The patent ownership variable describes who holds the property right. |
Переменная права собственности на патент указывает, кому принадлежит это право. |
In many studies, the variable was used to distinguish between individual and corporate ownership. |
Во многих исследованиях данная переменная использовалась для того, чтобы провести различие между собственностью физических и юридических лиц. |
Both the lagged variable and the model as a whole are statistically significant at 99.99 percent. |
Как запаздывающая переменная, так и модель в целом статистически значимы на 99,99%11. |
But capital controls are not the only variable that determines financial openness. |
Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость. |
This variable was tested in the study by Guellec and van Pottelsberghe de la Potterie. |
Эта переменная была рассмотрена в исследовании, проведенном Геллеком и Ван Поттелсбергом де ла Поттери. |
A variable referring to key inventors was tested in a study by Ernst, Leptien et al. |
Переменная, относящаяся к ведущим изобретателям, была рассмотрена в исследовании Эрнста, Лептьена и др.. |
This variable was tested in the study by Harhoff, Scherer et al. |
Данная переменная была рассмотрена в исследовании, проведенном Хархоффом, Шерером и др.. |
At this aim an ad-hoc derived auxiliary variable was used. |
С этой целью использовалась специальная производная вспомогательная переменная. |
Start the citadel challenge, Version thx, variable 1138. |
Запустите тест "Цитадель", версия ТНХ, переменная 1138. |
The last thing we need is another variable, and Alan is just that. |
Последнее, что нам надо, так это еще одна переменная, и Алан ею является. |
Within these dimensions, 10 major variables were chosen to evaluate the economic resilience of women, with each variable having equal weight within the component. |
В рамках этих аспектов было отобрано десять основных переменных для оценки экономической безопасности женщин, при этом каждая переменная имела в рамках этой составляющей одинаковый весовой коэффициент. |
The Process Output of the Process Step is the derived variable. |
Такая переменная процесса является результатом осуществления этапа процесса. |
The income represented by social missions is not taken into account when monetary income is viewed as the only variable in measuring a country's social progress. |
Доход, направляемый на решение социальных задач, не учитывается, когда монетарный доход рассматривается как единственная переменная в измерении социального прогресса страны. |
Quality is regarded by manufacturing firms as a strategic variable, along with price and customer service, and made into a specific marketing argument. |
Качество, цены и обслуживание потребителей рассматривается производственными фирмами как стратегическая переменная и как конкретный аргумент в области маркетинга. |
In statistics, a categorical variable is a variable that can take on one of a limited, and usually fixed number of possible values, assigning each individual or other unit of observation to a particular group or nominal category on the basis of some qualitative property. |
Качественная, дискретная, или категорийная переменная - это переменная, которая может принимать одно из ограниченного и, обычно, фиксированного числа возможных значений, назначая каждую единицу наблюдения определённой группе или номинальной категории на основе некоторого качественного свойства. |
Price is a variable, depending on market requirements and location. |
Цена - это переменная величина, зависящая от конъюнктуры рынка и от места. |
Perhaps today violence is a consequence of a conjuncture, but a conjuncture is a variable. |
Возможно, сегодня насилие является результатом стечения обстоятельств, но обстоятельства - величина переменная. |
None of those are the variable I'm talking about. |
Это не та переменная, а которой я говорю. |
In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable codes. This is very useful to see what variable is displayed. Variables are inserted using the Insert Variable menu. |
В режиме редактирования (не во время презентации) этот параметр позволит отображать коды переменных. Это очень удобно для того, чтобы разобраться, какая из переменных выделена. Переменные вставляются через меню Вставка Переменная. |
Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules. |
Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях. |
The IE8 Developer Tools have a "watch" pane, but it doesn't break when a watched variable is modified. |
В IE8 Developer Tools имеется панель "watch", но она не делает прерывание, когда переменная была изменена. |
The random variable F {\displaystyle F} may appear a bit mysterious, but it mirrors the probabilistic proof in a systematic way. |
Случайная переменная F {\displaystyle F} может показаться несколько таинственной, но она отражает систематический поход вероятностного доказательства. |
Since this variable can be altered without changing the values passed as parameter, the results of subsequent calls to the function may differ even if the parameters are identical. |
Поскольку эта переменная может быть изменена без изменения значений, переданных как параметр, то результаты последующих вызовов функции могут отличаться, даже если параметры идентичны. |
A concurrent logic variable is similar to a future, but is updated by unification, in the same way as logic variables in logic programming. |
Параллельная логическая переменная похожа на future, но обновляется во время унификации так же, как и логические переменные в логическом программировании. |
Tourism is one of the key sectors in Bulgaria: Due to the excellent geographical location, remarkably rich nature, variable relief and moderate continental climate. |
Туризм является одним из ключевых секторов в Болгарии: Из-за прекрасное географическое положение, удивительно богатой природой, переменная помощи и умеренно-континентальный климат. |