Английский - русский
Перевод слова Validity
Вариант перевода Срок действия

Примеры в контексте "Validity - Срок действия"

Примеры: Validity - Срок действия
Judges are responsible by their own to check the validity of their license and to renew their license in due time. Судьи должны самостоятельно проверять срок действия своей лицензии и вовремя ее возобновлять.
Nowhere is it written that bank employees must check the validity of their clients' ID Нигде не написано, что сотрудники банка должны проверять срок действия удостоверений личности клие
By derogation from 1.11.9 1.9, at the substantiated request of the owner or his representative, the competent authority may grant an extension of the validity of the certificate of approval of not more than one year without an inspection. В отступление от положений раздела 1.11.91.9 компетентный орган может по обоснованной просьбе собственника или его представителя продлить срок действия свидетельства о допущении без проведения осмотра не более чем на один год.
They are issued and signed by the military, bear the name of the person concerned and the exact place of his/her destination, and their validity does not extend beyond one or two weeks, so that they constantly have to be renewed. Пропуска с указанием фамилии получателя и точного названия конечного пункта его поездки подписываются представителем военных властей и имеют срок действия не более одной - двух недель, и, таким образом, их приходится постоянно продлевать.
It also specifies the validity of protective measures, indicating that they are to be extended for as long as the circumstances that originated them persist, and reiterating the need to monitor those measures to ensure that they are fully applied and effective. Кроме того, в данном Декрете определен срок действия мер защиты и указано, что они действуют в течение всего времени, пока существуют обстоятельства, ставшие причиной принятия таких мер, а также подчеркивается необходимость осуществления мониторинга принятой меры в целях проверки ее выполнения и эффективности.
Police department shall set the validity of the Alien passport for the necessary period of time, but in no case for more than one year. З) Полицейский департамент устанавливает срок действия паспорта иностранца, который не превышает года.
All new licences for mopeds, motorcycles, cars, tricycles and quadricycles shall have a maximum administrative validity of 10 years. Срок действия всех новых водительских удостоверений на право управления мопедом, мотоциклом, автомобилем, трициклом и квадрициклом будет составлять не более десяти лет.
During the suspension period, the term of validity of the licence shall temporarily cease to run. Период приостановки действия разрешения не засчитывается в общий срок действия разрешения.
Provision is made for foreign citizens and stateless persons who have entered Uzbekistan on an entrance visa to be issued with a temporary propiska for the duration of the validity of their visa. Для иностранных граждан и лиц без гражданства, прибывших в Республику Узбекистан по въездным визам, также была установлена временная прописка на срок действия въездной визы.
You can find out about the term of validity of a melody before the order by means of voice portal 424, USSD-menu *424 and on the site as follows. Срок действия мелодии Вы можете узнать перед ее заказом при помощи голосового портала 424, USSD-меню *424# и на сайте.
It also approved the extension of the validity of the Riyadh document on a uniform code of criminal procedure for the GCC countries, as a guideline, until its revision and adoption in its final form. Совет также постановил продлить на экспериментальной основе срок действия Риядского документа, касающегося единого режима об уголовном судопроизводстве в государствах-членах, с тем чтобы проанализировать его действие, а затем окончательно принять его.
At the test engineers meeting in Athens, 2005, the United Kingdom initiated a discussion to establish what interpretation should be made from the ATP Agreement for the duration of validity of a mechanical refrigeration unit test report. На совещании инженеров-испытателей, состоявшемся в Афинах в 2005 году, Соединенное Королевство инициировало обсуждение вопроса о толковании - на основе положений Соглашения СПС - понятия "срок действия протокола испытания холодильной установки".
Is there a specialized agency or department designated to monitor the validity and/or expiry of licences? Срок действия лицензий составляет пять лет, и юридические действия в отношении лиц, лицензии которых истекли, совершаются специальными полицейскими подразделениями.
This paragraph lends itself to various possible interpretations as regards the date from which the term of validity of a test report (period of six years) is to be counted. Этот пункт оставляет возможность для различного толкования даты, с которой начинается отсчет срока действия протокола (срок действия шесть лет).
The Protocol of signature of this Agreement shall have the same force, validity and duration as the Agreement itself, of which it shall be deemed to be an integral part. Протокол о подписании настоящего Соглашения имеет ту же силу, действительность и срок действия, как и настоящее Соглашение, неотъемлемой частью которого он считается.
At its 100th meeting, on 9 August 1993, the Committee adopted a new procedure limiting the validity of Committee approval letters issued for all requests under the "no-objection" procedure to 120 days from their date of issue. На своем 100-м заседании 9 августа 1993 года Комитет утвердил новую процедуру, в соответствии с которой срок действия писем-разрешений, направляемых Комитетом в ответ на все просьбы, полученные в рамках процедуры "отсутствия возражений", ограничивается 120 днями с момента выдачи разрешения.
The validity of the "gases" and/or "chemicals" specialized training certificate shall be brought into line with the validity of the basic training certificate. Срок действия свидетельства об окончании курса специальной подготовки по газу и/или химическим веществам должен соответствовать сроку действия свидетельства о прохождении основного курса подготовки.
Do not forget to take your passport to a ticket office. Officer will enter your name into ticket as it appears in your passport, and will verify that your visa validity agrees with your ticket validity. Если Вы приобретаете авиабилет в агентстве, не забудьте взять с собой заграничный паспорт, по которому Вам впишут в билет фамилию латинскими буквами и проверят, совпадает ли срок действия визы со сроком действия заказанного Вами билета.
Federal Republic of Germany -'Schifferpatent' with additional validity for the 'Seeschiffahrtsstrassen' (1), -'Certificats spéciaux de capacité' bearing the stamp specifying the validity of the certificate on Group A waterways. Федеративная Республика Германия - "Schifferpatent", действителен дополнительно для "Seeschiffahrtsstrassen"(1), "Специальный патент о пригодности" со штампом, указывающим срок действия патента на водных путях группы А (1).
It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. Участникам напомнили о том, что Комитет имеет право оценивать, остаются ли по-прежнему в силе мандаты, срок действия которых составляет более пяти лет.
Validity of the ATP type test Срок действия испытания СПС по типу конструкции
Validity of your log-in has timed out and the system has logged-off for security reasonsautomatic log-off. Срок действия вашей авторизации истек и по причине безопасности система осуществилаавтоматический выход пользователя.
Validity of the QMS Certificate of Compliance with the ISO 9001:2000 international standard has been extended until August 2009. Срок действия сертификатов соответствия МС ISO 14001:2004 и OHSAS 18001:2007- до 11 ноября 2011 года.
The Request to give the updated extracts from the trading register of the country of establishment or other equivalent proofs of the legal status recognized as those by the legislation of the country of establishment, and also the power of attorney which validity has expired. Просьба предоставить обновленные выписки из торгового реестра (регистра) страны учреждения либо иные эквивалентные доказательства юридического статуса и правоспособности, признаваемые в качестве таковых законодательством страны учреждения, а также доверенности, срок действия которых истек.
The period of the validity of a certificate shall be extended from the date of its expiry for five years at a time where, during the year before its expiry, its holder has passed an examination. Срок действия свидетельства продлевается с даты его истечения каждый раз на пять лет, если его владелец в течение года, предшествовавшего дате истечения срока действия его свидетельства, успешно сдал экзамен.