Английский - русский
Перевод слова Vacuum

Перевод vacuum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакуум (примеров 483)
Most quantum field theories predict vacuum fluctuations that would give the vacuum this sort of energy. Многие физические теории элементарных частиц предсказывают существование вакуумных флуктуаций, то есть наделяют вакуум именно таким видом энергии.
Suction can spread and dilute a vacuum by letting a higher pressure push fluids into it, but the vacuum has to be created first before suction can occur. Всасывание может распространить и разбавить вакуум, позволяя высокому давлению вводить в него газы, но, прежде чем всасывание может произойти, необходимо вакуум создать.
The House of Representatives fully rejects all of the absurd attempts made by certain media outlets to cause chaos and disturbances in order to undermine its legitimacy and endanger national unity with the purpose of creating a political and constitutional vacuum. Палата представителей полностью отвергает все нелепые попытки, предпринимаемые некоторыми средствами массовой информации с целью вызвать хаос и беспорядки, чтобы, подорвав ее легитимность и поставив под угрозу национальное единство, породить политический и конституционный вакуум.
Uganda was compelled not to leave a vacuum lest the Sudan take advantage of the situation and intensify its support activities to Uganda rebels on the territory of the Democratic Republic of the Congo. Уганда была вынуждена действовать так, чтобы после ее ухода не остался вакуум, который позволил бы Судану воспользоваться ситуацией и активизировать свою деятельность по оказанию поддержки угандийских мятежников на территории Демократической Республики Конго.
In the first phase of return, it is expected that there may be a vacuum of authority in the maintenance of civil law and order, and that security/protection problems are likely to arise. На первом этапе процесса возвращения вполне вероятен вакуум власти в том, что касается поддержания гражданского правопорядка, и возможно возникновение проблем в области безопасности и защиты.
Больше примеров...
Вакуумный (примеров 62)
This explosive atmosphere can then be propagated in the vacuum pump/exhauster. Эта взрывоопасная атмосфера может затем распространиться в вакуумный насос/эксгаустер.
Vacuum arc processes are industrially important for production of certain grades of steel or high purity materials. Вакуумный пробой имеет промышленное значение для производства определенных марок стали или материалов высокой чистоты.
So after we do that, we put it into a vacuum bag, add a little bit of seaweed, some spices, and we roll it, and this Затем мы кладём его вакуумный пакет, добавляем немного водорослей, специй и закручиваем его.
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: "Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан": изменить начало следующим образом:
And according to their website, they seal the meals with a vacuum sealer. Согласно их сайту, они используют вакуумный упаковщик.
Больше примеров...
Пылесос (примеров 145)
It's like it's all been sucked up into some kind of... cosmic vacuum cleaner. Будто все всосал в себя какой-то... громадный пылесос.
Kev doesn't even know what a vacuum is. Кев даже не знает, что такое пылесос (вакуум - игра слов).
You fix vacuum cleaners? У меня как раз пылесос сломался!
The vacuum cleaner and waxing machine are here. Пылесос и восковая машина тут.
I was opening this vacuum cleaner, Просто я сидела, пробовала открыть пылесос, он стоит кучу денег...
Больше примеров...
Пустота (примеров 5)
For in the vacuum created by the loss of what is most precious, opportunity abounds, influence is maximized, and desire becomes destiny. Ибо пустота, созданная потерей того, что ближе всего сердцу, умножает потенциал, воздействие достигает своего пика, и желаемое становится действительным.
Such societies have weakened the family in a world where images, emptiness and passing trends have caused a vacuum that in turn causes the phenomenon of the search for artificial paradises that aim to replace a meaningful life. Такие общества ослабляют роль семьи в мире, где образы, пустота и преходящие тенденции приводят к вакууму, который, в свою очередь, вызывает к жизни такое явление, как поиски искусственного рая в стремлении заменить им реальную жизнь.
The vacuum, the void, is the face of the infinite. вакуум, пустота - это лицо бесконечного.
Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум.
And it's very empty. The vacuum there is one million timesless dense than the highest vacuum that our best technology onEarth can currently that's how different a typical placeis from this place. А ещё там абсолютная пустота. Вакуум там в миллион разменее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчасвоссоздать на Земле с использованием самых лучших технологий. Такчто видите, насколько сильно отличается типичное местоВселенной
Больше примеров...
Пылесосить (примеров 21)
Well, I actually like to vacuum, so I can still do it. Но мне очень нравится пылесосить, так что могу и сам это делать.
I can dust off the ark, vacuum carpets, keep the siddurim piled neatly. Могу вытирать пыль, пылесосить ковры, ровно складывать сидуры.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
And Charlene told them about how she ignored her supervisor's admonition and didn't vacuum the visitor's lounge because there were some family members who were there all day, every day who, at this moment, happened to be taking a nap. А Шарлин рассказала о том, как она проигнорировала указание администратора и не стала пылесосить холл для посетителей т.к. там в тот момент отдыхали родственники пациентов, каждый день проводившие в госпитале.
Who says it is more interesting to hang around in the office compared to being together with the kids and vacuum cleaning the floor? "Кто говорит, что торчать в конторе интереснее, чем проводить время с детьми и пылесосить пол, пусть даже ценой меньших доходов и более маленькой пенсии?
Больше примеров...
Пропылесосить (примеров 19)
I didn't dare wake up and ask why you decided to vacuum clean me. Я не решился проснуться и спросить тебя, почему ты решила пропылесосить меня посреди ночи.
You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном.
You want me to vacuum now? - No. Вам нужно что-нибудь нужно пропылесосить?
I have to vacuum tomorrow. Мне нужно пропылесосить завтра.
The custodian would like to vacuum. Уборщик хотел бы пропылесосить.
Больше примеров...
Пустом месте (примеров 16)
Mr. Chaudhry (Pakistan) reminded the Committee of the history behind the draft resolution, which had not emerged from a vacuum. Г-н Чаудхри (Пакистан) напоминает Комитету о предыстории этого проекта резолюции, который возник не на пустом месте.
We recognize that instability does not occur in a vacuum and we are committed to fostering regional security arrangements and regional disarmament and arms control processes. Мы признаем, что нестабильность возникает не на пустом месте, и мы привержены цели укрепления региональных механизмов обеспечения безопасности и региональных процессов разоружения и контроля над вооружениями.
The new Libya of which I speak did not arise from a vacuum. Новая Ливия, о которой я говорю, появилась не на пустом месте.
It can safely be said that the above-mentioned initiatives and solutions, as well as many other breakthroughs, have not been generated and developed in a vacuum. Можно смело сказать, что перечисленные, да и многие другие прорывные инициативы и решения создавались и развивались не на пустом месте.
In this connection, it should be noted that this proposal is not made in a vacuum; it is being made after a study by Morocco of a number of international programmes and proposals submitted to the Commission on Human Rights on this subject. В этой связи следует отметить, что это предложение было сделано не на пустом месте, а после изучения Марокко ряда международных программ и предложений, представленных по данному вопросу Комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Пробел (примеров 9)
MONUC cannot be expected to fill this vacuum. От МООНДРК нельзя ожидать, что она заполнит этот пробел.
Now, there will be plenty of people to fill the vacuum. Теперь будет много людей, которые захотят восполнить пробел.
The new Service would address the current vacuum of coordinated technical functions in the Fund, bringing together in an integrated manner legal, actuarial, operational and risk areas. Новая служба заполнит имеющийся в Фонде пробел в области координированных технических функций, проводя комплексную работу по вопросам права, актуарных оценок, операций и рисков.
If "unrelated" confined groundwaters are excluded from the scope of the present draft articles, it would leave a lacuna or a vacuum in the management of transboundary water resources. Если "несвязанные" замкнутые подземные воды будут исключены из сферы охвата настоящих проектов статей, то в области управления трансграничными водными ресурсами останется пробел или вакуум.
The second section of the first chapter of the Guide to practice concerned the definition of interpretative declarations (draft guideline 1.2). The definition adopted by the Commission filled a certain vacuum since both the 1969 and 1986 Vienna Conventions were silent on that matter. Второй раздел первой главы Руководства по практике касается определения заявлений о толковании (проект основного положения 1.2), и принятое КМП определение в определенной степени восполняет имеющийся пробел, поскольку соответствующие положения отсутствуют как в Венской конвенции 1969 года, так и в Венской конвенции 1986 года.
Больше примеров...
Вакуумметрического (примеров 12)
The permissible maximum overpressure or vacuum value shall be indicated on each installation. Уровень максимально допустимого избыточного давления или вакуумметрического давления должен быть отмечен на каждой установке.
When a manometer is used to measure the overpressure or the vacuum pressure, its indicator scale shall not be less than 0.14 m in diameter. Если для измерения избыточного или вакуумметрического давления используются манометры, то их шкала должна иметь диаметр не менее 0,14 м.
the vacuum or overpressure of the gaseous phase in the cargo tank or the temperature of the cargo, shall activate a visual and audible alarm in the wheelhouse. 9.3.2.21.7 В случае превышения заданных значений давления или температуры приборы для измерения вакуумметрического или избыточного давления газовой фазы в грузовом танке или для измерения температуры груза должны подавать визуальные и звуковые сигналы в рулевую рубку и жилые помещения.
Depending on the design vacuum pressure of tanks and substance carried, a vacuum valve is mandatory, optional or prohibited. В зависимости от расчетного вакуумметрического давления цистерн и перевозимого вещества оборудование цистерны вакуумным клапаном является обязательным или факультативным либо запрещается.
"vacuum pressure: 110% of the opening pressure of the vacuum valve but not more than 3.85 kPa" by "вакуум: 110% величины давления срабатывания вакуумного клапана, но не более 3,85 кПа" на "вакуумметрическое давление: не выше значения расчетного вакуумметрического давления, но не более 5 кПа".
Больше примеров...
Разрежения (примеров 21)
This calculation shall consist of no less than 10 readings of vacuum. Для этого расчета необходимо использовать не меньше 10 показаний разрежения.
These vacuum-relief devices shall be set to relieve at a vacuum setting of at least - 0.21 bar; Эти вакуумные клапаны должны быть отрегулированы на срабатывание при значении разрежения не менее - 0,21 бара;
The Working Group proposed including provisions in Chapter 4.3 for existing tanks to be filled with nitrogen after unloading to protect the tank against vacuum pressure. З. Рабочая группа предложила предусмотреть в главе 4.3 дополнительные меры, такие как заполнение азотом после опорожнения, с тем чтобы обеспечить защиту цистерн от рисков разрежения.
Hermetically closed tanks may not be fitted with vacuum valves to avoid an unacceptable negative internal pressure unless when these are preceded by a bursting disc according to 6.8.2.2.10, or unless otherwise prescribed in the provisions of 6.8.4. Герметически закрытые цистерны не могут оснащаться вакуумными клапанами, позволяющими избежать недопустимого разрежения внутри корпуса, за исключением тех случаев, когда перед этими клапанами установлена разрывная мембрана согласно пункту 6.8.2.2.10 или если в разделе 6.8.4 не предписано иное .
For each run, read vacuum level at one second intervals, calculate mean vacuum and standard deviation (s). Для каждого пробега необходимо фиксировать уровень разрежения с интервалами в одну секунду, а также рассчитывать средний уровень разрежений и стандартное отклонение (s).
Больше примеров...