Writing the oldest book in the world was Job, and he said, "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. |
Иов написал самую старую книгу в мире, и он сказал: "Человек рождается на страдание, искры, чтобы устремляться вверх." Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания. |
The shape of this relationship has remained generally stable over time, but the curve has shifted upward on the life expectancy axis, implying that life expectancy has risen without major increases in income. |
Форма этой зависимости остается в целом стабильной с течением времени, однако сама кривая перемещается вверх по оси ожидаемой продолжительности жизни, а это означает, что ожидаемая продолжительность жизни растет без крупных увеличений в доходах. |
The Group also noted that the industrialization of large developing countries, demand from China and India and the reindustrialization of the Russian Federation will drive demand upward for decades to come. |
Группа отметила также, что индустриализация крупных развивающихся стран, спрос со стороны Индии и Китая, а также реиндустриализация Российской Федерации будут в течение предстоящих десятилетий толкать спрос вверх. |
To starboard of a vessel entering: green device, generally conical; or a post with a conical green topmark; or a green triangle, point upward, painted on the jetty. |
с правового борта при входе: приспособление зеленого цвета, как правило конической формы, или стойка с конической топовой фигурой зеленого цвета, или нанесенный на моле зеленый треугольник вершиной вверх. |
Upward, ever upward. |
вверх, и только вверх. |
Well, onward and upward. |
Итак, вперед и вверх. |
Ligature marks, slopes upward. |
Следы удушения, направлены вверх. |
Aah! Perhaps he will fall upward. |
Может быть он упадет вверх. |
Angle the needle upward. |
Направь игру под углом вверх. |
The eyes lose the ability to move upward and down. |
Глаза теряют способность двигаться вверх. |
Always growing upward with lots of branches. |
Всегда растет вверх с кучей веток |
Palms upward, Catrina. |
Ладони вверх, Катрина. |
The need to address the demand for housing is ever more urgent also given the upward population curve of the Roma living in settlements and also in urban zones, where it appears to be inevitable to renew the damaged housing fund. |
Необходимость удовлетворения потребности в жилище становится еще более неотложной, если учесть идущую вверх кривую роста населения рома в поселениях и городских районах, в которых, как кажется, неизбежны работы по восстановлению пострадавшего жилого фонда. |
"The most vulnerable population groups tend to remain in these neighbourhoods, whereas upward social mobility is usually accompanied by departure from the sensitive urban zones." |
"Наименее обеспеченные слои населения имеют тенденцию оставаться в этих кварталах, в то время как продвижение по социальной лестнице вверх сопровождается чаще всего отъездом из особых городских зон". |
Moving the forward part of the foot lever or rocker arm shall progressively select the gears: upward movement of the forward part for shifting to a higher gear position and downward movement for shifting to a lower gear position. |
Движение передней части ножного рычага или качающегося плеча обеспечивает последовательное переключение передач: движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более высокую, а вниз - на более низкую передачу. |
The challenge for African policy makers is providing the context for upward diversification, towards higher value-added goods and services with increased technological content; |
Задачей для директивных органов африканских стран является создание условий для диверсификации в направлении вверх по производственной цепи, т.е. в направлении развития обрабатывающей промышленности и сферы услуг с повышением наукоемкости производства; |
(b) Regionally, better use should be made of the organizations and programmes that already exist for the sustainable management of marine and coastal areas, including mechanisms for the settlement of disputes and for the upward harmonization of standards; |
Ь) на региональном уровне следует активнее использовать уже существующие организации и программы для устойчивого управления морскими и прибрежными районами, включая механизмы разрешения споров, и для согласования стандартов снизу вверх; |
Continue upward until it breaks. |
Достаточно посмотреть вверх, чтобы это прекратилось. |
Well, onward and upward! |
Ну, то вверх, то вниз! |
Look at me and upward. |
Смотри на меня и чуть вверх. |
The blast will be aimed upward. |
Взрыв будет направлен вверх. |
Positive values denote upward inclination. |
Положительные значения - наклон вверх. |
Quick, upward spiral! |
Быстро, спираль вверх! |
Keeping movement fluid, rotate arms to turn inside of elbows upward. |
Сохраняя позицию, вращайте руками так, чтобы локти поворачивались вверх. |
Lower the elbows in toward your sides so your thumbs point upward. |
Опустите локти по бокам так, чтобы большие пальцы были направлены вверх. |