Английский - русский
Перевод слова Upward
Вариант перевода Вверх

Примеры в контексте "Upward - Вверх"

Примеры: Upward - Вверх
one curve upward and opposite transverse curve down the other, so any kind of perturbation spreads the forces over the surface of this type of shape. одна кривая изогнута вверх и поперечно изогнутой вниз, так что любое возмущение распределяет силы по всей поверхности такой формы.
Of course, it's decentralization, because centralization means a one and only financial conduit: money moves upward through this channel and then, according to national directives, downwards along the same channel. Конечно, децентрализация, потому что централизация предполагает одноканальную систему финансирования - когда деньги по одному каналу поступают снизу вверх, а потом по этому же каналу спускаются обратно.
Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want the pressure to be released. Когда вы захотите ослабить давление, сделайте движение снизу вверх, вот так, но только когда захотите ослабить давление.
Only when you want the pressure to be released, make an upward gesture, like this, but only when you want it to be released. Когда вы захотите ослабить давление, сделайте движение снизу вверх, вот так, но только когда захотите ослабить давление.
But let us return to the above mentioned combination of MAs. So, if MA 40 is above MA60, then the trend is upward and each time when MA5 crosses MA20 upward (that is in compliance with the trend direction), we enter the market. Итак, если МА 40 находится выше МА60, то тренд вверх и каждый раз, когда МА5 снизу вверх пересекает МА20 (то-есть, в направлении тренда), мы заходим в рынок.
Compare that with the ruling elites in both developed and developing countries, I think you'll find the Party being near the top in upward mobility. Сравнивая эти факты с правящей элитой в развитых и развивающихся странах, я думаю, вы найдёте Партию на вершине списка структур, в которых присутствует продвижение работников вверх по служебной лестнице.
Most ESCWA members are expected to experience upward edging inflation rates in the coming years, as import prices are expected to recover and government subsidies are either reduced or eliminated as part of economic reforms by some member countries. Предполагается, что в предстоящие годы в большинстве стран ЭСКЗА инфляция поползет вверх, поскольку цены на импортные товары, как ожидается, вернутся к прежнему уровню, а государственные субсидии будут либо сокращены, либо отменены в процессе экономических реформ, проводимых некоторыми странами-членами.
For example, this characterization can be used to show that the following graph is not a line graph: In this example, the edges going upward, to the left, and to the right from the central degree-four vertex do not have any cliques in common. Например, такая характеристика может быть использована, чтобы показать, что следующий граф не является рёберным: В этом примере рёбра, идущие от центральной вершины 4-й степени вверх, влево и вправо не содержат общих клик.
Her mother showed me the watch with the second hand still aimed optimistically upward towards a 5:18 that would never come. Её мама показала мне часы, на которых секундная стрелка всё также оптимистично смотрела вверх, приближаясь к 5:18, которые никогда не настанут.
As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward. Согласно описанию лорда Блэкстоуна, земля защищена законом о вторжении на частную территорию; предполагается, что защищает землю на всю глубину вниз и на бесконечное протяжение вверх.
Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, [как] искры, чтобы устремляться вверх."
That, much as the gravitational pull of the Earth slows theascent of an apple tossed upward, the gravitational pull of eachgalaxy on every other must be slowing the expansion ofspace. Так же, как гравитационное притяжение Земли замедляет полетяблока, подброшенного вверх, гравитационное притяжение каждой изгалактик к другой галактике должно замедлять расширениепространства.
As it crosses the odontoid process, a small fasciculus (crus superius) is prolonged upward, and another (crus inferius) downward, from the superficial or posterior fibers of the ligament. По мере того как связка пересекает одонтоидный отросток, небольшой пучок (продольные полосы, крестообразный супериус) смещается вверх, а другой (крестообразный) - вниз, от поверхностных или задних основных волокон связки.
The growing risks of glacial lake outburst floods in the Himalayas and rockfalls in the Alps, resulting from the upward movement of permafrost, which is threatening strategic roads and railway lines, are just two examples. В качестве всего лишь двух примеров можно привести возрастание опасности прорыва вод из горных озер в Гималаях и обрушения горных пород в Альпах в результате перемещения вверх многолетних мерзлых толщ, которое угрожает стратегическим дорогам и железнодорожным путям.
The 305th soon developed a more compact staggered formation that stacked elements downward in one direction, but stacked squadrons upward in the opposite direction. Вскоре 305-я разработала более компактный ступенчатый строй, в котором самолёты в эскадрилье были построены «лесенкой» вниз в одном направлении, а сами эскадрильи - «лесенкой» вверх в противоположном направлении.
In this manner, an up-beat (such as an even-numbered eighth note or, at faster tempos, sixteenth note) will always be played with an upward picking stroke, while the down-beats are always played with downward picking strokes. Таким образом, сильная доля (например, чётные восьмая нота или шестнадцатая нота) будет всегда играться штрихующем ударом вниз, в то время, как слабые доли бьются ударом вверх.
Movement of the foot lever or the forwarding of the rocker arm in an upward direction shall progressively select gears giving an increased forward speed and conversely for the selection of gears giving a reduced speed. Движение ножного рычага или передней части качающегося рычага вверх обеспечивает переключение передач, соответствующее увеличению скорости при движении вперед, а в обратном направлении - переключение, соответствующее уменьшению скорости.
(c) The effective upper anchorage shall be so designed to prevent any unintended upward movement of the anchorage that would reduce the effectiveness of the device during normal use. с) устройство эффективного крепления ремня в верхней точке должно быть сконструировано таким образом, чтобы исключалась возможность любого непреднамеренного перемещения крепления вверх, которое могло бы снизить эффективность этого устройства в условиях обычного использования;
Note: Symbols used in the table: Forward/rearward direction (: forward, +: rearward); Upward/downward direction (: downward, +: upward) Примечание: в таблице используют следующие обозначения: направление вперед/назад (-: вперед, +: назад); направление вверх/вниз (-: вниз, +: вверх).
They demand a voice in politics, a stake in the country's grossly unequal economy, and the chance for upward mobility that they saw in Thaksin and his populist programs. Они хотят быть услышанными в политике, требуют своей доли в чудовищно неуравновешенной политике государства, а также шанса на продвижение снизу вверх. Именно это они видят в Таксине и его популистских программах.
The lower and upper limits of the desirable range extend 15 per cent upward and downward from the midpoint of each Member State, but not fewer than 4.8 posts up and down, with the upper limit of the range being not fewer than 14 posts. Верхний и нижний пределы желательной квоты государства-члена будут колебаться в пределах 15-процентного отклонения в обе стороны от медианы желательных квот, но не менее 4,8 должности вверх и вниз, причем верхний предел квоты должен составлять не менее 14 должностей.
The young heroes in Horatio Alger's 19th Century rags-to-riches tales often experience life in boarding houses and single works often depict both unscrupulous and kindly boarding house proprietors as the characters make their way upward (or downward) in the world. Молодые герои в сказках 19-го века "Горацио Алгер" рассказывают о жизни в пансионатах, а одиночные работы часто изображают как недобросовестных, так и доброжелательных владельцев пансионатов, когда персонажи поднимаются вверх (или вниз) в мире Билл Брайсон, Заметки с маленького острова
The labour force participation rate in every age group had risen, shifting the overall M-shaped curve upward except for the fall in the 20-24 age group due to the rising enrolment rate for advanced education in comparison with that of 10 years ago (1987). Возросли показатели производственной активности в каждой возрастной группе, в результате чего вся М-образная кривая поползла вверх, за исключением показателей в возрастной группе 20-24 лет, которые уменьшились в связи с ростом числа лиц, продолжающих обучение в высшей школе, по сравнению с данными за 1987 год.
Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past? Означает ли это, что обожающая жена политического деятеля - настолько являвшаяся неотъемлемой частью политического ландшафта, что у нее были свои собственные отличительные символы, от вязаного костюма до мечтательного взгляда «снизу вверх» на своего мужа - уходит в прошлое?
she says softly yet brightly, with a distinctive wave of the hand upward to emphasize the meaning: Going up! The warm welcome is something customers expect from a famous store like Mitsukoshi. «Уэ-э маиримасу!» - мягко и в то же время отчетливо произносит девушка, сопровождая свои слова жестом, сообщающим пассажирам: «Едем вверх!» В известных магазинах, подобных «Мицукоси», покупателей всегда ожидает теплый прием.