Примеры в контексте "Usa - Usa"

Примеры: Usa - Usa
Recently Executive Vice President of Fondazione Ferragamo Massimo Ferragamo: he is Chairman of Ferragamo USA, the Ferragamo company that has handled the brand's distribution in North America since the 1950s. Массимо Феррагамо: председатель Ferragamo USA, компании, занимающейся дистрибуцей товаров бренда в Северную Америку с 1950-ых.
The Bandai Visual USA titles that were being distributed by Geneon were not affected by this closure, though some were delayed while Bandai Visual found a new distributor. Тайтлов Bandai Visual USA не затронуло закрытие Geneon USA, хотя некоторые были перенесены до того как Bandai Visual найдет нового дистрибьютора.
Among Microsoft's divestments, in which parts of the company are sold to another company, only Expedia Group was sold for more than a billion dollars; USA Networks purchased the company on February 5, 2002 for $1.372 billion. Среди продажей активов Microsoft, только Expedia, Inc была продана за более чем миллиард долларов; USA Networks приобрела компанию 5 февраля 2002 за $ 1372000000.
OLYMPIC BIKE has been equipped with exclusive top-of-the-line SCOTT USA MTB bikes, which you can use for mountain bike tours or MTB bike rental, while the Park Tool workshop offers the necessary mountain bike maintenance services. OLYMPIC BIKE располагает эксклюзивными велосипедами первого класса - SCOTT USA, которые вы можете брать напрокат как в рамках наших туров, так и в порядке индивидуальной аренды.
Under both names, her books have appeared at the top of the New York Times, Publishers Weekly, and USA Today lists, and they are frequent bestsellers in Germany, Australia, and the United Kingdom. Книги, выпущенные под обоими именами занимали места в верхних строчках рейтингов The New York Times, Publishers Weekly и USA Today, а также среди бестселлеров в Германии, Австралии и Великобритании.
It also spent nine weeks in the USA Today Besteller list, where it peaked at 9, and was one of the Top 10 Amazon Bestsellers for June and July. Книга оставалась девять недель в рейтинге бестселлеров USA Today и входила в Топ-10 бестселлеров на Амазоне в июне и июле 2010.
In April 2015, USA Rugby announced the creation of a new, annual International Championship to be contested among the top-6 ranked rugby nations in the Americas: Argentina, Brazil, Canada, Chile, Uruguay and the United States. В 2015 году USA Rugby объявил о создании нового ежегодного турнира, в котором будут играть 6 лучших сборных обеих Америк: Аргентины, Бразилии, Канады, Чили, Уругвая и США.
The international press, for example Billboard and USA Today, are supporting this initiative, while sharing the news through the traditional press as well as through their various networks on the web. Международная пресса, например, Billboard и USA Today, также поддерживает эту инициативу, освещая проект как в печатных, так и в электронных изданиях.
Beginning with the 2005 ceremony, an edited version of the Hall of Fame was broadcast on Spike TV (2005) and on the USA Network (2006-present); these were aired on tape delay. Начиная с 2005 года WWE стала показывать сокращенную запись церемонии на телеканале Spike TV (2005) и на USA Network (2006-наст. время).
Schecter also announced a new line of hand-wound electric guitar and bass pickups, that would be available on USA Production and custom shop models, and possibly will be available for purchase in 2013. Schecter также объявила о новой линии электрических звукоснимателей ручной намотки для гитары и баса, которые будут доступны на гитарах «USA Production Series» и «USA Custom Shop», а также, возможно, будут доступны для покупки уже в 2013 году.
Toyo Tire (USA) Corp. said it will raise prices on all of its passenger, performance and light truck/SUV tires by 3% to 5%. Корпорация Тоуо Tire (USA) Corp. заявила о повышении цен на все шины для легковых автомобилей на 3%, а легкогрузовых автомобилей и внедорожников - на 5%.
The company is founded in 1999 and structurally is a holding including the following companies: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, INFOTEL (all-Russian data transmitting network) and TASS - INFO (joint venture with participation of ITAR-TASS). Компания образована в 1999 году и организационно представляет собой холдинг, в состав которого входят следующие компании: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, Инфотел (общероссийская сеть передачи данных) и ТАСС-ИНФО (совместное предприятие с ИТАР-ТАСС).
Future US, Inc. (formerly known as Imagine Media and The Future Network USA) is an American media corporation specializing in targeted magazines and websites in the video games, music, and technology markets. Future US (ранее известная как Imagine Media и The Future Network USA) - американское подразделение британской корпорации Future plc, занимавшаяся выпуском различных специализированных журналов в области видеоигр, музыки, высоких технологий.
Elysa Gardner of USA Today described it as "the most complete, and completely satisfying, new musical I've come across in a long time." Элиса Гарднер из USA Today описала его следующим образом: «Самый полный новый мюзикл, настолько самодостаточный и способный удовлетворить самый взыскательный вкус, я уже давно ждала».
As Edna Gundersen stated in USA Today: "Dylan's musical DNA has informed nearly every simple twist of pop since 1962." По словам журналистки издания USA Today Эдны Гундерсен: «Музыкальная ДНК Дилана присутствует почти в каждой спирали поп-музыки, начиная с 1962 года».
In 2009, Pokémon USA and Pokémon UK merged to become The Pokémon Company International, which handles American and European Pokémon operations under the administration of Kenji Okubo. В 2009 году Pokémon USA и его английский филиал объединились в компанию The Pokémon Company International, который будет заниматься лицензированием неазиатский операций с продуктами Покемон под руководством Кэндзи Окубо.
According to Michael Conroy, former chairman of the board for Fair Trade USA, this use of the seal is the "most damaging dimension" of agricultural certification program and "a serious blow to the integrity of certification". По словам Майкла Конроя (Michael Conroy), председателя правления TransFair USA, такое использование маркировки оказывает наиболее разрушительное воздействие на саму идею программы сертификации сельского хозяйства Rainforest Alliance и является «серьёзным препятствием для целостности сертификации».
The novel, along with two others by Giffin, was an international bestseller, and it got many honors, including being on both The New York Times Best Seller List and USA Today's Top 150 list. Роман, также как и два других произведения Эмили Гиффин, стал международным бестселлером и получил признание критиков и читателей, попав в такие престижные списки, как New York Times Best Seller и USA Today's Top 150.
Similarly, a 2005 USA Today report ranked the university as "the number one source of new Fortune 1000 CEOs." В 2005 году «USA Today» охарактеризовал Университет Техаса как первый источник новых успешных CEO.
Robert Bianco of USA Today praised Delany's portrayal of the character, noting that the season was "shaping up to be the best since the first" due to Delany's performance. Роберт Бианко из «USA Today» похвалил воплощённый Дилейни образ, отметив что с появлением персонажа «сезон развивается, и претендует на место лучшего, наравне с первым».
The biggest demonstration took place in Paris, where around 100,000 (USA Today estimate) to 200,000 (WSWS estimate) people marched through the streets, ending in a rally at the Place de la Bastille. Самая большая демонстрация имела место в Париже, куда пришло приблизительно 100000 (оценка USA Today) или 200000 (оценка WSWS) человек, они прошли через улицы города и завершили протесты на том месте, где когда-то стояла Бастилия.
And the "USA FREEDOM Act," which was meant to stop the mass collection of Americans' phone records, is being diluted by a set of amendments that would enable the government to continue collecting metadata on millions of individuals, without their consent. И "Закон СВОБОДЫ США", (англ. "USA FREEDOM Act"), который должен был остановить массовый сбор телефонных записей американцев, размыт рядами поправок, которые позволяют правительству продолжать сбор метаданных на миллионы людей, без их согласия.
In the MTB bike rental center in Rethymnon, Crete, we have a large selection of SCOTT USA mountain bikes available for you for MTB tours in the immediate proximity, mountain bike off road biking or hard MTB downhill fun. Центр аренды горных велосипедов в Ретимноне предлагает огромный выбор велосипедов фирмы SCOTT USA, пригодных для непродолжительных прогулок по окрестностям, маунтинбайкинга по бездорожью и даже для даунхилла.
In an interview announcing the series in USA Today, writer Grant Morrison describes The Return of Bruce Wayne as, "... the latest chapter in the long-running, 'definitive' Batman epic I've been trying to pull off since 2005." В интервью изданию «USA Today», Грант Моррисон описал готовящуюся серию как «финальная глава эпического возвращения Бэтмена, которая тянется ещё с 2005 года».
In an article Seigenthaler wrote for USA Today in late 2005, he said, "I am interested in letting many people know that Wikipedia is a flawed and irresponsible research tool." 29 ноября 2005 года Сайгенталер написал о происшедшем статью для «USA Today», в которой он называет Википедию «некорректным и безответственным исследовательским инструментом».