topics from one data source. Только страны с комбинированным подходом используют целый спектр источников данных (регистры, выборочные данные и сплошную регистрацию; обзор приведен в таблице 5), однако, за исключением Швейцарии, каждая страна собирает информацию о дополнительных признаках только из одного источника данных.
The involvement of the private sector in the provision of social services, health care, education and culture is being expanded, and the scale and variety of paid services available to the public has increased. Расширено участие негосударственного сектора в предоставлении социальных услуг, в здравоохранении, образовании, культуре, увеличен объём и спектр платных услуг, предоставляемых населению.
In view of the necessity to analyse not only the supply and demand for forest products but also the whole variety of non-market benefits and non-timber products, the scope of future forest sector outlook activities will be broadened under the title "European Forest Sector Outlook Studies". Поскольку необходимо подвергнуть анализу не только предложение лесных товаров и спрос на них, но и весь спектр нерыночных благ и недревесных товаров, диапазон перспективных исследований по лесному сектору будет расширен, о чем свидетельствует их название "Перспективные исследования по лесному сектору Европы".
WebLux (Chisinau, Republic of Moldova) provides wide variety of services in website and different business applications development. Компания WebLuх (Кишинёв, Республика Молдова) предлагает широкий спектр услуг по разработке сайтов, а также разнообразных бизнес приложений.
Despite these differences in standards and nomenclature, the following divisions are provided to help show the wide variety of rums produced. Несмотря на эти различия в стандартах и номенклатуре, чтобы показать широкий спектр производимых видов рома, предлагается следующее деление.
Some speculate that the mythology of the Green Man developed independently in the traditions of separate ancient cultures and evolved into the wide variety of examples found throughout history. Некоторые учёные полагают, что мифологический образ зелёного человека развивался независимо в отдельных традициях древних культур и превратился в широкий спектр примеров, найденных на протяжении всей истории в разных местах земного шара.
We provide complex transport solutions in the sphere of fleet management, financial and operative leasing of passenger and commercial cars, wide variety of services for your business. Specially for our clients new products are provided: Autoleasing and Fleet-online. Мы предоставляем комплексные транспортные решения в сфере управления автопарком, услуги финансового и оперативного лизинга легковых и коммерческих авто, широкий спектр сервис-услуг для Вашего бизнеса.
A wide range of gadgets appeared on the market covering a huge variety of functions staring from remote controls and ending up with PDAs very close to PCs in functionality. В огромных количествах появились самые разнообразные устройства, призванные выполнять широчайший спектр задач, от простого пульта управления до устройств, мало уступающих персональным компьютерам.
Initially, when the enterprise started its activity back in 1993, it produced just electric boilers for home usage, while now it produces wide variety of heating technical and low voltage facilities. На заре развития в Октябрьском коммерческих отношений, в 1993 году, оно производило лишь бытовые электрокотлы, а сегодня здесь выпускают широкий спектр теплотехнических и низковольтных изделий.
We purchased a maximum possible variety of scrap metal, visited sites to evaluate volumes, carried out independent weighing and forwarding, and up to 90 % of all shipments have been served by our own vehicles. Мы закупали максимально возможный спектр отходов металлического лома, выезжали на место для оценки объемов, самостоятельно проводили взвешивание, экспедирование и до 90% всех вывозов осуществляли собственным транспортом.
Alex Steffen and I founded Worldchanging in late 2003, and since then we and our growing global team of contributors have documented the ever-expanding variety of solutions that are out there, right now and on the near horizon. Мы с Алексом Стеффеном основали Worldchanging в конце 2003 г., и с тех пор мы и наша растущая команда участников заметили постоянно расширяющийся спектр возможных решений для глобальных проблем, которые доступны здесь и сейчас.
Initially operating in a few hospitals with a limited variety of medicines worth PhP 5,000,000.00 pesos in 2000, these imports were increased in 2001 to 42 essential drug varieties worth a total of PhP 100,000,000.00. Если на начальном этапе в 2001 году эта программа действовала лишь в нескольких больницах и охватывала ограниченный спектр препаратов на сумму в 5000000, 00 филиппинских песо, то в 2001 году объем импорта возрос до 42 лекарственных препаратов, а общая сумма программы - до 100000000,00 филиппинских песо.
Ocean two condominium is centrally positioned, between miami and fort lauderdale which offers the rich variety of cultural, commercial and sporting attractions in both cities. Take advantage of this great deal while it lasts!! централизованно расположен между Майами и Форт Лодердейл, которая предлагает широкий спектр культурных, торговых и спортивных аттракционов в обоих городах.
Wide variety within the product range, compact design, solutions tailored to meet customer needs. Широкий спектр конструкций, компактная компоновка, системные решения, ориентированные на потребителя.
In Germany, specialized treatment centres offered the whole variety of treatment and prevention to support individuals facing problems caused by drug use. В Германии специализированные лечебные центры предоставляют лицам, имеющим проблемы с наркотиками, широкий спектр лечебных и профилактических услуг.
You are cordially invited to obtain an overview covering the variety of services available through the FIS Organization. Мы рады предложить Вам широкий спектр сервиса, предоставляемого группой компаний FIS.
Altogether, demonstration projects now cover a broad variety of disciplines and almost the entire range of hazards of concern to the Decade. В целом, демонстрационные проекты в настоящее время охватывают весьма разнообразный круг дисциплин и практически весь спектр опасностей, имеющих отношение к Десятилетию.
The duty to cooperate must be understood as encompassing a great variety of coordinating, technical, scientific and logistical activities. Обязанность сотрудничать должна пониматься как охватывающая широкий спектр координационной, научно-технической деятельности и деятельности по материально-техническому обеспечению.
These include the wide dispersion of creditors and debtors and the increasing variety of debt contracts associated with the growing integration of international capital markets and greater reliance on securitized debt. К числу таких аспектов относятся широкий спектр распределения кредиторов и должников и растущее многообразие соглашений о принятии долговых обязательств, связанных с углублением интеграции международных рынков капитала и более широким использованием выпуска долговых ценных бумаг.
In other words, the Council will enhance its potential, acquire more dynamism, increase the variety of decisions it takes and generate a wider spectrum of ideas. Иными словами, Совет умножит свой потенциал, приобретет большую динамику, увеличится вариативность принимаемых им решений, он будет генерировать более широкий спектр идей.
Several speakers noted the variety of human rights instruments and documents providing the framework for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, from the angle of education. Некоторые ораторы отметили широкий спектр договоров и документов по правам человека, создающих нормативную базу для борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости с точки зрения образования.
The present report highlights the broad range of issues being addressed and the variety of activities undertaken by States and international bodies in the context of ocean affairs and the law of the sea. В настоящем докладе освещается широкий круг рассматриваемых вопросов и целый спектр мероприятий, осуществляемых государствами и международными учреждениями в контексте вопросов, касающихся океанов и морского права.
The album showcased a wide variety, from the emotionally charged fan-favorite "Soul Sista", which peaked at No. 18 on the Top R&B/Hip-Hop Songs charts, to the political viewpoints of "Fast Lane" and "Second Child". Альбом продемонстрировал широкий музыкальный спектр, от эмоционально заряженного и любимого фанатами трека «Soul Sista», который достиг 18 строчки в чартах Top R&B/Hip-Hop Songs, до политических точек зрения в треках «Fast Lane» и «Second Child».
We are therefore of the view that it is difficult to identify the missiles that should be studied in all their aspects in view of the variety of their types and the varying character of the operations in which they are used. В этой связи мы считаем, что трудно идентифицировать все ракеты, вопрос о которых необходимо исследовать во всех его аспектах, учитывая большое число их видов и широкий спектр операций, в которых они используются.