Английский - русский
Перевод слова Valid
Вариант перевода Действует

Примеры в контексте "Valid - Действует"

Примеры: Valid - Действует
No law is valid or effective retroactively except in a penal case when it favours the defendant. Ни один закон не имеет обратной силы, за исключением тех уголовных дел, когда обратная сила действует в интересах обвиняемого.
A "business as usual" approach was no longer valid. Уже не действует подход на основе "обычного порядка".
The 1919 Convention of Saint-Germain-en-Laye is no longer valid. Сен-Жерменская конвенция 1919 года уже не действует.
Currently, only six such orders are valid. В настоящее время действует лишь шесть таких приказов.
The Committee was informed that the contract was valid until 30 June 2002 and there were options to renew it. Комитет был проинформирован о том, что контракт действует до 30 июня 2002 года и предусматривает возможности продления срока его действия.
If this criterion is valid, it would be difficult to grant the individual the status of a subject of international law. Если этот критерий действует, то будет трудно предоставить индивиду статус субъекта международного права.
As a party to the Treaty, it had an IAEA safeguards agreement which was valid until the end of 2002. Являясь участником Договора, у него с МАГАТЭ имеется соглашение о гарантиях, которое действует до конца 2002 года.
The right to drive vehicles which are in category T is only valid in the territory of Slovakia. Право на управление транспортными средствами категории Т действует только на территории Словакии.
This transitional provision is essentially not valid with respect to future elections. Это временное положение фактически не действует в отношении будущих выборов.
Outside Azerbaijan, only ordinary foreign-travel, diplomatic and official passports are valid. За пределами Азербайджанской Республики действует только общегражданский заграничный паспорт, дипломатические и служебные паспорта.
It should be pointed out that the authorization issued is valid only within the national territory. Следует отметить, что выдаваемое разрешение действует только на территории страны.
The Committee notes that the age for the recruitment of volunteers at 17 is valid only with the consent of their legal guardian. Комитет отмечает, что 17-летний призывной возраст действует в отношении добровольцев лишь с согласия их законного опекуна.
EU legislation relating to this provision is still valid since the last reporting period. Законодательство ЕС, относящееся к этому положению Конвенции, по-прежнему действует с предыдущего отчётного цикла.
A general prohibition of the acceptance of rewards, gifts and other advantages regarding the office is valid even after retirement. Общий запрет на принятие вознаграждений, подарков и других преимуществ в связи с занимаемой должностью действует даже после выхода в отставку.
The 2006 minima are valid until 12 April 2007. До 12 апреля 2007 года действует механизм, установленный для 2006 года.
This agreement shall be valid until (...) for the carriage on the territories of those ADR Contracting Parties signatory to this agreement. Настоящее соглашение действует до (...) в отношении перевозок, осуществляемых по территории Договаривающихся сторон ДОПОГ, подписавших настоящее соглашение.
The essential standard that it endorsed - generating accurate, reliable and regular vital statistics from the civil registration system - remains unchanged and valid. Важнейший одобренный ею принцип - получать точные, достоверные и регулярные статистические данные о естественном движении населения - остается неизменным и действует и сейчас.
Resolution 1244 gave Yugoslavia no role in governing Kosovo and from 1999, national laws and institutions were not valid in Kosovo. Резолюция 1244 не дала Югославии никакой роли в управлении Косово, и с 1999 года, национальные законы и институты не действует в Косово.
This process is unique and is valid until it is repudiated by you! Этот процесс является уникальным и действует, пока он не отказался от вас!
318415 for depositary activity of custodian (issued on June 16, 2007, valid through June 16, 2012). ); лицензия ГКЦБФР серия АВ Nº 318415 на депозитарную деятельность хранителя ценных бумаг (выдана 16 июня 2007 г., действует до 16 июня 2012 г.).
In general, the law of the European Union is valid in all of the twenty-eight European Union member states. В большинстве случаев право Европейского союза действует во всех 28 государствах-членах ЕС.
Protection for architectural drawings as "pictorial, graphic, or sculptural" works under 102(a)(5) is valid if created after 1976. Защита для архитектурных чертежей как "живописных, графических или скульптурных" работ в соответствии с 102(а)(5) действует, если они были созданы после 1976 года.
The proclamation has a valid operation for two months unless its operation is prolonged by the House of Representatives at the request of the Council of Ministers. Прокламация действует в течение двух месяцев, если только ее действие не будет продлено Палатой представителей с представления Совета министров.
Summer time in 1999 is valid from 28 March till 31 October. а) В 1999 году летнее время действует с 28 марта по 31 октября.
He said that the State Migration Programme for 2006-2008 was still valid and that the regulatory basis for migration policy had been improved. Он говорит, что Государственная миграционная программа на 2006 - 2008 годы по-прежнему действует и что нормативная база миграционной политики улучшилась.