Английский - русский
Перевод слова Vacuum

Перевод vacuum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакуум (примеров 483)
Local banks will need to fill the vacuum, but most lack the capacity. Местным банкам потребуется заполнить вакуум, однако у большинства из них нет необходимых для этого возможностей.
I fear that just such a vacuum exists in many small island developing States and that Palau is one of them. Боюсь, что именно такой вакуум образовался во многих малых островных развивающихся государствах и в частности в Палау.
He drew attention to the consequences for the population, notably the institutional vacuum and unemployment, of the recent political changes, a matter already raised by the Committee against Torture. Он обращает внимание на последствия для населения недавних политических изменений, и в первую очередь на институциональный вакуум и безработицу, что уже отмечалось Комитетом против пыток.
The result is like a vacuum, sucking all matter and energy into itself, consuming it. И образуется вакуум, который начнет вбирать в себя энергию и материю.
Into this vacuum have stepped tribal gangs including the ethnic Kalenjin Sabaot Land Defence Force and the Luo Taliban, which was named, according to one member, in honor of its Afghan heroes' "defense of their people and way of life." Этот вакуум заполнили племенные банды, включая Сухопутные силы обороны Сабаот этнической группы календжин и Талибан племени луо, который был так назван, по словам одного из его членов, в честь афганских героев, которые «защищают своих людей и образ жизни».
Больше примеров...
Вакуумный (примеров 62)
We can modify this vacuum syringe from the SSR to get the sample of zero matter. Мы можем модифицировать этот вакуумный шприц от СНР чтобы получить образец нулевой материи.
The vacuum mixer is operated batch-wise (). Вакуумный миксер загружается партиями. ().
Dell, would prep the vacuum extractor, please? Делл, подготовь вакуумный экстрактор.
The vacuum pump may stay connected until the time directly before the start of the vacuum loss. Вакуумный насос может отсоединяться непосредственно перед началом ослабления вакуума;
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. В 1659 году Роберт Бойль отдал поручение сконструировать воздушный (вакуумный) насос, который он описал как «пневматический двигатель».
Больше примеров...
Пылесос (примеров 145)
Shame you didn't bring your vacuum cleaner. Плохо что вы не привезли этот пылесос.
I still don't know how you could afford to buy us a brand-new vacuum cleaner and a refrigerator. Я так и не поняла, как вы смогли позволить себе купить нам новейшие пылесос и холодильник.
I remember, after we found the body, I asked Lieutenant Disher if he'd checked the vacuum cleaner. Я вспомнил, после того, как мы нашли тело, я спросил лейтенанта Дишера, проверил ли он пылесос.
In 2004 a British company released Airider, a hovering vacuum cleaner that floats on a cushion of air, similar to a hovercraft. В 2004 году британская компания выпустила Airider - пылесос, способный, подобно Hoover Constellation, висеть на воздушной подушке.
Is there a vacuum cleaner over there? Здесь где-нибудь есть пылесос?
Больше примеров...
Пустота (примеров 5)
For in the vacuum created by the loss of what is most precious, opportunity abounds, influence is maximized, and desire becomes destiny. Ибо пустота, созданная потерей того, что ближе всего сердцу, умножает потенциал, воздействие достигает своего пика, и желаемое становится действительным.
Such societies have weakened the family in a world where images, emptiness and passing trends have caused a vacuum that in turn causes the phenomenon of the search for artificial paradises that aim to replace a meaningful life. Такие общества ослабляют роль семьи в мире, где образы, пустота и преходящие тенденции приводят к вакууму, который, в свою очередь, вызывает к жизни такое явление, как поиски искусственного рая в стремлении заменить им реальную жизнь.
The vacuum, the void, is the face of the infinite. вакуум, пустота - это лицо бесконечного.
Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум.
And it's very empty. The vacuum there is one million timesless dense than the highest vacuum that our best technology onEarth can currently that's how different a typical placeis from this place. А ещё там абсолютная пустота. Вакуум там в миллион разменее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчасвоссоздать на Земле с использованием самых лучших технологий. Такчто видите, насколько сильно отличается типичное местоВселенной
Больше примеров...
Пылесосить (примеров 21)
I know how to vacuum mom and dad, Summer. Я знаю как пылесосить маму с папой, Саммер.
You're the reason that I have to vacuum north to south. Из-за тебя я могу пылесосить только с севера на юг.
Well, according to my boss, I can't iron... or vacuum... or fold. Веря моей начальнице, я не умею гладить... и пылесосить... и складывать белье.
I told her one hundred times to put the vacuum under the bed Сто раз я ей говорила пылесосить под кроватями.
Vacuum' later - you're annoying! Кончай пылесосить, задолбала уже!
Больше примеров...
Пропылесосить (примеров 19)
I made him vacuum the ceiling. Я заставила его пропылесосить в салоне потолок.
As a runner, I would go in there, you know, and empty the ashtrays and dust the console and vacuum. Как курьер, я должен был почистить пепельницы, стереть пыль с консоли и пропылесосить.
Like vacuum his nostrils. Типа пропылесосить его ноздри.
The custodian would like to vacuum. Уборщик хотел бы пропылесосить.
Vacuum the sofa, clean the windows. Пропылесосить диван, помыть окна.
Больше примеров...
Пустом месте (примеров 16)
Fuel supply or access to fuel services does not happen in a vacuum. Топливные поставки или услуги не образуются на пустом месте.
Luxembourg does not make such promises in a vacuum. Люксембург не дает подобных обещаний на пустом месте.
We are not beginning our work in a vacuum; we have available to us two working documents, which form a good basis for productive discussions and appropriate proposals and recommendations. Мы не начинаем нашу работу на пустом месте; у нас есть два рабочих документа, которые составляют хорошую основу для продуктивных обсуждений и выработки соответствующих предложений и рекомендаций.
The creation of these institutions will not happen in a vacuum, but depends on the establishment of practices of good governance, including the empowerment of individuals and communities. Эти институты не могут создаваться на пустом месте - их созданию должно предшествовать внедрение практики благого правления, в том числе принятие мер по расширению прав и возможностей личности и общин.
In this connection, it should be noted that this proposal is not made in a vacuum; it is being made after a study by Morocco of a number of international programmes and proposals submitted to the Commission on Human Rights on this subject. В этой связи следует отметить, что это предложение было сделано не на пустом месте, а после изучения Марокко ряда международных программ и предложений, представленных по данному вопросу Комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Пробел (примеров 9)
MONUC cannot be expected to fill this vacuum. От МООНДРК нельзя ожидать, что она заполнит этот пробел.
With improved advocacy, these technical and vocational institutions, especially those for girls, have filled what used to be a very big vacuum in the educational system. В сочетании с повышением эффективности пропагандистской работы создание таких технических и профессиональных учебных заведений, в особенности тех, которые предназначены для девочек, позволило заполнить ранее существовавший значительный пробел в образовательной системе.
The Standing Commission on Women's and Children's Rights, established within the Ministry of Justice in 1994, has filled the vacuum created by the dissolution in 1990 of the earlier Commission. Постоянная комиссия по правам женщины и ребенка Министерства юстиции, созданная в 1994 году, должна заполнить пробел, который возник в результате прекращения деятельности предыдущей комиссии в 1990 году.
The second section of the first chapter of the Guide to practice concerned the definition of interpretative declarations (draft guideline 1.2). The definition adopted by the Commission filled a certain vacuum since both the 1969 and 1986 Vienna Conventions were silent on that matter. Второй раздел первой главы Руководства по практике касается определения заявлений о толковании (проект основного положения 1.2), и принятое КМП определение в определенной степени восполняет имеющийся пробел, поскольку соответствующие положения отсутствуют как в Венской конвенции 1969 года, так и в Венской конвенции 1986 года.
It is to be hoped that with strengthened collaborative arrangements, it will be possible to address the vacuum of responsibility that often exists in cases of internal displacement and ensure that the serious gap in meeting protection and human rights concerns will be more adequately addressed. Выражается надежда, что с укреплением сотрудничества окажется возможным заполнить вакуум ответственности, который зачастую существует в случаях внутреннего перемещения, и ликвидировать серьезный пробел в работе, связанный с решением вопросов защиты и прав человека.
Больше примеров...
Вакуумметрического (примеров 12)
Marking of design vacuum pressure on the tank Нанесение на цистерну маркировки с указанием величины расчетного вакуумметрического давления
the vacuum or overpressure of the gaseous phase in the cargo tank or the temperature of the cargo, shall activate a visual and audible alarm in the wheelhouse. 9.3.2.21.7 В случае превышения заданных значений давления или температуры приборы для измерения вакуумметрического или избыточного давления газовой фазы в грузовом танке или для измерения температуры груза должны подавать визуальные и звуковые сигналы в рулевую рубку и жилые помещения.
When a manometer is used to measure the overpressure or the vacuum pressure, its indicator scale shall not be less than 0.14 m in diameter. The maximum permissible overpressure or vacuum values shall be indicated by a red mark. Если для измерения избыточного или вакуумметрического давления используются манометры, то их шкала должна иметь диаметр не менее 0,14 м. Максимально допустимое значение избыточного или вакуумметрического давления должно быть отмечено красной риской.
Depending on the design vacuum pressure of tanks and substance carried, a vacuum valve is mandatory, optional or prohibited. В зависимости от расчетного вакуумметрического давления цистерн и перевозимого вещества оборудование цистерны вакуумным клапаном является обязательным или факультативным либо запрещается.
Because of the use of different values for design vacuum pressures on tanks approved before 1-7-2003 in different countries, adding this values could cause confusion to users and enforcement bodies when vacuum valves should be fitted. С учетом того, что для цистерн, утвержденных в различных странах до 1 июля 2003 года, используются различные значения расчетного вакуумметрического давления, указание значений этого давления могло бы привести к путанице при определении пользователями и правоприменительными органами необходимости наличия вакуумных клапанов.
Больше примеров...
Разрежения (примеров 21)
Manually operated controllers are used for precise pressure and vacuum generation in calibration and testing systems, including those based on dead weight testers and pressure controllers. Ручные регуляторы предназначены для точного задания давления и разрежения в калибровочных и испытательных системах, в том числе на основе грузопоршневых калибраторов и калибраторов-контроллеров.
In follow-up of the accident report put forward at the March 2011 session of the Working Group, France proposed provisions in a new 4.3.3.3.4 to protect tanks against vacuum pressure. В дополнение к отчету о происшествии, представленному Рабочей группе в ходе ее мартовской сессии 2011 года, представитель Франции предложил предусмотреть в новом пункте 4.3.3.3.4 меры для защиты цистерн от разрежения.
The pressure-relief devices shall have sufficient capacity to prevent rupture of the shell due to over pressurization or vacuum resulting from filling, discharging, or from heating of the contents. Предохранительные устройства должны иметь достаточную пропускную способность, чтобы предотвратить повреждение корпуса в результате повышения давления или разрежения, связанных с наполнением, сливом или нагревом содержимого.
The Working Group proposed including provisions in Chapter 4.3 for existing tanks to be filled with nitrogen after unloading to protect the tank against vacuum pressure. З. Рабочая группа предложила предусмотреть в главе 4.3 дополнительные меры, такие как заполнение азотом после опорожнения, с тем чтобы обеспечить защиту цистерн от рисков разрежения.
Hermetically closed tanks may not be fitted with vacuum valves to avoid an unacceptable negative internal pressure unless when these are preceded by a bursting disc according to 6.8.2.2.10, or unless otherwise prescribed in the provisions of 6.8.4. Герметически закрытые цистерны не могут оснащаться вакуумными клапанами, позволяющими избежать недопустимого разрежения внутри корпуса, за исключением тех случаев, когда перед этими клапанами установлена разрывная мембрана согласно пункту 6.8.2.2.10 или если в разделе 6.8.4 не предписано иное .
Больше примеров...