The hack must have created a vacuum. |
После взлома появился вакуум. |
It's a vacuum, isn't it? |
Вакуум, как в пылесосе. |
We've got a power vacuum here. |
У нас тут вакуум власти. |
There's a power vacuum here. |
Здесь образовался вакуум власти. |
To vacuum for tips. |
Чтобы заполнить вакуум чаевыми. |
It's a partial vacuum inside. |
Это частичный вакуум внутри. |
That vacuum needed to be filled. |
И этот вакуум нужно восполнить. |
So this is a vacuum. |
Короче, идея такая - вакуум. |
The theme of my research is vacuum. |
Тема моего исследования вакуум. |
That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum. |
Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум. |
It also filled a geopolitical vacuum at the heart of the continent, placing a check on Germany and Russia. |
Она также заполняла геополитический вакуум в сердце континента, сдерживая Германию и Россию. |
Now they've stepped right into the vacuum and taken over Farris' corners. |
Теперь они заполнили вакуум и захватили точки Фарриса. |
Eighteen years of vacuum has wreaked immeasurable devastation and suffering on the people of Somalia. |
Восемнадцатилетний вакуум разорил страну и принес неисчислимые страдания сомалийскому народу. |
Two international patents were subsequently granted: the patented power-assisted vacuum arm and the straight-through suction system. |
Две международные патенты были впоследствии предоставлены: запатентованная усилителем рука вакуум и сквозная система всасывания. |
This bacterium can also survive cold, dehydration, vacuum and acid and is thus known as a polyextremophile. |
Эта бактерия также переносит холод, обезвоживание, вакуум и кислоту и поэтому является полиэкстремофилом. |
In many cases the thermal treatment of samples in high temperature furnaces requires defined atmospheres or vacuum. |
Во многих случаях для обработки образцов в высокотемпературной печи необходимо создать определенную среду или вакуум. |
But a political vacuum in Lebanon only makes violence more likely, which Hezbollah doesn't want. |
Однако политический вакуум в Ливане будет способствовать возникновению насилия, чего бы ни хотелось «Хезболле». |
I put an unbounded vacuum inside a temporal field until a world developed. |
Я поместил неограниченный вакуум внутрь темпорального поля и подождал, пока не образовалась вселенная. |
This technology utilizes simultaneous application of thermal conduction heating and vacuum to treat contaminated soil without excavation. |
В этой технологии используется теплопроводный нагрев и вакуум для обработки загрязненной почвы без снятия почвенного слоя. |
The introduction of a specific criminal behaviour fills a legislative vacuum. |
Введение упомянутого конкретного вида уголовных деяний заполняет существовавший до того правовой вакуум. |
The vacuum which you strive to fill artificially! |
Это вакуум, который ты наивно хочешь заполнить искусственным... насильственным образом. |
He possesses the power of air, fights by creating strong wind, vacuum blades, or forming nearby vacuum areas around enemies. |
Повелевает воздухом, сражается, создавая воздушные лезвия или заключая врагов в вакуум. |
In the construction of vacuum vessels in aluminium, it should be noted that due to the young's modulus properties in design, a much thicker vessel capable of absorbing one atmosphere vacuum is often achieved to the equivalent thickness in stainless steel. |
В отношении конструкции алюминиевых резервуаров с вакуумной изоляцией следует отметить, что, благодаря использованию при проектировании модуля Юнга, зачастую получают резервуар, способный поддерживать вакуум в одну атмосферу, с более толстыми стенками, по сравнению с эквивалентной толщиной стенок резервуара из нержавеющей стали. |
The vacuum is achieved by enclosing the beam in a stainless steel pipe system, with numerous vacuum pump systems continually working to keep the vacuum quality high. |
Вакуум получают, сохраняя пучок в системе труб из нержавеющей стали с множеством непрерывно работающих вакуумных насосов. |
It also filled a geopolitical vacuum at the heart of the continent, placing a check on Germany and Russia. |
Она также заполняла геополитический вакуум в сердце континента, сдерживая Германию и Россию. |