Английский - русский
Перевод слова Upset
Вариант перевода Расстроить

Примеры в контексте "Upset - Расстроить"

Примеры: Upset - Расстроить
Well. I'm sure I didn't wish to upset you. Ну, я не хотела расстроить вас.
You've never seen me very upset. Вы еще не знаете, что значит, расстроить меня.
We have to upset Mr Bullard again. Нужно еще раз расстроить м-ра Булларда.
Barney, I'm not trying to upset you. Барни, я не пытаюсь тебя расстроить.
You don't want to upset her. Последнее, что тебе нужно, так это расстроить ее.
I'm just concerned when I see you get so upset. Я просто беспокоюсь, что могло так тебя расстроить.
He has to be very careful not to upset her. Ему приходится быть очень осторожным, чтобы не расстроить ее.
I'm not trying to upset you, truly. Поверь мне, я не пытаюсь тебя расстроить.
Don't say anything to upset her, okay? Не скажите ничего такого, что могло бы её расстроить
So why are you trying to upset me over my mom again? Так почему вы опять пытаетесь расстроить меня по поводу мамы?
You want to upset them by pure egoism? Вы хотите расстроить их своим полнейшим эгоизмом?
What have you done to upset her? Что Вы сделали, чтобы расстроить ее?
Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя».
Look, I knew telling them might upset you, but I felt obligated to bring Burt and your mom into this discussion. Слушай, я знаю, что это может расстроить тебя, но мне показалось, что я должен рассказать Барту и твоей маме об этом.
Though I am sure you wish I would not mention that subject, as it might upset your southern friends. Хотя я уверена, что вам не хочется поднимать эту больную тему, потому что это может расстроить Ваших друзей с юга.
What was going on that would have upset him? Что же могло его так расстроить?
I'm not trying to upset you. Really, I'm not. Я не пытаюсь расстроить тебя, вовсе нет.
Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him. Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его.
What have I done to upset her so much? Что же я натворил, чтобы так её расстроить?
Look, I didn't show you that last memory to upset you. Слушай, я показала тебе это не для того, чтобы расстроить.
Anything out of the ordinary happen recently that might've upset him? В последнее время ничего необычного не происходило, что могло бы его расстроить?
Anything that might have upset her or caused her to change her routine? Что-то, что могло расстроить её или заставить изменить свои планы?
Now, his job is to go in and take out the skills player... upset the other team. Его задача прийти показать свои навыки и расстроить соперника.
Your dad may not care about the dealing but from what I hear, this would really upset him. Твоему отцу может и нет дела до твоей торговли, но я слышала, ЭТО может сильно его расстроить.
Agent Triplett thinks he's done something to upset you. Агент Триплет думает, что он сделал что-то, что могло тебя расстроить.