Английский - русский
Перевод слова Upward
Вариант перевода Вверх

Примеры в контексте "Upward - Вверх"

Примеры: Upward - Вверх
Built-in fluorescent lamps shine upward with reflection. Встроенные в них люминесцентные светильники светят вверх с отражением.
Left foot control, upward or downward motion of operator's toe shift transmission. Орган управления под левой ногой, переключение передач посредством движения вверх или вниз стопы водителя.
There must be a way to move the legs upward. Должна быть предусмотрена возможность перемещения ног вверх.
That means it came from a blow that was delivered with an upward motion. Это значит, оно от удара, направление которого было вверх.
Doug fell here causing spatter to move upward, close to the floor. Дуг упал здесь поэтому капли направлены вверх, ближе к полу.
I pushed him upward, with all my force... Я потянул его вверх со всей силой...
Back doors opening upward: no separation under load of 8,900 N Задние двери, открывающиеся вверх: не раскрываются при нагрузке в 8900 Н.
From the mountain the adept way travel freely, ascending upward or descending downward to other worlds and dimensions. От Горы путь посвящённого проходит свободно, поднимаясь вверх или опускаясь вниз к другим мирам и измерениям.
My performance in training curve was steep upward and the regeneration was better. Мои показатели в подготовке был крутой кривой вверх и регенерации была лучше.
For example, the moving element on an altimeter should move upward with increasing altitude. Например, движущийся элемент на высотометре должен двигаться вверх с набиранием высоты.
All roads to the airport from the island's population centers climb steeply upward. Все автомобильные дороги, ведущие в аэропорт из населённых центров острова, имеют резкий уклон вверх.
Mandibular trauma downward, maxillary trauma upward. Повреждения нижней челюсти направлены вниз, верхней - вверх.
Quickly, slowly, forward, backward, upward, downward... Быстро, медленно, взад, вперед, вверх, вниз...
SEATTLE - For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward. СИЭТЛ - В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх.
Thus, normal re-equilibration to "purchasing power parity" should give the dollar slight upward momentum. Таким образом, обычное восстановление равновесия для «выравнивания покупательской способности» должно обеспечить небольшое движение курса доллара вверх.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward. Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
Just letting the yuan float upward does not resolve the dilemma. Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму.
This is usually done in a progressive manner starting with lesser exposures and moving upward towards severe exposures. Это обычно делается прогрессивным образом, начиная с меньших воздействий и продвигаясь вверх к более серьезным воздействиям.
But with this angle, the weapon would have had to smash upward into the skull. Но при таком угле оружие должно было ударить вверх и пробить череп.
Sedlmayer and Mehringer started here... and climbed straight upward. Зейдльмаер и Мерингер начали здесь... и поднимались прямо вверх.
The knife penetrated between two ribs, angled upward into the haemopericardium. Нож проник между рёбрами, под углом вверх в околосердечную сумку.
Okay, turn it over.Palm upward. Так, переверни, ладонью вверх.
Older lower leaves roll upward and become brittle, such that they can be easily broken when squeezed gently. Более старые нижние листья скручиваются вверх и становятся настолько хрупкими, что легко ломаются даже при слабом сжатии.
For example, the geographical distribution of major forest types will shift northward and the vertical spectrum of mountain forest belts will move upward. Например, географическое распределение основных типов лесов сместится к северу, а вертикальный спектр горно-лесных поясов передвинется вверх.
The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends. Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов.