V605 Aquilae, in the constellation Aquila, is the variable central star of the planetary nebula Abell 58. |
V605 Орла (V605 Aquilae, V605 Aql) - переменная центральная звезда планетарной туманности Abell 58 в созвездии Орла. |
A free parameter is a variable in a mathematical model which cannot be predicted precisely or constrained by the model and must be estimated experimentally or theoretically. |
Свободный параметр - это переменная в математической модели, которая не может быть предсказана точно или ограничена моделью и должна быть оценена экспериментально или теоретически. |
The variables necessary to write this program are as follows: S p a m {\displaystyle Spam}: a binary variable, false if the e-mail is not spam and true otherwise. |
Следующие переменные необходимы для написания этой программы: S p a m {\displaystyle Spam}: двоичная переменная, ложь, если электронное письмо не является спамом, и истина в противном случае. |
BPM 37093 was first observed to be a pulsating variable in 1992, and in 1995 it was pointed out that this yielded a potential test of the crystallization theory. |
ВРМ 37093 впервые была обнаружена как пульсирующая переменная звезда в 1992 году, и в 1995 году было отмечено, что это даёт возможность проверить теорию кристаллизации. |
PATH is an environment variable on Unix-like operating systems, DOS, OS/2, and Microsoft Windows, specifying a set of directories where executable programs are located. |
РАТН - переменная окружения Unix-подобных операционных систем, DOS, OS/2 и Microsoft Windows, представляющая собой набор каталогов, в которых расположены исполняемые файлы. |
You know how much trouble the children have with variables, but by learning it this way, in a situated fashion, they never forget from this single trial what a variable is and how to use it. |
Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными, но при обучении вот таким способом, в виде ситуации, они никогда не забудут на основе этого единственного примера, что такое переменная и как ее использовать. |
Now any physiological variable you can think of, any life history event you can think of, if you plot it this way, looks like this. |
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же. |
53 Arietis (abbreviated 53 Ari) is a variable star in the northern constellation of Aries. |
53 Овна (53 Arietis, 53 Ari) - переменная звезда типа β Цефея в созвездии Овна. |
In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three. |
Это означает, что условный текст появится в том случае, если переменная в поле, которое было определено в первой части примера, примет значение три. |
In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited. |
Во многих случаях переменная должна быть действительной во всех процедурах, в каждом модуле всех библиотек или после выхода из процедуры или функции. |
In all feynman diagrams what's the one variable that you can turn still get rational answers for? |
Во всех фейнманновских диаграммах, какова единственная переменная, которую можно сделать отрицательной и всё равно получать рациональные числа? |
To distinguish between claimants providing numerical data and those who did not, a dummy variable was created taking a value of 1 if the value was missing. |
Для проведения различия между заявителями, представившими цифровые данные, и заявителями, которые таких данных не представили, была введена фиктивная переменная, которая при недостающем значении принимала значение "1". |
To overcome the high level of uncertainty in EIT country projections, some of these Parties provided several scenarios that differed mainly in the assumptions regarding GDP growth, since this was considered the most important driving variable. |
Чтобы снизить степень неопределенности в прогнозах стран с переходной экономикой, некоторые из этих стран предложили несколько сценариев, которые отличались главным образом по допущениям в отношении темпов роста ВВП, поскольку эта переменная рассматривалась в качестве наиболее важного фактора. |
One variable concerns the extent to which the Compliance Committee would have responsibilities in relation to reports submitted in accordance with article 10, paragraph 2 of the Convention. |
Одна переменная касается объема рабочей нагрузки Комитета по вопросам соблюдения в связи с докладами, представляемыми в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции. |
The calculation of the NCS is therefore similar to that of the GCS, with the difference that an additional variable is incorporated which describes the consumption of fixed capital. |
Таким образом, расчет ЧЗК аналогичен расчету ВЗК, с той лишь разницей, что в формулы расчетов включается дополнительная переменная, которая описывает потребление основного капитала. |
The exchange rate, moreover, is a monetary variable that is set for a variety of reasons, trade competitiveness being only one of them. |
Кроме того, валютный курс - это та переменная, которая устанавливается по целому ряду причин, и конкурентоспособность товаров является лишь одной из них. |
This variable does not affect overall evaluation uniformly according as the acidity level rises or falls, owing to interaction between the º Brix and total acidity variables. |
Эта переменная не оказывала одинакового влияния на общее восприятие при более или менее повышенных уровнях кислотности, поскольку между переменными Брикса и общей кислотности существует взаимосвязь. |
An ethnicity variable will be introduced into national statistics and records on the impact of the armed conflict. |
В статистические данные и национальные реестры, связанные с последствиями вооруженного конфликта, будет включен такой показатель, как этническая переменная; |
In this manner, "variable geometry" provides a means through which the overall global governance framework can help to ensure the consideration of all key perspectives on any given issue, without forgoing the option of a swift response where necessary. |
Таким образом, «переменная геометрия» становится средством, благодаря которому общая архитектура глобального управления может помогать обеспечивать учет всех основных точек зрения по любой конкретной проблеме без отказа от возможности оперативного принятия мер реагирования в тех случаях, когда это необходимо. |
Regarding the freedom of dress, women either have to follow obligations or they do not, and thus this variable is coded as 0 or 1. |
Если говорить о свободе выбора одежды, женщины либо соблюдают требования, либо нет, и переменная соответственно может принимать либо нулевое, либо единичное значение. |
The experts observed, first, that FDI tended to be a lag variable in the growth process, in the sense that successful countries attracted FDI, rather than the contrary. |
Эксперты отметили, что, во-первых, ПИИ - это запаздывающая переменная процесса роста в том смысле, что ПИИ идут в успешные страны, а не наоборот. |
However, the key variable that channels the energy and direction of these conditions seems to lie in the power of the ideas and platforms of hostility, genocide and alienation. |
Вместе с тем основная переменная, от которой зависит энергетика и направленность этих условий, определяется, как представляется, силой идей и платформ враждебности, геноцида и отчуждения. |
An internal object or variable was not initialized. This is an internal product error. This error is returned when a variable should have a valid value but does not. |
Внутренний объект или переменная не инициализированы. Это следствие внутренней ошибки. Эта ошибка возвращается, когда переменная должна была иметь допустимое значение, но такое значение отсутствует. |
An indicator is defined as a variable or parameter which can measure changes in a phenomenon directly or indirectly, in a valid, objective, sensitive and specific way. |
Показатель - это переменная величина или параметр, который позволяет прямо или косвенно измерить изменения того или иного феномена на основе достоверной, объективной, чувствительной и специальной методики. |
Each variable can hold a signed integer value and is of the following form: Name, Description Where Name is the name of the variable and Description is ignored by the compiler. |
Каждая переменная может содержать только целое число, а её объявление выглядит следующим образом: Name, Description Здесь Name является названием переменной, а Description (описание переменной) игнорируется компилятором. |