Английский - русский
Перевод слова Upward
Вариант перевода Вверх

Примеры в контексте "Upward - Вверх"

Примеры: Upward - Вверх
And this is perforated in an upward direction. Все ножевые удары нанесены снизу вверх.
But repeated, rapid, upward thrusts. Но повторявшиеся, быстрые, направленные вверх удары.
Just under the last rib, you stab upward... and into the kidney. Прямо под последнее ребро ты протыкаешь, направляя вверх... и в почку.
Tertiary education has proven to be a strong enabler for upward mobility. Высшее образование доказало свою значимость как фактор продвижения вверх по социальной лестнице.
We automatically throw the little nub of plastic upward. Мы автоматически щелкаем пластиковый рычажок вверх.
The branches go downward and the roots upward. Всем известно, что стебель растёт вверх, а корень вниз.
It traveled in an upward direction, caused a severe aortic rupture. Двигаясь по направлению вверх, вызвала значительное повреждение аорты.
It's all part of my scheme, Johnny... regain my upward mobility. Это все часть моего плана, Джонни, как снова начать движение вверх.
Liberate it to flow upward towards your place of consciousness. Пусть свободно плывёт вверх, прямо к твоей осознанности.
We deeply regret that their aspirations for upward mobility are not fully appreciated. Мы глубоко сожалеем о том, что их желание продвигаться вверх по служебной лестнице не учитывается в полном мере.
Their extreme social and economic isolation precluded any possibility of upward mobility. Их крайняя социальная и экономическая изоляция исключает любую возможность движения вверх по социальной лестнице.
The information on identification of a sick person is communicated upward in accordance with the infrastructure of therapeutic and sanitary-epidemiological services. Информация о выявлении больного передается вверх по вертикали в соответствии со структурой лечебно-профилактической и санитарно-эпидемиологической служб.
The bullet entered at an upward angle within 6 feet of the shooter. Пуля вошла под углом вверх когда ты был в шести футах от стрелка.
But what's really extraordinary is that upward lightning is created by us. Но самое удивительное это то, что движущаяся вверх молния создана нами.
Information presented on the display (radar or ECDIS) is directed so that the vessel's heading is always pointing upward. Информация на дисплее (радиолокационная или СОЭНКИ), отображаемая таким образом, чтобы курсовая отметка судна всегда была направлена вверх экрана.
The greater challenge for Jamaica is overcoming the residual impact of slavery on the society as skin colour is sometimes approximated with opportunities for upward or social mobility. Более серьезным вызовом для Ямайки является преодоление сохраняющихся еще в обществе остаточных пережитков рабства, поскольку иногда цвет кожи ассоциируется с возможностями подняться вверх по социальной лестнице или социальную мобильность.
She asked if those skills led to upward social and financial mobility for young women. Она спрашивает, дают ли эти навыки возможность молодым женщинам продвигаться вверх по социально-финансовой лестнице.
Hong Kong's free market allows everyone the opportunity for upward mobility, through the exercise of talent and hard work over time. Свободный рынок Гонконга предоставляет каждому возможность для постепенного продвижения вверх по социальной лестнице в зависимости от своей одаренности и упорного труда.
The tool marks are on the underside of the bone, which means... she was most likely stabbed in an upward angle. Отметины находятся на нижней части кости, что значит... она наиболее вероятно была заколота под углом, направленным вверх.
The puncture would have extended upward into the anterior base of the brain, resulting in immediate death. Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть.
Thus, our first priority is to help the socially vulnerable to improve their position, particularly persons whose capacity to achieve upward mobility is limited. Таким образом, наша первейшая задача заключается в оказании социально уязвимым группам населения помощи в деле улучшения их положения, причем особое внимание уделяется лицам, чьи возможности продвижения вверх по социальной лестнице являются ограниченными.
As developing countries are net importers in these sectors, the proposed elimination and harmonization of non-tariff barriers would imply upward regulatory harmonization, increasing adjustment costs for them. Поскольку развивающиеся страны являются чистыми импортерами в этих секторах, предложение об устранении и согласовании нетарифных барьеров будет подразумевать регуляционное согласование по цепочке вверх, что будет сопряжено с увеличением для них издержек, обусловленных мерами корректировки.
upward movement of the forward part for shifting to a lower gear position, and движение передней части рычага вверх обеспечивает переключение на более низкую передачу, и
Allowed when accompanied with a distinct action other than upward adjustment. Допускается в случае преднамеренных действий, отличных от регулировки в направлении вверх
UNDP agrees with the finding that the results-oriented annual report has become primarily an upward reporting tool, with less utility for the country office or the regional bureau. ПРООН соглашается с выводом о том, что годовой отчет, ориентированный на конкретные результаты, превратился прежде всего в представляемый по цепочке вверх отчетный документ, который не представляет большого интереса для страновых отделений или региональных бюро.