| Might upset their cosy little world. | Это могло бы расстроить их уютный мирок. |
| If he senses my disloyalty to him, it could upset everything. | Если он почувствует мое безразличие к нему, это может все расстроить. |
| I wouldn't want to upset them. | Я не хотела бы расстроить их. |
| And I knew going through all that stuff would just upset me. | И я знала, что если начну все перебирать, это может меня расстроить. |
| It could really upset him, the idea of us splitting. | Его может очень расстроить то, что мы расходимся. |
| I'm not trying to upset you, River, I just... | Я не пытаюсь тебя расстроить, Ривер, я просто... |
| I never meant to upset Mrs Reid. | Я не хотел расстроить миссис Рид. |
| I didn't mean to upset you. | Прости, я не хотел тебя расстроить. |
| Because I would never do anything to knowingly upset you. | Потому что меньше всего я хотела бы вас расстроить. |
| Nothing that's going to upset anyone. | Ничего такого, что могло бы кого-то расстроить. |
| I'm sorry. I didn't mean to make you upset. | Мне жаль, я не хотел вас расстроить. |
| No, but his weight with the commoners could upset everything. | Нет, но его влияние на простолюдинов может все расстроить. |
| Don't you think that might make Ivy upset? | А тебе не кажется, что это может расстроить Айви? |
| Mrs. Rance, please, we're not trying to upset you here. | Миссис Рэнс, послушайте, мы не пытаемся вас расстроить. |
| I'm not trying to upset you, Charlene. | Я не пытаюсь расстроить вас, Шарлин. |
| It... it might upset him. | Это... это может расстроить его. |
| I wouldn't do anything to upset her. | Я не хочу ничего делать, чтобы расстроить ее. |
| I don't want anything to upset Emily. | Я не хочу ничем расстроить Эмили. |
| These costly corrections might have upset the more influential delegates in the Fifth Committee and encouraged them to vote for another candidate. | Эти дорогостоящие исправления могли бы расстроить наиболее влиятельных делегатов в Пятом комитете и побудить их голосовать за другого кандидата. |
| Kittridge, you've never seen me upset. | Вы еще не знаете, что значит, расстроить меня. |
| They're like kids wanting to upset Mommy and Daddy. | Они как дети, которые хотят расстроить родителей. |
| When he sees he can't upset you, he'll stop bothering you. | Когда он увидит, что не может тебя расстроить, то прекратит изводить. |
| The capital flows can upset a country's economy when they cause its exchange and interest rates to behave in a volatile way. | Такие потоки капитала могут расстроить экономику страны, поскольку вызывают резкие колебания валютных курсов и процентных ставок. |
| I think she did something to upset him. | Я думаю она сделала что-то, чтобы расстроить его. |
| But anything that's upset you even if it only exists in your confused mind, I really apologize for. | Достаточно будет сказать, что если я что-то сделал, чтобы расстроить тебя, даже если это содержится только в твоем путанном сознании, я в самом деле извиняюсь. |