We're looking ahead, onward and upward. |
Мы смотрим вперед, прямо и вверх. |
Not while my career maintains its steady upward trajectory. |
До тех пор, пока моя карьера будет стабильно двигаться вверх. |
Every upward leap is caused by... an atom absorbing a light wave. |
Каждый скачок вверх вызван атомом, поглощающим световую волну. |
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city. |
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу. |
I read that part of the blast goes upward toward here - point of weakness. |
Я читал, что часть взрывной волны идёт вверх до сюда - до этого места. |
You need to be making upward moves, not lateral ones. |
Тебе нужно двигаться вверх, а не из стороны с сторону. |
Dissociated Vertical Deviation is a special type of hypertropia leading to slow upward drift of one or rarely both eyes, usually when the patient is inattentive. |
Диссоциация вертикального отклонения является особым типом гипертропии, ведущей к медленному дрейфу вверх одного или редко обоих глаз, как правило, когда пациент невнимателен. |
In some versions, the arm is raised upward at an angle; in others, it is held out parallel to the ground. |
В некоторых версиях рука поднимается вверх под углом, а в других она протянута параллельно земле. |
Store on a clean, smooth, flat surface with printable surface facing upward. |
Храните на чистом, гладкошерстном место и плоский поверхность, напечатанная поверхность направленный вверх. |
And the blow to the back of the head was delivered... by a solid, blunt object - maybe a large stone - at an upward angle. |
И удар по голове сзади был нанесен... твердым, тупым предметом - может большим камнем снизу вверх. |
Vash resists, and instead redirects the blast upward, where it hits one of moons of No-man's Land and leaves a massive crater. |
Вэш сопротивляется, и перенаправляет смертоносный луч вверх, где он попадает в один из спутников ничейной земли и оставляет массивный кратер. |
Gary Becker has argued that bandwagon effects could be so strong as to make the demand curve slope upward. |
Экономист Гэри Беккер утверждал, что эффект присоединения может быть настолько сильным, что может устремить наклон кривой спроса вверх. |
Yes, well, it's already shifted my blood pressure - sharply upward. |
Ну пока изменилось моё давление, - резко скакнуло вверх. |
Consciousness isn't a journey upward, but a journey inward. |
Сознание - это не путь вверх, это путь внутрь. |
Owing to underground pressure, petroleum and water moves upward through rock formation until it reaches cap rock which is less permeable. |
В силу горного давления нефть, газ и вода поднимаются вверх через горную породу до тех пор, пока они не достигают покрывающей породы, которая является менее проницаемой. |
For starters, the same forces that led to an upward shift in the global savings curve will soon enough begin operating in the other direction. |
Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении. |
This would involve change, as any bureaucracy monopolizes and centralizes knowledge and tends to push it upward in the organization instead of making it widely available... |
Это потребовало бы преобразований, поскольку любая бюрократическая структура монополизирует и централизует знания и склонна направлять знания вверх по организационной вертикали вместо обеспечения их широкого распространения... |
We will continue to forge ahead, in the words of our motto, forward, upward, onward, together. |
Мы будем и впредь пробиваться вперед - говоря словами нашего девиза, «Вперед, вверх, дальше, сообща». |
The challenge for counties like Saint Lucia was to ensure forward and upward movement to a level where poverty would be a thing of the past. |
Задача для стран, подобных Сент-Люсии, заключалась в том, чтобы обеспечить продвижение вперед и вверх, до уровня, на котором нищета стала бы делом прошлого. |
North-up display Information shown on the display (radar or ECDIS) with the north direction upward. |
Информация, показываемая на экране (радиолокационном или СОЭНКИ) с направлением вверх на "Север". |
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully. |
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно. |
When a grenade falls into your trench, you kick it into a deeper hole, which directs the force of the grenade upward. |
Когда граната падает в твой окоп, ты пинаешь её в более глубокую яму, которая направляет силу гранаты вверх. |
"Inner packagings containing liquids shall be packaged with their closures upward and placed within outer packagings consistent with the orientation markings prescribed in 5.2.1.6 of these Regulations.". |
"Внутренняя тара, содержащая жидкости, должна упаковываться запорными устройствами вверх и укладываться в наружную тару в соответствии с маркировкой положения, предписанной в подразделе 5.2.1.6 настоящих Правил". |
To achieve the proper look, the floor slanted upward and narrowed, while small actors three, four, and five feet in height were used as extras to give the appearance of being far from the camera. |
Чтобы добиться правильного внешнего вида, пол наклонен вверх и сужен, в то время как маленькие актеры три, четыре и пять футов в высоту были использованы в качестве дополнений, чтобы создалось впечатление, что они далеко от камеры. |
Both have mazes leading upward and downward. |
Оба имеют лабиринты, ведущие то вверх, то вниз. |