UU Aurigae is classified as a semiregular variable of type SRb, indicating it is a giant star with poorly-defined variations. |
UU Возничего классифицируется как полуправильная переменная звезда типа SRb, указывая, что это гигантская звезда с плохо изученными колебаниями вариации её цикла. |
The mode of filing/patenting strategy variable was tested in the following studies: . 2.2.2.1.8. |
Переменная способа подачи документов/стратегии патентования была рассмотрена в следующих исследованиях: Геллек и Ван Поттелсберг де ла Поттери, 2000 год; Райтциг, 2002 год. |
Now the compiler identifies the type of a variable defined as "auto" on its own, relying on the function initializing this variable. |
Теперь тип переменной, объявленной как auto, определяется компилятором самостоятельно на основе того, чем эта переменная инициализируется. |
A variable specified was not found in the collection. It might not exist in the correct scope. Verify that the variable exists and that the scope is correct. |
Указанная переменная не найдена в коллекции. Эта переменная может отсутствовать в области действия. Проверьте существование переменной и правильность области действия. |
Any variable not listed below is stored in the document and can be queried by other objects such as plugins, which can use them for their own purpose. For example the variable indent mode uses document variables for its configuration. |
Переменные, не описанные ниже, хранятся в документе и могут использоваться другими объектами, такими как модули, для собственных целей. Например, переменная режима отступов использует для своей настройки переменные документа. |
Let the type variable a denote the type of elements in the lists. |
Пусть ти́повая переменная a описывает тип элементов списка. |
The star is classed as a cool semiregular variable of type SRc with a pulsational period of 732 days. |
Звезда классифицируется как полурегулярная переменная звезда с приблизительным периодом пульсации 740 дней. |
The quotation marks enclosing the "3" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string. |
Кавычки вокруг числа ("З") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой. |
When the query is executed, the program will display a dialogue box asking you for the expression to which the variable x should be assigned. |
При выполнении запроса программа открывает диалоговое окно для ввода выражения, которому будет присвоена переменная х. |
Once the erroneous variable has been corrected for, the stabilized synthetic material will bind properly with cybernucleic acid. |
Как только ошибочная переменная будет исправлена, стабилизированная материя станет корректно сопрягаться с кибер-нуклеиновой кислотой. |
A derived variable is created by a Process Step that applies a Process Method to one or more Process Inputs (Variables). |
В ходе этапа процесса с применением процессового метода к одному или нескольким исходным параметрам (переменным) создается производная переменная. |
Notice that the numeric index in Request values is now gone and a named variable is shown in its place. |
Обратите внимание, что числовой индекс в значениях объекта запроса теперь отсутствует и вместо него присутствует именованная переменная. |
According to the weather forecast, variable stratocumulus cloud with a ceiling of 600-1000 meters and visibility more than 10 kilometers was expected en route. |
Согласно выданному прогнозу погоды, на маршруте ожидалась переменная слоисто-кучевая облачность с нижней границей 600-1000 метров и видимость более 10 километров. |
The apparent magnitude of TX Piscium varies between +4.9 and +5.5 and it is classified as a slow irregular variable. |
Яркость ТХ Рыб колеблется между величинами +4,9m и +5,5m и звезда классифицируется как медленная неправильная переменная. |
Double-check whether the variable has already been initialized: if another thread acquired the lock first, it may have already done the initialization. |
Повторно проверяется, инициализирована ли переменная, так как вполне возможно, что после первой проверки другой поток инициализировал переменную. |
An additional variable rate is set for each financial year (on 1 October 2001, 0.86 per cent). |
Дополнительная переменная ставка вводится для каждого отчетного года (на 1 октября 2001 года она была установлена на уровне 0,86%). |
It has been classified as a BY Draconis variable, and is one of the closest and hence brightest pre-main-sequence stars to Earth. |
Как переменная она была зачислена в группу ВУ Дракона, и является одной из самых близких и ярких звёзд до главной последовательности относительно Солнца. |
The employment variable is measured as full time equivalent, turnover is cut or expand to approximate 12 months value in cases when accounting period deviates from 12 months. |
Переменная и число занятых измеряется в качестве эквивалента полной занятости, а оборот округляется в большую или меньшую сторону до 12-месячной величины в случаях, когда отчетный период не равен 12 месяцам. |
Based on the results of this type of model, someone unfamiliar with the item being modeled could unwittingly conclude that an important variable does not belong. |
По результатам модели такого рода человек, не знакомый с моделируемым изделием, мог бы прийти к ошибочному мнению, что важная переменная на самом деле не имеет значения. |
I.e., the variable may be destructed before it goes out of scope, if garbage collector considers that it's not used any more. |
Т.е., переменная может быть уничтожена до окончания области своей видимости, если сборщик мусора посчитает, что переменная больше не используется. |
The difference in the length of the springs (2, 3) makes it possible to achieve the variable load dependence of the total rigidity of the plate spring. |
За счет различия длины пружин 2 и 3 достигается переменная зависимость суммарной жесткости листовой пружины от нагрузки. |
They are declared by writing the variable's type and name, and are optionally initialized in the same statement. |
Переменная определяется типом и именем, а также может инициализироваться при объявлении. |
Verify whether or not the environment variable names you supplied are valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be highlighted to indicate that they are invalid. |
Проверить, действительны ли значения приведённых переменных окружения. Если переменная не найдена, связанные с ней ярлыки будут выделены чтобы показать, что они не верны. |
The enrichment can for example be the addition of back-pointers, edges from an identifier node (where a variable is being used) to a node representing the declaration of that variable. |
Обогащением может быть, например, добавление обратных указателей, рёбер из вершины идентификатора (где используется переменная) в вершину, соответствующую объявлению этой переменной. |
Environment variables appearing here will override any existing environment variable for all scheduled tasks. If an environment variable has been disabled, no value will appear and the description will be disabled. |
Переменные окружения, показанные здесь, заменят любую другую переменную окружения для всех запланированных заданий. Если переменная окружения будет заблокирована, то заблокируются значение и описание переменной. |