Английский - русский
Перевод слова Vacuum
Вариант перевода Вакуум

Примеры в контексте "Vacuum - Вакуум"

Примеры: Vacuum - Вакуум
The giant sucking sound you're hearing is the current power vacuum in Starling City, the one that I plan on filling. Тот всасывающий звук, что ты слышишь - нынешний вакуум в Старлинге.
Without a fundamental turnaround in American political consciousness, the unilateralist amnesia of US foreign policy will have far-reaching consequences and leave a huge vacuum in the global system. Без фундаментального поворота в американском политическом сознании, амнезия односторонности американской внешней политики будет иметь далеко идущие последствия и оставит огромный вакуум в глобальной системе.
It has been suggested by some such as Paul Dirac that this quantum vacuum may be the equivalent in modern physics of a particulate aether. Поль Дирак предположил, что этот квантовый вакуум может быть эквивалентом в современной физике понятию эфира.
This also illustrates why ultra-high vacuum (UHV) must be used to study solid-state surfaces, nanostructures or even single molecules. Из сказанного становится ясно, почему для изучения поверхности твёрдого тела, наноструктур или даже отдельных молекул должен использоваться сверхвысокий вакуум.
Ever since N'grath went down there's been a vacuum in the power structure. С тех пор, как Н-Грат ушел, здесь образовался вакуум власти.
Evacuation center (Nishi-nakamachi public center), Isesaki City, Gunma quickly naming a new cabinet... to fill the political vacuum. Он возглавит временное чрезвычайное правительство... префектура Гумма собрав новый кабинет министров... дабы заполнить политический вакуум.
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door. Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
The vacuum of space is fatal to unprotected humans and presents novel challenges for experimentation as well as the basic operation of objects in space. Космический вакуум смертелен для незащищенного человека и создает не знакомые доселе проблемы при проведении экспериментов и функционировании в космосе.
Despite the achievements of outgrowers' associations, Governments' cessation of control over national economies has created a vacuum which those associations cannot currently fill. Несмотря на достижения ассоциаций сельхозподрядчиков, упразднение государственного контроля за национальной экономикой создало вакуум, который эти ассоциации сегодня не в силах заполнить.
I had thought that I should do this without any plan, that this vacuum of time somehow would be wonderful and enticing for idea was not. Я думал, что должен уйти в отпуск без всякого плана, что этот временной вакуум чудесным образом приведёт к рождению новых идей. Не тут-то было.
So fortunately, one of the other definitions of "suck" that was in there, it does create a vacuum. К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум.
Ultra-high vacuum is used in the study of atomically clean substrates, as only a very good vacuum preserves atomic-scale clean surfaces for a reasonably long time (on the order of minutes to days). Сверхвысокий вакуум используется при изучении атомарно чистых субстратов, так как только очень высокий вакуум сохраняет поверхности чистыми на атомарном уровне в течение досточно длительного времени (от минут до суток).
The vacuum there is one million times less dense than the highest vacuum that our best technology on Earth can currently that's how different a typical place is from this place. Вакуум там в миллион раз менее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчас воссоздать на Земле с использованием самых лучших технологий.
You're the force of nature that fills up the Frank-shaped vacuum. Ты в состоянии заполнить вакуум после отъезда Френка.
By 10 November, French opposition to the Torch landings had ceased, creating a military vacuum in Tunisia. К 10 ноября 1942 года сопротивление французов высадкам, проходящим в рамках операции «Факел», было прекращено, и на территории Туниса образовался вакуум власти.
But no vacuum is truly perfect, not even in interstellar space, where there are still a few hydrogen atoms per cubic meter. Но космический вакуум не является действительно совершенным, даже в межзвёздном пространстве есть несколько атомов водорода на кубический сантиметр.
The result is like a vacuum, sucking all matter and energy into itself, consuming it. И образуется вакуум, который начнет вбирать в себя энергию и материю.
So there was a vacuum to fill, accompanied by a strong desire among the party faithful for revival. Таким образом, существовала необходимость заполнить образовавшийся вакуум наряду с сильным желанием возрождения со стороны верных сторонников партии.
The vacuum was filled in Italy by the rise of Silvio Berlusconi, which may have been less of a good thing. Вакуум власти в Италии был заполнен возвышением Сильвио Берлускони, и это, по всей видимости, было не очень хорошей заменой.
There will be something of a vacuum if we postpone our work until next year. Если мы отложим нашу работу на следующий год, то создастся определенный вакуум.
If we do not quickly fill that vacuum with a multilateral form of governability, then that could lead us to international anarchy. Если мы срочно не заполним этот вакуум, заменив его управлением, основанным на многосторонности, мы можем оказаться перед лицом мировой анархии.
So, Doctor Huang, your in-depth assessment is based solely on having talked to her in a vacuum. Значит, доктор Хуанг, вы сделали свои глубокие выводы для обследования полностью поместив её в вакуум.
A power vacuum on the porous Chad/Sudan border has developed, with arms, fighters, and displaced persons from both sides traversing the border. На негерметичной границе между Чадом и Суданом образовался вакуум власти, в результате чего с обеих сторон через границу переправляется оружие и следуют боевики и перемещенные лица.
The market vacuum caused by the exit of Chinese products would probably be filled quickly by other low-cost countries like Vietnam and India. Рыночный вакуум, который бы получился после ухода китайских товаров, возможно, сразу же быстро наполнился бы товарами других стран с низкими затратами на производство, таких как Вьетнам и Индия.
But were it, despite its military might, to fail, it would create a power vacuum and destabilize the region. Но если бы, несмотря на всю свою военную мощь, они не справились с данной задачей, то создался бы вакуум власти, который привёл бы к дестабилизации региона.