To limit how much of my In-Valid self I'd leave in the Valid world. |
Чтобы максимально менее недействительным следа действует мир. |
As of May 2009, a labour market opinion is valid to support a foreign worker's work permit application for a maximum period of six months after it is issued to ensure it still reflects the labour market condition. |
По состоянию на май 2009 года оценка потребностей на рынке труда, подтверждающая выданное иностранному работнику разрешение на занятие трудовой деятельностью, действует в течении шести месяцев с момента выдачи; это ограничение введено для того, чтобы действующая оценка отражала реальное состояние рынка труда. |
In addition, it was stated that, in Germany, national minority parties were exempt from the 5 per cent clause, under which political parties were required to gain at least 5 per cent of the valid votes cast to be represented in the Bundestag. |
Кроме того, было заявлено, что в Германии в отношении партий представителей национальных меньшинств не действует 5-процентное правило, в соответствии с которым политические партии должны набрать не менее 5 процентов признанных действительными голосов, чтобы быть представленными в бундестаге. |
Valid only in your dreams. |
"Ѕилет действует только в вашей фантазии." |
The Committee welcomes the fact that the rule providing that under-18 Army recruits were required to serve a minimum period of service up to two years longer than the minimum period for adult recruits is no longer valid. |
Комитет приветствует тот факт, что больше не действует правило, согласно которому минимальный срок службы новобранцев в возрасте до 18 лет был на два года больше, чем минимальный срок службы новобранцев-взрослых. |
The OEM License granted herein is only valid if acquired as a bundle with CD/DVD-Recording hardware. |
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ЛИЦЕНЗИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КОМПЛЕКСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЕЙСТВУЕТ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНО ПРИОБРЕТЕНО В КОМПЛЕКТЕ С CD/DVD-ПИШУЩИМ УСТРОЙСТВОМ. |