| Well. I'm sure I didn't wish to upset you. | Ну, я не хотела расстроить вас. |
| You've never seen me very upset. | Вы еще не знаете, что значит, расстроить меня. |
| We have to upset Mr Bullard again. | Нужно еще раз расстроить м-ра Булларда. |
| Barney, I'm not trying to upset you. | Барни, я не пытаюсь тебя расстроить. |
| You don't want to upset her. | Последнее, что тебе нужно, так это расстроить ее. |
| I'm just concerned when I see you get so upset. | Я просто беспокоюсь, что могло так тебя расстроить. |
| He has to be very careful not to upset her. | Ему приходится быть очень осторожным, чтобы не расстроить ее. |
| I'm not trying to upset you, truly. | Поверь мне, я не пытаюсь тебя расстроить. |
| Don't say anything to upset her, okay? | Не скажите ничего такого, что могло бы её расстроить |
| So why are you trying to upset me over my mom again? | Так почему вы опять пытаетесь расстроить меня по поводу мамы? |
| You want to upset them by pure egoism? | Вы хотите расстроить их своим полнейшим эгоизмом? |
| What have you done to upset her? | Что Вы сделали, чтобы расстроить ее? |
| Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". | Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя». |
| Look, I knew telling them might upset you, but I felt obligated to bring Burt and your mom into this discussion. | Слушай, я знаю, что это может расстроить тебя, но мне показалось, что я должен рассказать Барту и твоей маме об этом. |
| Though I am sure you wish I would not mention that subject, as it might upset your southern friends. | Хотя я уверена, что вам не хочется поднимать эту больную тему, потому что это может расстроить Ваших друзей с юга. |
| What was going on that would have upset him? | Что же могло его так расстроить? |
| I'm not trying to upset you. Really, I'm not. | Я не пытаюсь расстроить тебя, вовсе нет. |
| Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him. | Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его. |
| What have I done to upset her so much? | Что же я натворил, чтобы так её расстроить? |
| Look, I didn't show you that last memory to upset you. | Слушай, я показала тебе это не для того, чтобы расстроить. |
| Anything out of the ordinary happen recently that might've upset him? | В последнее время ничего необычного не происходило, что могло бы его расстроить? |
| Anything that might have upset her or caused her to change her routine? | Что-то, что могло расстроить её или заставить изменить свои планы? |
| Now, his job is to go in and take out the skills player... upset the other team. | Его задача прийти показать свои навыки и расстроить соперника. |
| Your dad may not care about the dealing but from what I hear, this would really upset him. | Твоему отцу может и нет дела до твоей торговли, но я слышала, ЭТО может сильно его расстроить. |
| Agent Triplett thinks he's done something to upset you. | Агент Триплет думает, что он сделал что-то, что могло тебя расстроить. |