Corridors were initially a straight-wall design similar to the television series; Michelson changed them to an angular design with light radiating upward. |
Коридоры изначально были прямолинейной конструкцией, похожей на телевизионный сериал; Майкельсон изменил их на угловую конструкцию со светом, излучающим вверх. |
The cap rock which overlies the reservoir rock functions as a seal that prevents further upward movement of oil and natural gas. |
Покрывающая порода над коллекторной породой выполняет роль покрышки, которая предотвращает дальнейшее движение вверх нефти и природного газа. |
Passenger footrest shall fold rearward and upward when not in use. |
Опоры для ног пассажиров в нерабочем положении должны откидываться назад и вверх. |
She guards my glance upward to the pixie perched on the roofs edge |
Она направляет мой взгляд вверх на крышу |
A torque wrench is inserted into the key way, in such a fashion as to push the pin upward to unlock a pin code. |
Подобие ключа вставляется в замочную скважину так, чтобы подтолкнуть штифт вверх и отгадать последовательность. |
The nasal bristles sweep forward then upward and frequently reveal the nostrils which are hidden in almost all other members of the genus Corvus. |
Носовые щетинистые перья развернуты вперед и вверх, что открывает ноздри, которые обычно скрыты у большинства представителей рода Corvus. |
The Z1 featured unusual doors which, instead of opening outward or upward, dropped down into the door sills. |
Особенностью конструкции являются необычные двери, которые вместо того, чтобы открываться наружу или вверх, убираются в порог машины. |
By disengaging the ratchet lock, the wheel can be adjusted upward or downward while the steering column remains stationary below the joint. |
Сняв храповую защёлку можно настроить руль, направляя его вверх или вниз, в то время как рулевая колонка остаётся неподвижной. |
1.1.1. This control shall carry symbols indicating clearly the movements corresponding to the downward and upward inclination of the dipped beam. |
1.1.1 На органе управления с помощью условных обозначений должны четко указываться движения, соответствующие наклону луча ближнего света вниз и вверх. |
He asked the Secretariat to explain the basis on which the factor of 15 per cent upward or downward had been set. |
Выступающий просит Секретариат разъяснить, на основе чего были определены параметры колебания квоты в пределах 15 процентов вверх и вниз. |
It burned upward and downward. |
Огонь распространялся снизу вверх. |
P is an upward move... |
"Р" - с движением вверх. |
That's like tossing an apple upward and it goes up fasterand faster. |
Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее ибыстрее. |
The upward strokes on the P, the J and M indicate, A Genius level intellect. |
Написание букв П, Дж, М снизу вверх говорит о гениальном интеллекте. |
We're on the upward swing and the factories are working much stronger than before. |
Мы взмахнули вверх и наши заводы работают намного сильнее чем раньше. |
Her mother showed me the watch with the second hand still aimed optimistically upward towards a 5:18 that would never come. |
Её мама показала мне часы, на которых секундная стрелка всё также оптимистично смотрела вверх, приближаясь к 5:18, которые никогда не настанут. |
And then from there, you've got to take them on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end. |
А потом вести всех твердо и устойчиво вверх. От самого начала и до конца. |
And you can see it's just a really spectacular extension of the limbs, exploding upward to actually just catch a dead piece of shrimp that I had offered it. |
И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила. |
The wearer of the belt could open a valve, letting out nitrogen from the gas cylinder through the nozzles, which tossed him upward to a height of 7 m (23 ft). |
Носитель «пояса» мог открывать регулирующий клапан, выпуская из баллона сжатый азот через сопла, при этом его подбрасывало вверх на высоту до 7 метров. |
The more decorative, but slightly less pungent chili, sometimes known as "Thai ornamental", has peppers that point upward on the plant, and range from green to yellow, orange, and then red. |
Более декоративный и немного менее острый перец-чили, известный под названием «тайский орнаментальный перец», имеет плоды, которые на растении указывают вверх и имеют диапазон от зелёного до жёлтого, оранжевого, а также красного цвета. |
The former "No Entry" sign, a prohibititon sign with an upward pointing arrow, was replaced with the international standard red disk in TSM 2010. |
Бывший запрещающий знак «No Entry», с перечеркнутой стрелкой, направленной вверх, заменён международным стандартным красным диском в Руководстве по использованию дорожных знаков 2010 года. |
As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward. |
Согласно описанию лорда Блэкстоуна, земля защищена законом о вторжении на частную территорию; предполагается, что защищает землю на всю глубину вниз и на бесконечное протяжение вверх. |
I thought the little graph of my business life that kind of looked a bit like Moore's Law - ever upward and to the right - it was going to go on forever. |
Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - всегда смотрела вверх и вправо - и что это навсегда. |
Underground pressure forces the petroleum and water to move upward through rock formations until such petroleum and water were stored in pores of reservoir rock. |
Под давлением горных пород нефть и вода поднимаются вверх через геологическую формацию, пока не скапливаются в пористой коллекторной породе. |
Much of the rural-urban migration is certainly the result of the perception by rural migrants that cities provide more and better opportunities for upward social and economic mobility than rural areas. |
В значительной мере миграция из сельских районов в города действительно является результатом неверного представления сельских мигрантов о том, что города предлагают больше возможностей для продвижения вверх по социальной лестнице и экономической мобильности, чем сельские районы. |