Английский - русский
Перевод слова Variable

Перевод variable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переменная (примеров 343)
As you can see, this variable already contains quite a lot of keywords. Как видите, эта переменная уже содержит достаточно много ключевых слов.
This variable does not affect overall evaluation uniformly according as the acidity level rises or falls, owing to interaction between the º Brix and total acidity variables. Эта переменная не оказывала одинакового влияния на общее восприятие при более или менее повышенных уровнях кислотности, поскольку между переменными Брикса и общей кислотности существует взаимосвязь.
However, the key variable that channels the energy and direction of these conditions seems to lie in the power of the ideas and platforms of hostility, genocide and alienation. Вместе с тем основная переменная, от которой зависит энергетика и направленность этих условий, определяется, как представляется, силой идей и платформ враждебности, геноцида и отчуждения.
The source coding theorem for symbol codes places an upper and a lower bound on the minimal possible expected length of codewords as a function of the entropy of the input word (which is viewed as a random variable) and of the size of the target alphabet. Теорема об источнике шифрования для кодов символов приводит верхнюю и нижнюю границу к минимально возможной длине зашифрованных слов как функция энтропии от входного слова (которое представлено как случайная переменная) и от размера требуемой азбуки.
A derived variable is created by a Process Step that applies a Process Method to one or more Process Inputs (Variables). В ходе этапа процесса с применением процессового метода к одному или нескольким исходным параметрам (переменным) создается производная переменная.
Больше примеров...
Переменный (примеров 40)
Temporary replacement staff have variable work schedules. Временно исполняющие обязанности имеют переменный график.
Mr. Andjaba (Namibia) said that his country attached great importance to the question of drought and desertification, since it consisted for the most part of arid lands, and its variable climate and low levels of rainfall often resulted in severe drought. Г-н АНДЖАБА (Намибия) говорит, что его страна придает большое значение вопросу о пустынях и опустынивании, поскольку ее территория состоит главным образом из засушливых районов; переменный климат и низкое количество осадков вызывают нередко серьезные засухи.
Polluter pays a fixed or variable tax per unit of polluting product; tax on "cleaner" product may be reduced. Загрязнитель выплачивает фиксированный или переменный налог за единицу загрязняющего продукта; налог на "чистый" продукт может быть уменьшен
The genome consists (in this order) of an LH terminal domain, a pathogenic domain, conserved central domain, variable domain, and an RH terminal domain. Геном этих вироидов включает (в порядке расположения): концевой участок LH, патогенный участок, неизменяющийся центральный участок, переменный участок и конечный RH-участок.
The message has variable size - each pseudo-frame usually includes six strings and contains ephemerides for the current satellite (string types 10, 11, and 12 in a sequence) and part of the almanac for three satellites (three strings of type 20). Размер сообщения переменный - обычно псевдокадр состоит из 6 строк, в которых содержатся эфемериды текущего спутника (строки типа 10, 11 и 12) и часть системного альманаха с параметрами трёх спутников (три строки типа 20).
Больше примеров...
Различные (примеров 76)
To date, results have been variable and somewhat disappointing. До настоящего времени были получены различные результаты, которые в некоторых случаях принесли разочарование.
be capable of adjustment for variable backgrounds; регулировки приборов под различные уровни фона;
Tests on shells constructed in materials of different kinds, the thicknesses of which were determined by the existing equivalence formula, gave very variable results of failure behaviour. Испытания, проведенные с корпусами из иных материалов, толщина стенок которых была определена согласно существующей формуле эквивалентности, дают весьма различные результаты, в том что касается сопротивления на разрыв.
Must be suitable to the circumstances (the culture, history, aspirations are different, so that you cannot have a single tailor-made system; it must reflect these variable factors). они должны учитывать определенные обстоятельства (культурные, исторические особенности и устремления являются различными, поэтому нельзя иметь одну единственную, специально сформированную систему; она должна отражать эти различные факторы).
A flexible mechanism should be developed to provide the United Nations system with the requisite and variable capacity to adequately backstop and manage political missions in line with their size and mandate, including a modest equivalent to the peacekeeping pre-mandate commitment authority. Было бы целесообразно разработать гибкий механизм, предоставляющий системе Организации Объединенных Наций необходимые различные ресурсы, позволяющие обеспечивать адекватную поддержку и управление работой политических миссий сообразно их численности и мандату, в том числе ограниченные возможности брать обязательства до утверждения мандата, которыми обладают миссии по поддержанию мира.
Больше примеров...
Изменяющимся (примеров 43)
At its forty-fourth session, the Working requested the small group on variable message signs to submit a proposal for future work in this area. На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа поручила небольшой группе по вопросу о знаках с изменяющимся сообщением представить предложение для дальнейшей работы в этой области.
The overall objectives are to explore how UNECE can reach a harmonized approach for the development and evaluation of cooperative systems and autonomous driving and to discuss and address the role of UNECE in harmonizing the messages that are conveyed in variable message signs. Среди основных задач - поиск возможностей разработки согласованного подхода ЕЭК ООН к созданию и оценке совместных систем и систем автономного управления транспортным средством, а также обсуждение и определение роли ЕЭК ООН в работе по согласованию сообщений, используемых на знаках с изменяющимся сообщением.
Among the conclusions of the workshop were the proposal to do further work on traffic rules and signs for pedestrians and on variable message signs for possible inclusion in the Consolidated Resolutions on Road Traffic and on Road Signs and Signals. Среди выводов этого рабочего совещания можно упомянуть о предложении продолжить работу над правилами дорожного движения и знаками для пешеходов, а также над знаками с изменяющимся сообщением для возможного включения в Сводную резолюцию о дорожном движении и Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах.
The variable message signs (VMS) were officially introduced into the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals by an amendment that entered into force on 30 November 1995. Знаки с изменяющимся сообщением (ЗИС) были официально включены в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года поправкой, которая вступила в силу 30 ноября 1995 года.
At its sixty-second session, the Working Party on Road Traffic Safety requested the informal expert group on Variable Message Signs (VMS) to issue a specific proposal amending the 1968 Convention on Road Signs and Signals, so that VMS are appropriately considered. На своей шестьдесят второй сессии Рабочая группа по безопасности дорожного движения поручила неофициальной группе экспертов по знакам с изменяющимся сообщением (ЗИС) подготовить конкретное предложение о внесении поправок в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года с учетом ЗИС.
Больше примеров...
Параметр (примеров 28)
If index.pl located in the same directory, leave this variable as is. Если index.pl расположен в той же директории, оставьте этот параметр как есть.
this variable controls database size and searching speed. данный параметр регулирует размер базы данных и эффективность скрипта.
Since this variable can be altered without changing the values passed as parameter, the results of subsequent calls to the function may differ even if the parameters are identical. Поскольку эта переменная может быть изменена без изменения значений, переданных как параметр, то результаты последующих вызовов функции могут отличаться, даже если параметры идентичны.
This biophysical variable is directly related to the primary productivity of photosynthesis and some models use it to estimate the assimilation of carbon dioxide in vegetation. Этот биофизический параметр напрямую связан с первичной продукцией фотосинтеза и используется в некоторых аналитических моделях для подсчёта ассимиляции углекислого газа.
The dose-response relations derived after 8 years of exposure are further developed than the 4-year relations and time is now included as an independent variable. Зависимости "доза - ответная реакция", которые удалось установить после 8-годичного периода воздействия, являются более точными по сравнению с теми, которые удалось установить по истечении 4-годичного периода воздействия, при этом временной параметр включается в настоящее время в качестве независимой переменной.
Больше примеров...
Изменяемой (примеров 26)
There was a destruction of the rotary mechanism of the wing of variable sweep with the subsequent explosion on board. Произошло разрушение поворотного механизма крыла изменяемой стреловидности с последующим взрывом на борту.
Polar ozone loss will remain large and highly variable in the coming decades, and the Antarctic ozone hole will persist longer than previously estimated. Потеря озона в полярных регионах остается значительной и весьма изменяемой в предстоящие десятилетия, а озоновая дыра над Антарктидой сохранится дольше, чем считалось ранее.
"4.2.2.2... lamps, the letter" R"followed or not by the figure "1"when the device produces steady luminous intensity and by the figure "2"when the device produces variable luminous intensity." "4.2.2.2... огней, - букву" R", за которой следует или не следует цифра "1"для устройства с постоянной силой света и цифра "2"для устройства с изменяемой силой света".
There is debate on possible options for a Doha Round outcome including early harvest for LDCs, "Doha-light" and using "variable geometry". В настоящее время обсуждаются возможные варианты завершения Дохинского раунда, включая досрочное принятие программы мер для НРС, минималистский вариант "Доха-лайт" и применение "изменяемой геометрии".
"4.3.2. the additional symbol" F"followed by the figure "1"when the device produces steady luminous intensity and by the figure "2"when the device produces variable luminous intensity." "4.3.2 дополнительного обозначения" F", за которым следует цифра "1", если устройство излучает свет постоянной силы, и "2", если устройство излучает свет изменяемой силы".
Больше примеров...
Варьируется (примеров 33)
Those efforts have been of variable quality, rarely provide a sound guide for future investments, and do not always appear relevant to the most pressing needs of countries. Качество этих усилий варьируется, и они редко приводят к разработке основательных руководящих указаний относительно будущих инвестиций и не всегда представляются актуальными в контексте наиболее насущных потребностей стран.
For example, the mercury content of coal is highly variable and in the absence of measured concentrations different assumptions of mercury content in coal are made for different inventories. Например, содержание ртути в угле сильно варьируется, и вследствие отсутствия измеренных величин концентрации, в различных кадастрах приводятся различные допущения о содержании ртути в угле.
Solar ultraviolet radiation at the Earth's surface was extremely variable and the most important parameter under cloudless conditions was solar elevation, which determined diurnal, seasonal and geographical variations. Сила солнечного ультрафиолетового излучения на поверхности Земли очень сильно варьируется, и наиболее важным параметром в условиях безоблачности является высота Солнца, которая определяет суточные, сезонные и географические вариации.
The only variable is about what. Варьируется лишь одно - о чём они врут.
Recognition rates remain variable between and among regions for the same caseloads. Доля случаев признания статуса беженца при одном и том же числе дел по-прежнему варьируется в зависимости от региона.
Больше примеров...
Изменяющейся (примеров 17)
The expert from France introduced GRE-58-12 concerning provisions on DRLs with variable intensity. Эксперт от Франции представил документ GRE-58-12, касающийся положений о ДХО с изменяющейся силой цвета.
The use of variable message signs should be considered when restrictions are temporary and it is recommended when the needs for restrictions are occasional or unexpected. Вопрос об использовании знаков с изменяющейся информацией следует рассматривать в том случае, если ограничения носят временный характер, и рекомендовать использование этих знаков в том случае, когда потребности в таком ограничении возникают нерегулярно или неожиданно.
In measure 1.08, the last sentence of the first paragraph should refer to "traffic signs and variable message signs...". В последнем предложении первого пункта в изложении меры 1.08 следует сделать ссылку на "дорожные знаки и знаки с изменяющейся информацией...".
GRE noted that at their November 2006 sessions, WP. and AC. approved the amendments to Regulations Nos. 6, 7, 38 and 48, which introduce provisions regarding lamps with variable intensity. GRE отметила, что WP. и АС. на своих сессиях в ноябре 2006 года утвердили поправки к правилам Nº 6, 7, 38 и 48, в силу которых вводятся положения, касающиеся огней с изменяющейся силой света.
The steady-state discrete 8-mode test cycle consists of eight speed and load modes (with the respective weighing factor for each mode) which cover the typical operating range of variable speed engines. Устойчивый дискретный восьмирежимный цикл испытания состоит из восьми режимов частоты вращения и нагрузки (с соответствующим коэффициентом взвешивания для каждого режима), охватывающих типичный диапазон эксплуатации двигателей с изменяющейся частотой вращения.
Больше примеров...
Различной (примеров 24)
In general, a 1 kg reduction in N excretion will result in an NH3 emission reduction of 0.3- 0.5 kg N. Due to the uncertainty over the reference and its variable efficiency, the feeding strategy options are allocated to category 2. В целом при сокращении количества азотосодержащих экскременов на 1 кг уровень выбросов NH3 сокращается на 0,3-0,5 кг N. В силу существующей неопределенности в отношении базовой практики и ее различной эффективности методы кормления относятся к категории 2.
Everywhere Governments, to varying degrees, are becoming aware of this extraordinary change and, in the context of diverse political formulas and variable schedules, they are acceding to the demands of the people with respect to democratization. Правительства же, пусть в различной степени, но повсюду начинают осознавать такую чрезвычайную перемену, и в рамках разнообразных политических формул и различных временных сроков прислушиваются к требованиям народа в отношении демократизации.
The secondary sources of information were, by contrast, more variable; they addressed different types of issues to varying levels of depth, making a detailed comparative analysis less feasible or appropriate. Напротив, информация из вторичных источников являлась более разнообразной; она с различной степенью глубины касалась разнообразных вопросов, вследствие чего ее подробный сравнительный анализ представлялся менее возможным или уместным.
In some cases, the term "call by value" is problematic, as the value which is passed is not the value of the variable as understood by the ordinary meaning of value, but an implementation-specific reference to the value. В некоторых случаях термин «вызов-по-значению» является не вполне корректным, так как передаваемое значение является не значением переменной в привычном понимании, а ссылкой на значение, реализация которой можеть быть различной.
In cases where the field is performing poorly, possibly attributed to drought, variable fertility, herbicide injury or poor quality seed (physiologically aged, chilled, bruised, small seed pieces), the field will be given a lower vigour rating. В случаях, когда поле выглядит неудовлетворительно, что, возможно, может быть объяснено засухой, различной всхожестью, повреждением гербицидами или низким качеством семян (психологическое старение, помороженность, побитость, размер семян), полю будет присвоен более низкий рейтинг по энергии роста.
Больше примеров...
Показателя (примеров 36)
In that regard, the European Union, which supported the use of that variable for measuring capacity to pay, also pointed out that the results obtained using that measure produced hardly any quantitative difference for most countries. В этой связи Европейский союз, выступая за применение данного показателя при определении платежеспособности, отмечает, что полученные с его помощью результаты приводят к весьма незначительным количественным различиям с точки зрения большинства государств.
The behaviour of the education variable shows once again that it is only after completion of 12 years of schooling that the proportion of women not seeking a Pap test changes, dropping to 23% from levels higher than 30%. Установление зависимости этого показателя от уровня образования вновь показало, что только среди женщин, проучившихся 12 и более лет, доля никогда не проходивших тест ПАП снижается с более чем 30 процентов до 23 процентов.
Standardization means to agree on and use only one single common methodology for the same variable or indicator. Стандартизация означает согласование и использование одной единственной общей методологии для одной и той же переменной или показателя.
But the administrative part of the Swedish Business Register from which information about enterprises and local units is sold, is on the other hand very interested in completeness for every variable. Однако, с другой стороны, для административной части шведского коммерческого регистра, из которой предоставляется информация о предприятиях и местных единицах, полнота каждого показателя имеет важное значение.
The system of calculation provided for the six-monthly update of a base amount equal for all workers, and another variable depending on qualification and belonging sector. Система расчета основывалась на корректировке раз в шесть месяцев базового показателя, единого для всех работников, а также других переменных величин, связанных с квалификацией и сектором занятости.
Больше примеров...
Фактор (примеров 14)
They're vivid and clear, leading me to believe that we're missing an important variable. Они отчётливые и ясные, и это наводит меня на мысль, что мы упускаем какой-то важный фактор.
Although our country has no explicit population policy, the population variable has been considered in formulating social policies and sustainable development programmes and in allocating public resources to them. Хотя в нашей стране нет официальной демографической политики, фактор народонаселения учитывается при разработке социальной политики и формулирования программ устойчивого развития, а также при распределении государственных ресурсов на их осуществление.
But if your mind was splitting, do you really think you'd be able to figure out that this team is missing a variable? Но, если бы у тебя был раскол личности, думаешь, ты и вправду смог бы понять, что мы не учли какой-то фактор?
UNESCO believes that culture is also a basic variable in the analysis of poverty and the development of actions for poverty eradication. ЮНЕСКО считает, что фактор культуры также является одной из основных переменных величин в рамках анализа явления нищеты и разработки мероприятий по его искоренению.
This development is particularly important for modern studies of variable stars and the monitoring of the sky for near-Earth objects and other special events. Этот фактор имеет особенно важное значение для современных ис-следований переменных звезд и для наблюдения на звездном небе околоземных объектов и других осо-бых явлений.
Больше примеров...
Изменяющимися (примеров 10)
This measure should be accomplished by placing corresponding traffic signs and possibly variable message signs at appropriate locations. Эту меру следует реализовать посредством указания такого запрещения на соответствующих дорожных знаках и, возможно, на знаках с изменяющимися сообщениями в надлежащих местах.
The worktop and the footrest are designed to have a variable reach and angle of incline. Столешница и подставка для ног выполнены изменяющимися по вылету и углу наклона.
Vertical and horizontal signs, as well as variable message signs, should conform to the specific recommendations detailed in annex 1, both in sign selection and in the materials used. Вертикальные и горизонтальные знаки, а также знаки с изменяющимися сообщениями должны соответствовать конкретным рекомендациям, подробно изложенным в приложении 1, как в плане выбора знака, так и с точки зрения используемых материалов.
The Working Party decided at its fifty-eighth session to establish an ad-hoc group of experts to deal with Intelligent Transport Systems of relevance to its work and notably with Variable Message Signs. На своей пятьдесят восьмой сессии Рабочая группа решила учредить специальную группу экспертов для рассмотрения имеющих отношение к ее деятельности вопросов, касающихся интеллектуальных транспортных систем, и в частности знаков с изменяющимися сообщениями.
Supports the removal of the "hard" caps and their replacement with variable upper and lower caps as this could balance out the influence of the dimension indices and help in "unbunching" values near the upper and lower limits. Поддерживает отказ от «жестких» предельных уровней и их замену изменяющимися верхними и нижними предельными уровнями, так как это могло бы уравновесить влияние аспектов индексов и помочь учесть несогласующиеся значения у верхних и нижних пределов.
Больше примеров...
Величины (примеров 42)
Joseph Bertrand introduced it in his work Calcul des probabilités (1889) as an example to show that probabilities may not be well defined if the mechanism or method that produces the random variable is not clearly defined. Жозеф Бертран описал парадокс в своей работе Calcul des probabilités (1888) в качестве примера того, что вероятность не может быть чётко определена, пока не определён механизм или метод выбора случайной величины.
Kernel regression is a non-parametric technique in statistics to estimate the conditional expectation of a random variable. Ядерная регрессия (англ. kernel regression) - непараметрический статистический метод, позволяющий оценить условное математическое ожидание случайной величины.
This may include analyses that help refine questions and variable selection for future FRAs or to prepare background documents for critically important topics. Они могут представлять собой аналитические материалы, которые помогают вносить ясность в определенные вопросы и выбирать переменные величины для будущих ОЛР или подготавливать справочные документы по актуальным темам.
The employment variable is measured as full time equivalent, turnover is cut or expand to approximate 12 months value in cases when accounting period deviates from 12 months. Переменная и число занятых измеряется в качестве эквивалента полной занятости, а оборот округляется в большую или меньшую сторону до 12-месячной величины в случаях, когда отчетный период не равен 12 месяцам.
It was included in the General Catalogue of Variable Stars based on Hipparcos satellite photometry with a magnitude range (in the Hipparchos photometric system) of 4.68 - 4.72 and a period of 2.8 days. Звезда была включена в Общий каталог переменных звёзд на основе фотометрических данных спутника Hipparcos, диапазон значений видимой звёздной величины указан как 4,68 - 4,72 в фотометрической системе спутника, период изменения составляет 2,8 суток.
Больше примеров...
Переменная величина (примеров 7)
For example, well structured privatization tenders contain a single bid variable. Например, при проведении хорошо структурированных приватизационных торгов предусматривается одна переменная величина в конкурсной заявке.
Price is a variable, depending on market requirements and location. Цена - это переменная величина, зависящая от конъюнктуры рынка и от места.
Another issue is that one explanatory variable in the model - trade openness - is largely the result of policy. Другая проблема заключается в том, что одна каузальная переменная величина в этой модели, а именно открытость торговли, является главным образом результатом политики.
However, this variable alone is not enough to reflect some of the most fundamental aspects of the analysis. Вместе с тем одна только эта переменная величина не позволяет получить достаточно полное представление о некоторых важнейших аспектах процесса, являющегося объектом соответствующих аналитических исследований.
An indicator is defined as a variable or parameter which can measure changes in a phenomenon directly or indirectly, in a valid, objective, sensitive and specific way. Показатель - это переменная величина или параметр, который позволяет прямо или косвенно измерить изменения того или иного феномена на основе достоверной, объективной, чувствительной и специальной методики.
Больше примеров...
Variable (примеров 23)
Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2), 2004 version of the GCVS, at the Centre de Données astronomiques de Strasbourg. Combined General Catalog of Variable Stars (GCVS4.2) (англ.), редакция каталога 2004 года на сайте Центра астрономических данных в Страсбурге.
OVD Kinegram is world leader in Optically Variable Devices to safeguard state documents and bank notes. The trade fair was to be occasion for launch of the company's new corporate identity. Фирма «OVD Kinegram , мировой лидер в поставке новейших оптически изменяемых элементов (Optically Variable Devices (OVD)) для защиты государственных документов и денежных знаков, представляет при этой возможности рынку свой новой фирменный стиль.
By operating 10 production lines, 700 models in 8 categories of commercial and residential AC systems are produced, including small household central ACs, Gree Multi Variable (GMV) units and screw chillers. На 10 производственных линиях выпускается 700 моделей 8 категорий коммерческих и бытовых кондиционирующих систем, включая и малые домашние кондиционеры, системы Gree Multi Variable (GMV) и спиральные холодильники.
Britain then turned to a national project, the UK Variable Geometry (UKVG), for which BAC Warton was given a design contract by the Ministry of Technology. После чего Великобритания обратилась к национальному проекту UKVG (англ. UK Variable Geometry), по которому BAC Уортон (англ. Warton Aerodrome) получила контракт на разработку от Министерства технологии (англ. Ministry of Technology).
Her other notable publications include A Photographic Study of Variable Stars (1907), a list of 222 variable stars she had discovered; and Spectra and Photographic Magnitudes of Stars in Standard Regions (1911). Она опубликовала 2 работы: Фотографическое исследование переменных звезд (A Photographic Study of Variable Stars) (1907 год)и Спектры и фотографические величины звезд в стандартном цветах (Spectra and Photographic Magnitudes of Stars in Standard Regions) (1911 год).
Больше примеров...