"Range of control" refers to an output variable and defines the range over which the system is likely to exercise control. |
2.7 Под "диапазоном управления" подразумевается выходная переменная; им определяются рамки, в которых системой может осуществляться управление. |
This record linkage, in a computer-assisted mode, enabled the supplement of ID numbers in records that missed this variable or had the wrong number. |
Данная увязка записей, производившаяся в полуавтоматическом режиме, позволяла присваивать идентификационные номера записям, в которых отсутствовала данная переменная или содержался неправильный номер. |
This variable was seen as one of the indicators of competitiveness that the Executive Board had specified at the time of the establishment of UNOPS. |
Эта переменная рассматривалась как один из показателей конкурентоспособности, которые были установлены Исполнительным советом в момент создания ЮНОПС. |
A variable cost of US$ 20,000 was added for each million data items that the system is required to process in a given year. |
На каждый миллион информационных позиций, подлежащих обработке в системе, добавляется переменная стоимость в размере 20000 долл. США. |
X = a variable based on the requirement for each test |
Х = переменная на основе требований для каждого испытания. |
To address the problem of multicollinearity, a study used an instrumental variable based on the pre-intervention distribution of deaths by 15 major causes and the dates of global interventions. |
Для решения проблемы мультиколлинеарности в одном из исследований использовалась инструментальная переменная, основанная на прединтервенционном распределении смертей по 15 главным причинам и датам глобальных мероприятий. |
It is primarily an empirical issue as the effect of an instrumental variable on a target depends on the context of an economy and its prevailing management of resources. |
Этот вопрос носит в первую очередь эмпирический характер, поскольку то, в какой степени инструментальная переменная влияет на достижение цели, зависит от контекста той или иной экономики и от превалирующей в ней системы распоряжения ресурсами. |
However, this variable alone is not enough to reflect some of the most fundamental aspects of the analysis. |
Вместе с тем одна только эта переменная величина не позволяет получить достаточно полное представление о некоторых важнейших аспектах процесса, являющегося объектом соответствующих аналитических исследований. |
It was suggested that for negotiation purposes, the interesting variable was that of products from FATS, classified according to CPC. |
Было предложено, чтобы для целей переговоров соответствующей переменной являлась переменная, касающаяся продуктов, охватываемых СТИКФ и классифицируемых по КОП. |
The explanatory variable thus had a dual effect on the dependent variable: (1) an effect proportional to the value of that variable, if stated; and (2) a fixed effect if the claimant did not provide the required information. |
Таким образом, эта объясняющая переменная имела двойственный эффект на зависимую переменную: 1) эффект, пропорциональный значению этой переменной, когда оно было указано; и 2) заданный эффект, если заявитель не представил требуемую информацию. |
A particulate reduction REC is considered to have been proved to have a continuously operating regeneration process if a suitable assessment variable can be regarded as constant over at least 25 applicable test cycles. |
4.3 Непрерывная регенерация в МУОВ для снижения выбросов твердых частиц считается доказанной, если подходящая оценочная переменная может рассматриваться в качестве постоянной на протяжении не менее 25 применимых циклов испытаний. |
The variable was made using already available information in the population register about place of birth, citizenship, the parents' place of birth and the parents' citizenship. |
З. Эта переменная определяется с использованием уже имеющейся в регистре населения информации о месте рождения, гражданстве, месте рождения родителей и гражданстве родителей. |
It should be noted that this variable does not provide any information on the previous place of usual residence (and year of arrival in the current place). |
Следует отметить, что эта переменная не позволяет получать какую-либо информацию о предыдущем месте обычного жительства (и о годе прибытия в текущее место проживания). |
Since the variable 'country of birth of parents' is not available in the population registers, survey data has to be used to identify the population with a migration background. |
Поскольку переменная "страна рождения родителей" в регистрах населения отсутствует, для выявления групп населения, имеющего иммигрантское происхождение, необходимо использовать данные обследований. |
One at a time, each variable must be solved, then countered. |
В конце концов, каждая переменная должна быть определена числом |
And in this way, time is actually the critical variable that distinguishes a remembering self from an experiencing self; |
И в этом ракурсе время - критическая переменная, которая отличает помнящее я от испытывающего. |
The idea: we build our driver so that it imports at least one function (or variable) from the module we are interested in. Let it be ntoskrnl.exe. |
Идея следующая: компилируем свой драйвер так, чтобы импортировалась хоть одна функция (или переменная) из интересующего нас модуля (пусть для определенности это будет ntoskrnl.exe). |
If every variable submitted by a user required two forms of biometric validation (such as a retinal scan and a fingerprint), you would have an extremely high level of accountability. |
Если каждая переменная, вводимая пользователем, будет требовать две биометрические проверки (например, сканирование сетчатки глаза и отпечатки пальцев), то вы получите предельно высокую достоверность данных. |
This assumes that you do not yet have this variable set in that file. |
(если эта переменная раньше не была указана в файле). |
Stored procedures can receive variables, return results or modify variables and return them, depending on how and where the variable is declared. |
Хранимые процедуры могут принимать переменные, возвращать результаты или изменять переменные и возвращать их, в зависимости от того, где переменная объявлена. |
XX Persei (IRC +50052/ HIP 9582/ BD+54444) is a semiregular variable red supergiant star in the constellation Perseus, between the Double Cluster and the border with Andromeda. |
ХХ Персея (IRC +50052/ HIP 9582/ BD+54444, англ. XX Persei) - полуправильная переменная звезда, красный сверхгигант в созвездии Персея между Двойным скоплением и границей с созвездием Андромеды. |
For this reason, start variable in for cycle now has initial value start=begin+1, instead of 1. |
Именно поэтому в цикле for переменная start теперь имеет начальное значение start=begin+1. |
As a result, "value" variable will be used by all the threads simultaneously - it will cause a race condition and we will get garbage in the end. |
В результате переменная value начнет использоваться всеми потоками одновременно, что приведет к ошибке состояния гонки и на выходе мы получим мусор. |
The earliest observations of CH Cygni were made in 1890 by Pickering and Wendel using wedge photometer, and was classified as a M6III variable star in 1924. |
Самые ранние наблюдения СН Лебедя были проведены в 1890 году Пикерингом и Венделем при помощи фотометра Ричи; звезда была классифицирована как переменная звезда спектрального класса M6III в 1924 году. |
A concurrent constraint variable is a generalization of concurrent logic variables to support constraint logic programming: the constraint may be narrowed multiple times, indicating smaller sets of possible values. |
Параллельная переменная с ограничениями является обобщением параллельных логических переменных с поддержкой логического программирования с ограничениями: ограничение может несколько раз сужать набор допустимых значений. |