Such a vacuum would be filled by negative trends. |
Такой вакуум будет способствовать развитию негативных тенденций. |
After the end of the conflict in 1999, there was a total institutional vacuum in Kosovo. |
После завершения конфликта в 1999 году в Косово образовался полный институциональный вакуум. |
Local banks will need to fill the vacuum, but most lack the capacity. |
Местным банкам потребуется заполнить вакуум, однако у большинства из них нет необходимых для этого возможностей. |
Thus, United Nations peace operations are often called upon to help fill this rule of law vacuum. |
Поэтому миротворческие операции Организация Объединенных Наций зачастую призваны помочь заполнить этот вакуум в области господства права. |
13.13 With the relative dormancy of the local government structures, there was a noticeable vacuum in community organizational structures. |
13.13 Из-за относительного бездействия структур местной власти в организационных структурах общин образовался заметный вакуум. |
The death of President Yasser Arafat left a great vacuum. |
После кончины президента Ясира Арафата образовался огромный вакуум. |
Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. |
Бандитские молодежные группы пытаются заполнить вакуум, образовавшийся в результате отсутствия твердого государственного контроля. |
However, it should be pointed out that these agreements have expired, leaving an academic vacuum. |
Вместе с тем необходимо уточнить, что в силу истечения срока действия этих соглашений в настоящее время образовался академический вакуум. |
Withdrawal of the Taliban from Kabul has created a dangerous political vacuum. |
Уход талибов из Кабула создал опасный политический вакуум. |
The Madvac machines are compact vehicles that collect litter via a vacuum process. |
Madvac машин компактных автомобилей, которые собирают помет через вакуум. |
The easiest way to create an artificial vacuum is to expand the volume of a container. |
Самый простой способ создать искусственный вакуум - расширить объем камеры. |
High vacuum is kept up in the channels and they are completely isolated from the environment. |
В каналах поддерживается высокий вакуум, они полностью изолированы от внешней среды. |
No replacement plan exists, however, and worries persist that the political vacuum will result in renewed fighting. |
Но замены плана не существует и остаются опасения, что политический вакуум приведет к возобновлению боевых действий. |
The most famous are his work on thermionic emission and the passage of current through a vacuum. |
Наиболее известны его работы по термоэлектронной эмиссии и прохождению тока через вакуум. |
Outgassing has the same effect as a leak and can limit the achievable vacuum. |
Парение материалов в вакууме имеет такое же эффект как натекание и может ограничить достижимый вакуум. |
In the 19th century, vacuum was used for traction on Isambard Kingdom Brunel's experimental atmospheric railway. |
В XIX веке вакуум был использован для тяги на экспериментальной пневматической железной дороге Изамбарда Брунеля. |
Spontaneous symmetry breaking is a quantum effect when the vacuum is not invariant under the transformation group. |
Спонтанное нарушение симметрий является квантовым эффектом, когда вакуум не инвариантен относительно некоторой группы преобразований. |
Fluids cannot generally be pulled, so a vacuum cannot be created by suction. |
Газы вообще нельзя вытолкнуть, поэтому вакуум не может быть создан всасыванием. |
The Newcomen steam engine used vacuum instead of pressure to drive a piston. |
Паровой двигатель Ньюкомена использовал вакуум вместо давления, чтобы управлять поршнем. |
This expansion reduces the pressure and creates a partial vacuum, which is soon filled by air pushed in by atmospheric pressure. |
Это расширение уменьшает давление и создает низкий вакуум, который вскоре заполняется воздухом, нагнетаемым атмосферным давлением. |
This results in pages that are more or less in the "vacuum" space. |
Это приводит к страницам, которые являются более или менее "вакуум" пространство. |
My life is nothing but a flat, stale vacuum. |
Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум. |
However, the vacuum resulting from a lack of any administrative or law and order institutions continues to create a serious burden for UNISFA. |
Однако вакуум, являющийся следствием отсутствия каких-либо административных или правоохранительных учреждений, по-прежнему создает серьезные проблемы для ЮНИСФА. |
This situation will not improve as long as the governance vacuum persists. |
И данная ситуация не улучшится, пока будет сохраняться вакуум в сфере управления. |
It eliminates the air from the vacuum mix, creates excellent adhesion from stone aggregates and concentrates the mix. |
Вакуум выделяет воздух из смеси, что создает прекрасное сцепление каменных заполнителей в следствии чего смесь уплотняется. |