Английский - русский
Перевод слова Variable

Перевод variable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переменная (примеров 343)
This is because numerical values of function keys are greater than the values a char variable can hold. Причина этого заключается в том, что числовые значения функциональных клавиш по величине больше, чем может хранить переменная типа char.
It is a BY Draconis variable changing brightness slightly, probably from starspots, with a period of 33.695 days. Это переменная звезда типа ВУ Дракона, её яркость немного меняется, вероятно из-за звёздных пятен с периодом 33,7 дней.
Object to which the variable or the property refers. Объект, на который будет ссылаться переменная или свойство.
The explanatory variable thus had a dual effect on the dependent variable: (1) an effect proportional to the value of that variable, if stated; and (2) a fixed effect if the claimant did not provide the required information. Таким образом, эта объясняющая переменная имела двойственный эффект на зависимую переменную: 1) эффект, пропорциональный значению этой переменной, когда оно было указано; и 2) заданный эффект, если заявитель не представил требуемую информацию.
Variable not found in the package: Переменная не найдена в пакете:
Больше примеров...
Переменный (примеров 40)
Winds are variable, 270 to 300. 10 knots gusting to 15. Ветер переменный, от 270 до 300. Порывы от 10 до 15 узлов.
In Austria, the former luxury tax on new road vehicles has been split into a fixed part and variable part which depends on a vehicle's consumption. В Австрии прежний налог на продажу новых автотранспортных средств, квалифицированных в качестве предметов роскоши, был подразделен на два компонента: постоянный и переменный, и теперь его величина зависит от расхода транспортным средством топлива.
The idea behind a closed loop adaptive filter is that a variable filter is adjusted until the error (the difference between the filter output and the desired signal) is minimized. Идея адаптивного фильтра с замкнутой петлёй заключается в том, что переменный фильтр настраивается, пока ошибка (разница между выходом фильтра и желаемым сигналом) не станет минимальной.
It recommended compensation where the job rate, the fixed component, was paid for fully satisfactory performance and a variable component of compensation called "pay at risk" was tied to achievement of individual and corporate objectives. Комитет рекомендовал внедрить такую систему вознаграждения, при которой должностная ставка (фиксированный компонент), выплачивалась бы за полностью удовлетворительные результаты работы, а в случае достижения индивидуальных и корпоративных целей добавлялся бы переменный компонент вознаграждения, называемый "негарантированной платой".
For the purpose of compiling information to enable gender analysis, efforts have been made to ensure that all INEC data collection tools contain a gender variable, which will allow analyses differentiated between men and women to be performed, as in the case of the population census. В целях сбора информации, необходимой для проведения гендерного анализа, были предприняты усилия, с тем чтобы все используемые ИНЕК инструменты сбора данных содержали гендерный переменный показатель, позволяющий проводить анализ с разбивкой на мужчин и женщин, как, например, при проведении переписи населения.
Больше примеров...
Различные (примеров 76)
There are also variable approaches at the national level to the issue of an individual's standing to bring a judicial challenge. Существуют и различные подходы на национальном уровне, касающиеся права физического лица на обращение в суд для обжалования.
The period for which commitment authority would be granted was variable: in the majority of cases, commitment authority would end on 31 March 1994 instead of 30 April, as the Secretary-General had recommended. Рекомендуется предоставить полномочия по принятию обязательств на различные периоды: в большинстве случаев полномочия по принятию обязательств предоставляются до 31 марта 1994 года, а не до 30 апреля, как рекомендовано Генеральным секретарем.
This is a longitudinal study so will report at variable intervals. Данное исследование является лонгитюдным по своему характеру, и его результаты будут публиковаться через различные интервалы времени.
The Committee is of the opinion that there is a need for further examination of the cost-recovery methodology applied for attributing the variable indirect costs of activities. Комитет считает, необходимым дополнительно рассмотреть методику возмещения расходов, применяемую при исчислении переменных косвенных расходов на различные мероприятия.
For the use of infrastructure, a variable charge will be levied on the various services in the transport account and credited to the infrastructure account; Что касается использования инфраструктуры, то за различные услуги с транспортного счета будет сниматься дифференцированная такса, которая будет зачисляться в кредит инфраструктурного счета.
Больше примеров...
Изменяющимся (примеров 43)
The workshop aimed to explore how UNECE can ensure a harmonized approach for the development and evaluation of various ITS cooperative systems, including autonomous driving, and discussed the role of UNECE in the harmonization of variable message signs. Цель совещания заключалась в определении того, каким образом ЕЭК ООН может обеспечить согласованный подход для разработки и оценки различных систем взаимодействия ИТС, включая автономное управление транспортным средством, и обсуждении роли ЕЭК ООН в согласовании знаков с изменяющимся сообщением.
Variable Message Signs should shall only be used for managing temporary events as a temporary measure {...} "Знаки с изменяющимся сообщением должны использоваться используются только для сообщений о событиях, носящих временный характер как временная мера...".
the "electronic" version of sign C-17a should be used to end speed limits shown on variable message signs; from then on the latest limit shown on a fixed C-14 sign (if any) is "valid" again. Ь. "электронная" версия знака С-17а использовалась для указания на окончание действия ограничения скорости, предписываемого на знаках с изменяющимся сообщением; после этого опять начинает "действовать" последнее ограничение, указываемое на стационарном знаке С-14 (если таковой применяется).
At its sixty-second session, the Working Party on Road Traffic Safety requested the informal expert group on Variable Message Signs (VMS) to issue a specific proposal amending the 1968 Convention on Road Signs and Signals, so that VMS are appropriately considered. На своей шестьдесят второй сессии Рабочая группа по безопасности дорожного движения поручила неофициальной группе экспертов по знакам с изменяющимся сообщением (ЗИС) подготовить конкретное предложение о внесении поправок в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года с учетом ЗИС.
(w) A Variable Message Sign (VMS) is a sign for the purpose of displaying one of a number of inscriptions and symbols that may be changed or switched on or off as required. ш) Знак с изменяющимся сообщением (ЗИС) служит для отображения одной из серии надписей и символов, которые могут изменяться, включаться или выключаться по мере необходимости.
Больше примеров...
Параметр (примеров 28)
for soil type implies that this variable was significantly related to defoliation. применительно к типу почвы означает, что данный параметр является значимым в отношении опадения листьев и хвои
this variable controls database size and searching speed. данный параметр регулирует размер базы данных и эффективность скрипта.
This biophysical variable is directly related to the primary productivity of photosynthesis and some models use it to estimate the assimilation of carbon dioxide in vegetation. Этот биофизический параметр напрямую связан с первичной продукцией фотосинтеза и используется в некоторых аналитических моделях для подсчёта ассимиляции углекислого газа.
A free parameter is a variable in a mathematical model which cannot be predicted precisely or constrained by the model and must be estimated experimentally or theoretically. Свободный параметр - это переменная в математической модели, которая не может быть предсказана точно или ограничена моделью и должна быть оценена экспериментально или теоретически.
Because different researchers reported their results for the same variable using different units, any particular variable can be represented in the data file as weight per cent (%), parts per million, parts per billion or parts per trillion. Поскольку различные исследователи сообщали о своих результатах по одному и тому же переменному параметру, используя различные единицы измерения, любой конкретный параметр может быть представлен в информационном файле в процентах к общему весу (%), частях на миллион, частях на миллиард или частях на триллион.
Больше примеров...
Изменяемой (примеров 26)
In particular, we call on the G-20 Working Group to engage and actively involve both developed and developing countries in these discussions, utilizing the principle of variable geometry. Мы, в частности, призываем Рабочую группу Группы 20 вовлекать развитые и развивающиеся страны в проводимые обсуждения и обеспечивать активное участие в них, используя при этом принцип «изменяемой геометрии».
Polar ozone loss will remain large and highly variable in the coming decades, and the Antarctic ozone hole will persist longer than previously estimated. Потеря озона в полярных регионах остается значительной и весьма изменяемой в предстоящие десятилетия, а озоновая дыра над Антарктидой сохранится дольше, чем считалось ранее.
"2" when the device produces variable luminous intensity; "2" для устройства с изменяемой силой света;
INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH VARIABLE COMPRESSION RATE ДВИГАТЕЛЬ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ С ИЗМЕНЯЕМОЙ СТЕПЕНЬЮ СЖАТИЯ
Rotation is imparted to the spindle assembly by a drive (8) via gears or drive belts, wherein the drive has a variable rotation rate. Вращение на шпиндельный узел передается приводом (8) через шестерни или приводные ремни, при этом привод выполнен с изменяемой скоростью вращения.
Больше примеров...
Варьируется (примеров 33)
Links between the CCA and the UNDAF processes, on the one hand, and the poverty reduction strategy, on the other, remain variable. Уровень взаимосвязи между процессами ОАС и РПООНПР, с одной стороны, и стратегией сокращения масштабов нищеты - с другой, по-прежнему варьируется.
(c) Unemployment - Paid through an unemployment subsidy (65 per cent of the standard remuneration, unemployment social subsidy (the amount is variable, according to the size of the beneficiary's family); с) по безработице - выплачивается в виде субсидии по безработице (в размере 65 процентов от установленной заработной платы, социальной субсидии по безработице (сумма варьируется в зависимости от размеров семьи получателя данного пособия);
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations. Сила солнечного ультрафиолетового излучения на поверхности Земли очень сильно варьируется, и наиболее важным параметром в условиях безоблачности является высота Солнца, которая определяет суточные, сезонные и географические вариации.
The only variable is about what. Варьируется лишь одно - о чём они врут.
The number of people choosing reindeer husbandry as a livelihood is variable from region to region, as is private reindeer ownership within the collective herds. Количество людей, занимающихся оленеводством в качестве основного вида трудовой деятельности, варьируется в зависимости от региона, как и число животных в общем стаде, принадлежащих частным владельцам.
Больше примеров...
Изменяющейся (примеров 17)
In the areas of speed control and the graphic aspect of signs, particularly variable message signs. В областях ограничения скорости и графического изображения знаков, особенно с изменяющейся информацией.
In measure 1.08, the last sentence of the first paragraph should refer to "traffic signs and variable message signs...". В последнем предложении первого пункта в изложении меры 1.08 следует сделать ссылку на "дорожные знаки и знаки с изменяющейся информацией...".
(a) The engine test speeds and test loads have to be defined for the engine to be tested by measuring the max torque (for constant speed engines) or max torque curve (for variable speed engines) as function of the engine speed. а) Частота вращения и нагрузка двигателя в ходе испытаний должны определяться применительно к испытываемому двигателю посредством измерения максимального крутящего момента (для двигателей с постоянной частотой вращения) или при помощи кривой максимального крутящего момента (для двигателей с изменяющейся частотой вращения) в качестве частоты вращения двигателя.
High-quality electricity; Variable speed synchronous wind turbine generator delivers high-quality electric energy by leveling off changes of output due to the breathing of wind. Высококачественным электричеством: изменяющейся скорости синхронный ветряк-генератор доставляет высококачественную электроэнергию, выравнивая изменения мощности из-за порывов ветра.
Only in the case of a light-signalling device producing variable luminous intensities, its apparent surface that may be variable as specified in paragraph 2.7.1.3. shall be considered under all conditions permitted by the variable intensity control, if applicable. Только в случае устройства световой сигнализации с изменяющейся силой света его видимая поверхность, которая поддается изменению, как указано в пункте 2.7.1.3, должна учитываться при всех условиях функционирования регулятора силы света, если это применимо .
Больше примеров...
Различной (примеров 24)
Rotations take place at variable frequencies, but in the case of assistant directors, three-year assignments are regarded as the norm. Ротация осуществляется с различной периодичностью, однако в случае заместителей директоров обычной считается практика трехлетних назначений.
29 engineering systems contracts of variable duration 29 общесистемных контрактов различной продолжительности на строительство
The main difference between it and DES is that BigCrypt uses all the characters of a password, not just the first 8, and has a variable length hash. Главное различие с DES в том, что BigCrypt использует все символы пароля, а не только первые 8 и поэтому имеет хеш различной длины.
The networking objective met with a variable degree of success depending on the specific nature of the networking objectives pursued. Деятельность по созданию сетей осуществляется с различной степенью успеха, что зависит от характера поставленных задач в этой области.
The milling of transverse grooves on a lathe with the same (constant) or variable pitch does not require additional devices, i. e. it makes it possible to achieve the different density of projections per surface unit. Для проточки канавок в поперечном направлении на токарном станке с одинаковым (постоянным) или переменным шагом дополнительных приспособлений не требуется, т.е. имеется возможность обеспечения различной плотности выступов на единицу площади.
Больше примеров...
Показателя (примеров 36)
Thus, when measured as a share of output for the region as a whole, this variable shows a slight increase over its 1997 level. Таким образом, доля этого показателя в объеме производства региона в целом несколько возросла по сравнению с уровнем 1997 года.
The target variable for the quarterly indicator of total labour costs is compensation of employees compiled according to the SNA 93. Целевой переменной в случае квартального показателя совокупных затрат на рабочую силу является оплата труда работников в соответствии с СНС 93.
The figure below summarizes the possible development of a chemical and biological variable in response to a "typical" temporal deposition pattern. На приведенной ниже диаграмме показаны возможные изменения химического и биологического переменного показателя в случае "типичного" примера распределения осаждения во времени.
All samples were analysed for total variable counts - total coliform counts, faecal coliform counts, faecal streptococcus counts, staphylococcus aureus counts and pseudomonas aeruginosa counts as microbiological parameters - and for nitrites, ammonia, free chlorine and chlorides as chemical parameters. Все пробы были подвергнуты анализу на предмет определения общего переменного показателя, а именно общего количества кишечных бактерий, фекальных кишечных бактерий, фекального стрептококка, золотистого стафилококка и pseudomonas aeruginosa как микробиологических параметров, а также нитритов, аммиака, свободного хлора и хлоридов как химических параметров.
When completeness is calculated for a certain variable, it is not likely that all existing variable values are accurate. Расчет полноты по тому или иному конкретному показателю совсем необязательно означает, что имеющиеся значения этого показателя являются точными.
Больше примеров...
Фактор (примеров 14)
The capitalization system is determined during an affiliate's working life; life expectancy is the most important variable in the calculation of pension entitlements. Система капитализации определяется в период трудовой активности участника системы, причем наиболее важный фактор при расчете пенсии - это ожидаемая продолжительность жизни.
Although our country has no explicit population policy, the population variable has been considered in formulating social policies and sustainable development programmes and in allocating public resources to them. Хотя в нашей стране нет официальной демографической политики, фактор народонаселения учитывается при разработке социальной политики и формулирования программ устойчивого развития, а также при распределении государственных ресурсов на их осуществление.
UNESCO believes that culture is also a basic variable in the analysis of poverty and the development of actions for poverty eradication. ЮНЕСКО считает, что фактор культуры также является одной из основных переменных величин в рамках анализа явления нищеты и разработки мероприятий по его искоренению.
This development is particularly important for modern studies of variable stars and the monitoring of the sky for near-Earth objects and other special events. Этот фактор имеет особенно важное значение для современных ис-следований переменных звезд и для наблюдения на звездном небе околоземных объектов и других осо-бых явлений.
"Country" as a predictor variable explained 33 - 39% of the actual defoliation, and age explained an additional 2 - 13%. На "национальные" особенности как независимую переменную приходилось 33-39% фактической дефолиации, а на фактор возраста - 2-13%.
Больше примеров...
Изменяющимися (примеров 10)
The worktop and the footrest are designed to have a variable reach and angle of incline. Столешница и подставка для ног выполнены изменяющимися по вылету и углу наклона.
The document gives in great detail an inventory of types and use of variable traffic signs in ECMT member States. В документе весьма подробно освещаются типы и практика применения знаков с изменяющимися сообщениями в государствах - членах ЕКМТ.
User information systems (radio, loudspeakers, variable message signs, alarm systems, etc.); систем информирования участников дорожного движения (средств радиосвязи, громкоговорителей, знаков с изменяющимися сообщениями, систем подачи сигнала опасности и т.д.);
As a result, in addition to traditional posted signs, two new sign presentation systems have emerged: variable message signs (VMS) and in-vehicle systems, the former being quite widespread on our roads. В результате помимо традиционных знаков появились две новые системы знаков: знаки с изменяющимися сообщениями (ЗИС), которые получают все более широкое распространение на наших дорогах, и бортовые системы.
Vertical and horizontal signs, as well as variable message signs, should conform to the specific recommendations detailed in annex 1, both in sign selection and in the materials used. Вертикальные и горизонтальные знаки, а также знаки с изменяющимися сообщениями должны соответствовать конкретным рекомендациям, подробно изложенным в приложении 1, как в плане выбора знака, так и с точки зрения используемых материалов.
Больше примеров...
Величины (примеров 42)
Joseph Bertrand introduced it in his work Calcul des probabilités (1889) as an example to show that probabilities may not be well defined if the mechanism or method that produces the random variable is not clearly defined. Жозеф Бертран описал парадокс в своей работе Calcul des probabilités (1888) в качестве примера того, что вероятность не может быть чётко определена, пока не определён механизм или метод выбора случайной величины.
This value gets cut to 0xFFFFFFFFu and is written into the 32-bit variable. Это значение урезается до величины 0xFFFFFFFFu и помещается в 32-битную переменную.
Gender, as a variable was included in several of the indicators. В некоторые из этих показателей в качестве переменной величины был включен пол.
AZ Phoenicis is a Delta Scuti variable that pulsates with a single period of 79.3 minutes, causing its visual brightness to vary with an amplitude of 0.015 magnitudes. AZ Феникса является переменной звездой типа Дельты Щита, пульсирующей с периодом 79,3 минуты, при этом видимый блеск меняется с амплитудой 0,015 звёздной величины.
For the third variable, inflation, the analysis indicated that actuarial gains were expected to occur over the next several years if inflation remains below the assumed rate of 5 per cent per annum. Что касается третьей переменной величины - инфляции, то анализ говорит о том, что в течение следующих нескольких лет, если инфляция останется ниже предполагаемого показателя в 5 процентов, ожидается актуарный прирост.
Больше примеров...
Переменная величина (примеров 7)
Price is a variable, depending on market requirements and location. Цена - это переменная величина, зависящая от конъюнктуры рынка и от места.
Another issue is that one explanatory variable in the model - trade openness - is largely the result of policy. Другая проблема заключается в том, что одна каузальная переменная величина в этой модели, а именно открытость торговли, является главным образом результатом политики.
However, this variable alone is not enough to reflect some of the most fundamental aspects of the analysis. Вместе с тем одна только эта переменная величина не позволяет получить достаточно полное представление о некоторых важнейших аспектах процесса, являющегося объектом соответствующих аналитических исследований.
The reports accurately indicate to 18% (the data has a certain variable according to an adequate stimulating measure on the basis of acquired data) increased utilization of the financial means by the female farmers. В отчетах содержатся достоверные данные о росте использования финансовых средств женщинами-фермерами на 18% (в эти данные заложена переменная величина, соответствующая адекватной стимулирующей мере, определяемой на основе полученных данных).
Country(ISO3), Year(9999), Variable(Code), Value, Flag, Footnote Страна (ИСОЗ), год (9999), переменная величина (код), значение, условное обозначение, сноска.
Больше примеров...
Variable (примеров 23)
In internal combustion engines, variable valve timing (VVT) is the process of altering the timing of a valve lift event, and is often used to improve performance, fuel economy or emissions. Система изменения фаз газораспределения (англ. variable valve timing, VVT) в двигателях внутреннего сгорания предназначена для изменения времени открытия клапанов и часто применяется для улучшения показателей эффективности, экономичности и токсичности.
The VHR series is a variation of the VQ-HR engine series with Nissan's VVEL (Variable Valve Event and Lift). Версия серии двигателей VQ-HR с системой Nissan VVEL (Variable Valve Event and Lift).
By operating 10 production lines, 700 models in 8 categories of commercial and residential AC systems are produced, including small household central ACs, Gree Multi Variable (GMV) units and screw chillers. На 10 производственных линиях выпускается 700 моделей 8 категорий коммерческих и бытовых кондиционирующих систем, включая и малые домашние кондиционеры, системы Gree Multi Variable (GMV) и спиральные холодильники.
Her other notable publications include A Photographic Study of Variable Stars (1907), a list of 222 variable stars she had discovered; and Spectra and Photographic Magnitudes of Stars in Standard Regions (1911). Она опубликовала 2 работы: Фотографическое исследование переменных звезд (A Photographic Study of Variable Stars) (1907 год)и Спектры и фотографические величины звезд в стандартном цветах (Spectra and Photographic Magnitudes of Stars in Standard Regions) (1911 год).
In June 1967, the Anglo French Variable Geometry (AFVG), a proposed swing-wing strike aircraft, was cancelled due to the withdrawal of French participation. В июне 1967 года англо-французский проект AFVG (англ. Anglo French Variable Geometry aircraft) разработки ударного самолёта с изменяемой геометрией крыла был отменён, по причине выхода из него французской стороны.
Больше примеров...