Примеры в контексте "Validation - Оценки"

Примеры: Validation - Оценки
The driveability of the WHTC in terms of the cycle validation criteria given in the EU and in the United States of America is good to very good. Были выявлены хорошие/очень хорошие дорожные качества ВСПЦ с точки зрения критериев оценки циклов, используемых в ЕС и Соединенных Штатах Америки.
He summarized the results of validation phase 1, he introduced briefly the profile of the version 5 of the World Light Duty Test Cycle (WLTC), and touched upon the work on the gear shift prescription. Он кратко охарактеризовал результаты первого этапа оценки, вкратце описал особенности пятого варианта Всемирного цикла испытаний транспортных средств малой грузоподъемности (ВЦИМ) и затронул вопросы, связанные с работой над предписаниями относительно переключения передач.
The program adheres to participatory approach where IPs from the pilot communities are primarily involved in the processes in the validation of the Core Curriculum and preparation of learning materials. В программе эксперимента, рассчитанной на активную работу её участников, предусматривается, что охваченные экспериментом общины коренных народов будут участвовать в процессах оценки базовой программы обучения и в подготовке учебных материалов.
A national validation workshop was held for WPS stakeholders to consider the draft NAP. Для оценки проекта НПД был проведен национальный аналитический семинар с участием заинтересованных субъектов, занимающихся вопросами повышения роли женщин в укреплении мира и безопасности.
The country modules for household consumption items and the compensation of Government employees will cover set-up, implementation, price averaging and the intra-country validation of prices. Страновые модули для оценки потребления домохозяйств и денежного вознаграждения государственных служащих будут содержать функции установки программного обеспечения, его оперативного использования, расчета среднего уровня цен и проверки достоверности сопоставления цен внутри стран.
For some species, such data are needed for the estimation of intermedia fluxes and for model assessment and validation. Что касается некоторых групп химических веществ, то такие данные требуются для оценки межсредовых потоков и анализа, проводимого с помощью моделей, и их обоснования.
Further research is necessary, especially with respect to the validation or better verification of the re-entry simulation programmes through the observation of real re-entry events. Требуются дальнейшие исследования, особенно в отношении подтверждения правильности или более точной оценки программ имитации входа в атмосферу, на основе наблюдения реальных событий, связанных с возвращением в плотные слои атмосферы.
The Executive Board may wish to take note of the report, and endorse its validation of the UNDP contribution to specific national development results and the identification of key organizational lessons. Менее активно проводились оценки деятельности в секторе энергетики и охраны окружающей среды, которые также являются весьма важным.
Indeed, many nations have founded their spiritual and moral resurrection on exorcising their guilt, on the search for validation through truth, on facing their own past squarely. По сути, многие нации обрели свое духовное и моральное возрождение путем признания своей вины, поиска доказательства на основе истины, честной оценки своего собственного прошлого.
It should be noted, however, that the working documents on the development of ecotoxicogical criteria indicate that the use of these tests for evaluation of the hazards of waste still requires further validation. Следует, однако, отметить, что, как указывается в технической документации по разработке экотоксикологических критериев, возможность использования этих тестов для оценки опасных свойств отходов нуждается в дополнительном подтверждении.
Note: For detailed information on methodologies and DOEs accredited for sector-specific validation or verification work see < > and < >. что касается "Инструмента для демонстрации оценки дополнительного характера", то этап 0, указанный в пункте 1 этого этапа, будет использоваться только разработчиками проектов, желающими, чтобы период кредитования начинался до даты регистрации.
With regard to the evaluation of the WHDC cycles with current legislative test procedures, Mr. Stein reported on the results of the validation of the Particle Measurement Programme and the Heavy duty methodology. Что касается оценки циклов ВСБМ с использованием предписываемых процедур испытания, то г-н Штайн сообщил о результатах оценки на базе Программы измерения уровня выбросов твердых частиц по методике для двигателей большой мощности.
The remaining cluster validation workshops in the field will take place in June 2006. Остальные практикумы по подтверждению результатов тематической совместной оценки потребностей будут организованы на местах в июне 2006 года.
But very little validation and appraisal for efficacy and sustainability has been done, and vast quantities of information remain undocumented. Однако для подтверждения этих знаний, оценки их эффективности и их соответствия принципам устойчивого развития сделано очень мало, а огромные объемы информации до сих пор не документированы.
The project has developed a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. Однако, согласно итогам недавно проведенной оценки этой программы, они все еще очень далеки от достижения этих целей.
While the staff of the Surface Transport Section play the major role in the requirement definition, the review and validation of an independent consultant has been central in previous major vehicle solicitations in order to assure Member States and vendors of the probity and fairness of the process. Хотя сотрудники Секции наземного транспорта играют важную роль в процессе определения потребностей, в прошлом проведение обзора и оценки независимым консультантом имело ключевое значение в контексте организации крупных конкурентных торгов, связанных с автотранспортными средствами, поскольку это обеспечивало уверенность государств-членов и продавцов в беспристрастности и объективности соответствующего процесса.
The Government pledges to take the necessary administrative action for the recognition, equivalency rating, validation and legalization of formal and non-formal education completed by URNG members, using appropriate evaluation and equivalency rating mechanisms. Правительство Республики обязуется принять необходимые административные меры для признания, подтверждения, объявления действительным и узаконивания любого формального и неформального образования, полученного членами НРЕГ, посредством надлежащих процедур оценки и приравнивания.
(a) UNIDO has been in communication with CARICOM/CARIFORUM with regard to scheduling a validation seminar on the UNIDO/CDE assessment which will serve as a basis for the development of a programme for the Caribbean region; а) ЮНИДО ведет переписку с КАРИКОМ/КАРИФОРУМ по поводу планирования сроков проведения семинара для проверки полученных результатов оценки ЮНИДО/ЦРП, который послужит основой для подготовки программы для Карибского региона;
UNAMID - 137 image maps and 53 thematic maps completed; GIS analysis for water assessment completed at 4 of 52 sites; validation and thematic analysis on 3 testing-beds in the framework of Darfur mapping for soil traffic ability ЮНАМИД - завершена подготовка 137 фотокопий карт и 53 тематических карт; в 4 из 52 местоположений завершен анализ в целях оценки водных ресурсов с использованием ГИС; в рамках деятельности по составлению карт Дарфура проведен тематический анализ на трех испытательных полигонах на предмет определения способности почв выдерживать автотранспорт
UNHCR made significant efforts to implement a global project to provide support to country offices in the validation of their non-expendable properties and in cleansing the data supporting non-expendable property valuation. Department responsible: Division of Emergency Security and Supply УВКБ предприняло значительные усилия для осуществления глобального проекта поддержки страновых отделений в связи с проведением оценки стоимости находящегося в их распоряжении имущества длительного пользования и устранением неточностей в данных, подтверждающих оценку стоимости имущества длительного пользования.
Whatever. I want to know validation, that you're telling me not just what you're telling me, but that somebody else - or something else out there - Нужны внешние оценки, чтобы утверждения не остались голословны, Нужны внешние оценки, чтобы утверждения не остались голословны, чтобы какая-то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна.
Validation activities include general methods such as accuracy checks on data acquisition and calculations and the use of approved standardized procedures for emission calculations, measurements, estimating uncertainties, archiving information and reporting. Мепроприятия процедуры подтверждения предусматривают применение таких общих методов, как проверка правильности получения и расчета данных, и использование утвержденных стандартизированных процедур для расчета выбросов, проведения измерений, оценки неопределенностей, архивирования информации и представления отчетности.